Мариука:
Vlada писал(а):Мурочка, солнышко, ищи новую программу, будут еще конкурсы!!
тут легче новый компьютер приобрестЬ, чем переучиваться
bloha lybov писал(а):Девочки если будет возможность то пришлите пожалуста мне в электронном виде книгу Робертс Название игры. Мой электронный адрес bloha-58@mail.ru
как только будет готов, так всем пришлем
Сегодня заехала в магазин за "Подсказкой для спящей красавицы", а мну сказали только что девушка забрала

кто же это у меня перехватывает новинки Робертс,

это уже не в первый раз
Но съездила не в пустую, приобрела книгу, представьте, Ричарда Касла "Невыносимая жара", сначала прошла мимо, а потом знакомое лицо на обложке привлекло мое внимание, решила купить посмотреть что там такое написано
...
Vlada:
Всем добрый день!
Девочки, представляете, мое конкурсное видео по роману Робертс "Женщины могут все" один 76-летний мужчина добавил в свою коллекцию избранных видео)). Неожиданно и приятно, и особенно рада за Нору!

Нет возрастных границ у поклонников Робертс!
...
butskiy:
Название игры
С самого начала чтения было видно, что это ранний роман автора. Но талант не пропьешь...
Мне очень понравилось как описан дом героя. Без прикрас. Аж ностальгия о прочитанных книгах Робертс мучить начала. Захотелось такого же почитать. С каким - нибудь грязным занятием, типа клеймения бычков или еще что - то
Герой вызвал двоякое впечатление. С одной стороны он мне понравился, а с другой стороны некоторые моменты меня покоробили. Но потом он полностью реабилитировал себя в моих глазах.
Героиня сопротивляется и чувствам, и герою по своим собственным соображениям. Но если ее отец показан нам и между прочим, далеко не с лучшей стороны, то мать в начале произведения не упоминается, но сразу видно, что ее фигура будет иметь ключевую роль для героини и ее отношений с героем. И не зря, я так думала. Правда, не ожидала таких подробностей.

Родители, конечно героине достались, не ахти какие. И герой очень правильно себя с ней вел, когда узнал все. Мне очень понравилось.
Мне понравилось, что герой вел осаду героини и несмотря ни на что, не отступился от своего. И в любви он первый признался. И не стал делать трагедию из того, что героиня хотя его и любит, но никаких серьезных отношений не хочет. Просто подставил свое надежное плечо ей и поддерживал во всем.
Особенно мне понравилось, что он не психовал, а просто принимал ситуацию как мог для себя. И дождался - таки.
В общем книга очень понравилась. В ней не было каких - то склоков, недомолвок, подстав и т.д. Просто отличная книга с красивыми отношениями.
...
Королева:
Девочки, спасибо за Название игры.
Обещала отзыв, но ... не знаю, что написать. Чувствуется, что Название из раннего творчества. Интересная книга. Очень жалко Джоанну. Я искренне ей сочувствую. Бедный ребенок с надломленной психикой и искаверканной душой. Рада, что в ее жизни появился Сэм. Рада, что все у них получилось. Очень я гневалась на родителей Джоанны. Таким людям надо запретить рожать детей. Вот собственно и все. Книга ровная, хорошая, интересная. Читала ее с удовольствием.
Пэ.Сэ. Никаких ассоциаций с Ванессой у меня не возникло. Никакого гнева, возмущения или других негативных эмоций Название не вызвало. Ну, за исключением родителей.
...
Мариука:
Настя,
Лиля, спасибо за отзывы!
Очень рада, что только меня раздражало поведение героини

Наверное из-за того, что личная жизнь не складывается, а тут такой мужик сам в руки идет,которого надо хватать и прятать, а она не шевелиться
Vlada писал(а):Девочки, представляете, мое конкурсное видео по роману Робертс "Женщины могут все" один 76-летний мужчина добавил в свою коллекцию избранных видео)). Неожиданно и приятно, и особенно рада за Нор
Vlada, поздравляю! Так держать!
Всех медицинских работников , с праздником!
...
Курносая:
Новая книжечка - это замечательно!
Мурка,
Ленни, спасибо!
А я тут себе скачала новую книжку, которая в апреле вышла - "Whiskey Beach", правда пока нет настроения читать. Зато взяла перечитывать "Vengeance in Death"/"Ангел Смерти" в оригинале (раньше читала на английском только избранные моменты). Помните момент, когда Рорк приводит Еву в "Грошового поросенка" и встречает Брайана?
Цитата:Рорк усмехнулся, и эта усмешка решила все.
– О, черт подери! Запирайте девок на замок – Рорк явился! – Брайан, радостно ухмыляясь, с такой силой хлопнул Рорка по плечу, что тот пошатнулся.
На самом деле Брайан дар Рорку кулаком в рожу
Мариука писал(а): Тигрёнок писал(а):А насчет книжки Ричарда Касла. Уже давно есть в продаже. Все сама в Озоне к ней приглядываюсь.
ой, мне так нравиться, только все не могу отделаться от мысли когда же появится Пибоди и Рорк
Я по-началу не могла отделаться от мысли "Как Ева", а потом уже начало казаться, что читаю сценарий к очередной серии Касла, только без самого Касла - ну никак он у меня с главным героем не ассоциируется
Мариука писал(а):Видимо пишут те же литературные негры, что и для Робертс

Ничего подобного! Если учесть сложность написания, то лично для меня после книг Робертс книги Касла кажутся квантовой физикой

Так что негры определенно разные
...
Мариука:
Курносая писал(а):На самом деле Брайан дар Рорку кулаком в рожу
прикольно, а Ева его не арестовала ?
Курносая писал(а):Ничего подобного! Если учесть сложность написания, то лично для меня после книг Робертс книги Касла кажутся квантовой физикой
меня только напрягают американские аналогии, но даются вполне грамотные сноски и становится все понятно. Ты читала в оригинале?
Я сегодня пошла еще две купила, буду продолжать знакомится с творчеством))
...
Курносая:
Мариука писал(а):прикольно, а Ева его не арестовала ?
Ева спокойно сидела и пила Гиннес
Мариука писал(а):меня только напрягают американские аналогии, но даются вполне грамотные сноски и становится все понятно. Ты читала в оригинале?
Я сегодня пошла еще две купила, буду продолжать знакомится с творчеством))
Для меня сложный сам язык написания - некоторые предложения по нескольку раз перечитывала, чтобы понять что написано. Робертс для меня намного проще.
Я первую книгу Касла читала в оригинале как только она вышла, потом перечитывала перед тем, как читать вторую. На третью книгу я так и не замахнулась, хотя скачала ее сразу, как вышла (как и четвертую). Не хочу издеваться над собой. Может прочитаю их в переводе, если будет электронный вариант.
...
bloha lybov:
Марьяша книгу Принцесса рок-н-ролла я пока не читала хотя она у м еня есть под название Лицо в темноте. Скоро и до нее дойду. На днях прочитала книгу Робертс Зимняя роза в электронке. Ну прямо сказка для маленьких детей, хотя мне очень понравилась. Сегодня закончила читать Сокровище утраченное,сокровище обретенное. Есть конечно немного схожесть с книгой Большой риф (Последний шанс). Книга интересная, но уж больно короткая.
...
Мариука:
пушистик писал(а): Единственное на что обратила внимание, то в первой и второй серии, трупы моргали

всякое случается
Прочитала Подсказку для красавицы, в целом очень понравилось, такой накал чувств у героев, но меня сильно смутил один эпизод, поделюсь когда все прочтут
...
Курносая:
Мариука писал(а):Прочитала Подсказку для красавицы, в целом очень понравилось, такой накал чувств у героев, но меня сильно смутил один эпизод, поделюсь когда все прочтут
Мурка, полагаю, эпизод связан с сестрицей Фокса и ее пассией?
...
пушистик:
Мариука писал(а): всякое случается
Ну да, это из серии:-доктор сказал в морг, значит в морг.
Сегодня смотрю 2-й сезон, но что-то первая серия у меня никак не идет, все хорошо в меру, а то, что Касл-лучше всех это через чур, надо наверно завязывать с просмотром. Правильно Настя делает, лучше читать.
...
butskiy:
Мариука писал(а): но меня сильно смутил один эпизод, поделюсь когда все прочтут
Курносая писал(а):Мурка, полагаю, эпизод связан с сестрицей Фокса и ее пассией?
Да уж, меня тоже этот факт очень смутил. Причем даже не сам эпизод, а некоторые подробности, фразы. Тут для меня непонятен один факт, и мне интересно переводчик или автор такое намудрил.
...
Мариука:
Курносая писал(а):Мариука писал(а):Прочитала Подсказку для красавицы, в целом очень понравилось, такой накал чувств у героев, но меня сильно смутил один эпизод, поделюсь когда все прочтут
Мурка, полагаю, эпизод связан с сестрицей Фокса и ее пассией?
Да,
Яна., именно оно. Как так можно, мой провинциальный моСК это не приемлет

но с этим еще можно смириться, но дальше:
butskiy писал(а):Причем даже не сам эпизод, а некоторые подробности, фразы. Тут для меня непонятен один факт, и мне интересно переводчик или автор такое намудрил.
это про часть оставленную для Сейдж? Это меня вообще убило
...
Дафния:
Девушки всем доброе утречко=)Давненько меня не было,простите пожалуйста...учеба=)Но я пришла с предложением,может кто заинтересуется. Вот здесь
http://notabenoid.com/book/41453/157481 я выложила первую главу рассказа Chaos in death на английском языке. Так вот сама я знаю английский не отлично...даже наверное на троечку, но некоторые фрагменты могу переводить. Предлагаю таким же нетерпеливым любителям Евы, Рорка и всех остальных присоединиться к этому переводу. Расскажу немного как это происходит на Нотабеноиде: человек выкладывает главу делит ее на фразы, после этого представляет в открытый доступ. Заходят переводчики и просто читатели смотрят это все, и выбирают то что по силам им перевести. Единственная просьбы которая присутствует это не переводить это все через Гугл переводчик. Думаю многие понимаю почему. Лично для перевода отдельных слов которые я не понимаю я использую
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=1 Мультиран. Главная отличительная черта этого сервиса - там представленно множество разных переводов на одно слово, и разбиты они по отраслям(промышленность,сленг,торговля,общий перевод и т.д). Ну вот в общем и все наверное....
...