Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"


очаровашка:


Девочки спасибо за прекрасный перевод! Ar

...

орли:


СПАСИБОооооооооооооо! Flowers Flowers Flowers Flowers Слопала сразу 2-е главы,получила массу положительных эмоций! Ar Ar Ar Интересно Wink ,а Лео, не видел братского поцеля?

...

Needle:


Да-да просто великолепно, что две главы сразу!!! Я за перевод отрывка про Лео и Кейт... я вообще фанатка этой пары!!!

Serdce Serdce Serdce Flowers Flowers Flowers Guby Guby Guby Guby

...

Coco Mademoiselle:


Lovepolly писал(а):
Coco Mademoiselle писал(а):
Latoya писал(а):
Цитата:
Скажите, пожалуйста, а у Лео надеюсь не будет романа с их гувернанткой/

конечно, будет роман про Лео и Кэт!!!
а как же без них??? duel prv [/code]


А ее разве Кэт звали, или эта другая? эх, что-то мне не нравится их гувернантка


Речь идет о Кэтрин Маркс, сестре Гарри, которая нашла убежище в семье Хатауэйев. Гарри зовет ее Кэт. Никаких дополнительных проблем членам семьи ее пребывание в доме не принесло. Только Поппи и Беатрис стали более воспитанными. Да, Лео, похоже, утратил присущий ему цинизм.
Мне она очень симпатична, потому что вообще испытываю симпатию к решительным барышням. Книга о Лео и Кэтрин обещает быть захватывающей.


Ооо, спасибо большое. Буду ждать

...

Та-та:


Супер!Спасибо! Прочитала сразу две главы! Ar Ar Ar Very Happy Very Happy Very Happy

...

Mika:


Можно вопрос... А сегодня будет глава? или уже не стоит ждать?

...

humster:


Просто потрясающая книга и классный перевод! А кто-нибудь мог бы мне скинуть эту книгу на английском? А если есть, то книги про Беа и Лео тоже? Не могу удержаться, начну читать на английском а потом буду ждать ваших переводов, девочки! hmstr@list.ru

...

AprilMoon:


вот только сегодня нашла 23 главу - вот и растянула удовольствие на два дня Wink
девочки спасибо огромное!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! вы лучше всех!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Flowers Guby Flowers Guby Flowers Guby Flowers Guby Flowers Guby Flowers Guby Flowers Flowers

...

Зима:


Спасибо!!!

...

Latoya:


Цитата:
Или возможен такой вариант: переведём этот отрывок и выложим по окончанию "Искушай меня в сумерках", в качестве рекламы следующего романа?!


это было бы здорово!! Ar Ar Ar лучше перевести отрывок после выкладки этой книги, ведь по задумке автора в этом романе этого отрывка про Лео и Кэт не должно быть...
кстати, по словам Л. Клейпас, именно с этого отрывка начнется следующая книга..

...

Фройляйн:


Latoya писал(а):
... ведь по задумке автора в этом романе этого отрывка про Лео и Кэт не должно быть...
кстати, по словам Л. Клейпас, именно с этого отрывка начнется следующая книга..


Добровольцы есть? Wink Кто хочет и может перевести этот отрывок? Ok

...

janemax:


Elfni, Nara, Фройляйн, спасибо огромное за перевод!!!

Latoya писал(а):
лучше перевести отрывок после выкладки этой книги, ведь по задумке автора в этом романе этого отрывка про Лео и Кэт не должно быть...
кстати, по словам Л. Клейпас, именно с этого отрывка начнется следующая книга..

А как вообще этот отрывок оказался в 23 главе?

...

Latoya:


Цитата:
А как вообще этот отрывок оказался в 23 главе?



Клейпас, дала инфо о том, что после 23. главы как бы следует "спрятанная" глава, с которой начнется роман про Лео и Кэт.
и на одном иностранном сайте выложили отрывок из этой главы..(только читателей своих этим дразнит tease )

...

Suoni:


Фройляйн писал(а):
Или возможен такой вариант: перевём этот отрывок и выложим по окончанию "Искушай меня в сумерках", в качестве рекламы следующего романа?!



Elfni, Nara, Фройляйн, спасибо ! Главы замечательные. Гарри не разочаровывает, а еще больше очаровывает! Очень хороший разговор у него произошел с Кэтрин. Конечно, некоторые их тайны так и остаются тайнами. Но это ,видимо, до следующего романа. А Гарри и Кэтрин наконец-то узнали, что такое жить в семье. Им повезло, что они вошли в семью Хатауэй.

...

Vanille:


Фройляйн писал(а):
Latoya писал(а):
... ведь по задумке автора в этом романе этого отрывка про Лео и Кэт не должно быть...
кстати, по словам Л. Клейпас, именно с этого отрывка начнется следующая книга..


Добровольцы есть? Wink Кто хочет и может перевести этот отрывок? Ok


Ну я вроде как вызвалась... Могу перевести, хотя я раньше никогда не занималась переводами книг, но думаю, с отрывком справлюсь. Ok

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню