Amica:
lorik писал(а):Она была его. Он должен был сделать ее своей. Должен показать ей…
Проклятье, он не знал, что именно должен был ей показать, просто знал, что должен…
Лара, мне этот вариант нравится, только я бы в третьем предложении написала просто "Показать ей...", а в следующем - если ты посчитаешь возможным

- "...что именно собирался ей показать..."

(Он ведь уже твёрдо решил, что должен ей что-то показать.

)
...
Karmenn:
Лорик, если убирать "было", так лучше убирать все. Здесь как бы описание мыслей героя, они вполне тянут на настоящее время.
Вариант:
... двигало нечто, далеко выходящее за пределы простого вожделения, нечто, в чем он нуждался превыше всего.
...
Bad girl:
Karmenn писал(а):Вариант:
... двигало нечто, далеко выходящее за пределы простого вожделения, нечто, в чем он нуждался превыше всего.
Только лучше без "далеко", имхо.
Тут словечко, там оборотик - и на выходе получаем совершенно иной текст, чем у автора.
...
makeevich:
А я бы "Она была его" перелопатила бы в "Она принадлежала/принадлежит ему"...
...
Москвичка:
Уважаемые коллеги, ещё один "американский" вопрос.
Цитата:Lucy dropped her gaze to her phone schedule planner.
Люси опустила глаза на свой телефон с планировщиком расписания
Насколько я поняла, речь идёт об органайзере. Но вот
phone впереди смущает - иначе я бы предположила, что это электронный органайзер, электронная записная книжка и т.д. Смартфон? Просто "мобильник"? Потому что такого понятия как "телефон-органайзер" я что-то не припомню. Никто не может подсказать, что это такое?
...
makeevich:
Может, речь идет об органайзере, который сейчас в каждом мобильнике есть? Не спецтехника, а просто мобильник с функцией органайзера?
...
Москвичка:
Ну, я так и подумала. Может, вообще выкинуть этот "органайзер", оставить "мобильник"? Но ведь не зря написали так длинно и подробно?
...
NatalyNN:
Москвичка писал(а): Может, вообще выкинуть этот "органайзер", оставить "мобильник"? Но ведь не зря написали так длинно и подробно?
а в каком году издана книга? может, тогда это было в новинку? сейчас-то в любом мобильнике понапихана чертова туча всяких функций
...
Karmenn:
Я вот не понимаю, чем не устраивают русские слова
ежедневник или
деловой дневник?
Все это давно было, только теперь внесли в электронные устройства.
...
Москвичка:
NatalyNN писал(а):а в каком году издана книга? может, тогда это было в новинку? сейчас-то в любом мобильнике понапихана чертова туча всяких функций
Да книжка самая современная, этого года выпуска.
Karmenn писал(а):Я вот не понимаю, чем не устраивают русские слова ежедневник или деловой дневник?
Да потому что не вписывается. Была б отдельная книжка - другое дело, пусть и электронная. Суть не в том, как я бы хотела назвать, а в том, как это уже называется.
Всё-таки, какой бы ни был мобильник навороченный, первая его функция - телефон. У нас два названия: телефон и смартфон. И общее - мобильник, сотовый. В Америке также? И такое длинное название - это просто синоним смартфона, например? Ведь в любом мобильнике есть "планировщик".
...
Karmenn:
Я так поняла, что Люси заглянула в ежедневник в мобильнике (или телефоне)
...
Мария Ширинова:
Москвичка писал(а):У нас два названия: телефон и смартфон. И общее - мобильник, сотовый. В Америке также?
Из того, что слышала лично собственными ушами.
Они вообще не заморачиваются так, как это делаем мы. У них всё обзывается одним словом "сэлфон" от cellphone.
...
makeevich:
*робко* а может, "Люси взглянула на расписание в мобильнике"...
...
Москвичка:
Karmenn писал(а):Я так поняла, что Люси заглянула в ежедневник в мобильнике (или телефоне)
Ой, я опять проштрафилась - решила, что и так ясно. Нет, там просто "опустила глаза" - услышала потрясшую новость и спрятала глаза.
...
Москвичка:
Ну да, что-то типа того.
...