Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


LuSt:


Коллеги, я поныть.
Сегодня мне в почту пришло очередное сообщение (такие и в личку на форуме порой падают, но я их изничтожаю) на тему, что противный Ласт имеет много открытых тем с переводами и постит в них главы в час по чайной ложке. И типа нафига в переводах, открытых позже, мы шевелимся быстрее, чем в открытых раньше.

Таки я думаю, как на это отвечать вежливо?

...

Лиса:


LuSt писал(а):
Таки я думаю, как на это отвечать вежливо?

Не надо на такое отвечать. Надо об этом писать мне. Я сама со всеми вежливо поговорю.
Потому что если вы (всех переводчиков сейчас имею в виду) будете вступать в такую переписку, то могут пожаловаться уже на вас, и я буду вынуждена принять меры, уже в отношении вас.

...

Нюрочек:


Talita писал(а):
Рекомендации по оформлению итогового файла для каталога

Ален, в колонтикулы не нужно писать автора и название (или как они называются? верх страницы, повторяющаяся надпись)?

И как оформлять части и главы? С оглавлением морочиться как-то? Если да, то можно инструкцию? Не умею Embarassed

...

Talita:


Нюрочек писал(а):
в колонтикулы не нужно писать автора и название (или как они называются? верх страницы, повторяющаяся надпись)?

По желанию. Если сильно напряжно - не напрягайся Laughing Рекомендации они на то и рекомендации.
Нюрочек писал(а):
И как оформлять части и главы?

Просто после аннотации ставишь с новой строки "Глава 1" полужирным и дальше сам текст как обычно. Далее аналогично. Если главы объединены блоками в части, то
Цитата:
Часть I
Глава 1


текст

Нюрочек писал(а):
С оглавлением морочиться как-то?

Совсем необязательно. Меня в основном интересует оформление титула (название-автор-обложка-данные о переводчиках-сайт), сам текст должен быть опрятным (т.е. без разнобоя в стилях, в выравнивании, в написании имен собственных - если был групповой с разными бетами, либо сам переводчик недоглядел, то иногда проскакивает), ну и в конце про обращение к читателям и правообладателям не забывайте. Остальное - по возможностям.

...

Talita:


Внимание кураторам!

В связи с изменением в этом году пункта Устава о том, что перевод получает статус "Завершен" только после загрузки файла в каталог, соответственно, и в конкурс "Лучший перевод года" попадут только переводы с файлами. В настоящий момент файлов нет у следующих завершенных в 2015 году переводов:

7216 Молли Харпер "У хороших девочек нет клыков"
12898 Лаура Ли Гурк "Запретные удовольствия"
13317 Анна Грейси "Благородная воровка"
16844 Лаура Ли Гурк "С мыслями о соблазнении"
17249 Софи Джордан "Во власти греха"
17439 Мариса Ченери "Волк Тарин"
17749 Джулия Куин "Бриджертоны. Вторые эпилоги"
18575 Элизабет Нотон "Жди меня"
19579 Шэрон Шинн "Летние дни в замке Оберн"

Дедлайна нет. Однако по новым правилам переводы без файлов будут считаться незавершенными/зависшими. Из чего следует невозможность открытия нового перевода, а также участия в конкурсе Lady.Webnice.Awards. И чем позже перевод будет загружен, тем меньше людей его смогут прочесть и оценить, а, следовательно, проголосовать.

...

LuSt:


Девочки, что мы по сказке решаем? Какую берем? Повторюсь, я готов курировать Grounded Меган Моррисон (отзыв есть в ЧВО), у меня есть время в ближайшие пару-тройку недель на организацию и весной на сверку книги найду выходные, чтобы с первого июня обеспечить ежедневную выкладку. Эту сказку можно давать детям 9 лет и старше.

...

Talita:


Если хотите, могу открыть в этой теме голосование. Всех одобренных кандидатов напишите - и начнем.

...

LuSt:


Отзывы оставляли на следующие сказки:
1. Jean Ferris "Once upon a Marigold"
2. Megan Morrison "Grounded"
3. Mercedes Lackey "The Fairy Godmother"
4. Debbie Viguie "Violet Eyes"
5. M.M. Kaye "The Ordinary Princess "
6. Eilis O'Neal "The False Princess"
7. Starla Huchton "The Stillness of the Sky"
8. Alethea Kontis "Enchanted"

...

Talita:


Освежила в памяти все отзывы, попытаюсь резюмировать (а заодно сократить список и уменьшить мучения выбирающих):
1. Jean Ferris "Once upon a Marigold" сказка в чистом виде
2. Megan Morrison "Grounded" насколько поняла, нареканий нет
3. Mercedes Lackey "The Fairy Godmother" по признанию Лорика книга нудная
4. Debbie Viguie "Violet Eyes" ее же не особо впечатлила
5. M.M. Kaye "The Ordinary Princess" Аня отметила, что книга короткая, не для проекта.
6. Eilis O'Neal "The False Princess" очень переживательная вещь
7. Starla Huchton "The Stillness of the Sky" Тина предупредила, что вещь достаточно сложная для восприятия и на любителя.
8. Alethea Kontis "Enchanted" тяготы жизни расколдованного из лягушки принца ))

Итак, если все верно понимаю, у нас два кандидата. Теперь вопрос в кураторстве и распределении глав (счастливые обладатели оригиналов, обозначьте, плиз, сколько глав в этих двух книгах).

...

Нюрочек:


Grounded - 23 глав и эпилог
Once Upon - 25 глав и эпилог.

...

Talita:


Так, объем примерно одинаковый, но на Grounded куратор уже нашелся, есть желающие курировать Маргаритку?

...

lisitza:


Мне по отзывам обе понравились, поучаствую в любой.

...

Talita:


Так, Маргаритка у нас по уважительной причине снимается с голосования, кандидат остается один - Megan Morrison "Grounded".
Такшо, Ласт, раз ты вызвалась курировать - тебе и карты в руки.

...

LuSt:


Алена, а что за уважительная причина? Любопытно же Smile
Ок, займемся Grounded, хорошая книжка! Так, Алла уже вызвалась на главу, кто еще желающий приобщиться к сказке? Пишите сюда или в личку. Срок сдачи глав переводчиками - 1 марта до 10 главы, 1 апреля - с 11 до эпилога, всего глав 23 плюс эпилог.

...

LuSt:


Да, по одной. Ок, 22 за Аней.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню