Девочки, спасибо за главы! Надеюсь, письмо Клео дойдёт до адресата.
Рассказы Ианты и Люсьена о детстве такие душераздирающие. Не знаю, что хуже.
И теперь и правда стало абсолютно ясно, почему Люсьен такой настороженный, даже без учета его пребывания в Бедламе: история повторяется. И я никак не могу проникнуться симпатией к Верховному: вот вроде такой могущественный мужик, а ничего не знал о сыновьях, ну как так?
Не повезло нашим героям с родителями. Уж лучше бы Ретберн оставался равнодушным чем такое внимание. Делать из детей рабов! Ужас какой. А Люсьен такой доверчивый был!
У Ианты папаша вообще мерзкий. Радует, что она смогла дать ему отпор и защитила себя. Надеюсь Люсьен с Дрейком поладят.
Зато Ианта какая замечательная мама! Не спит, не ест толком, на все готова лишь бы дочь освободить. Представляю каким хорошим отцом станет Люсьен для девочки. Скорее бы уж разобрались со всеми врагами и стали одной семьей
Всем привет!
Команде - огромное спасибо за продолжение!
Как же обидно за ребят - ну за что лишать детей родительской любви?! И если у Люсьена понятно, отец неродной, то у Ианты? Девочка и так росла без матери, а еще и отец был так жесток. И все же ей до сиз пор больно из-за его предательства, а иначе я назвать его поступок не могу.
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Спасибо большое за продолжение!
Радует, что Ианта и Люсьен начали сближаться, доверять и поддерживать друг друга.
Конечно, полной близости нет, но она и не возможна, пока девушка не открыла свою главную тайну.
Представляю, как тяжело было Ианте, когда Люсьен расспрашивал её о планах на замужество и отношении к детям! Ведь их общий ребёнок сейчас в такой опасности...
Девочки, спасибо за продолжение перевода.
Главные герои все лучше узнают друг друга. Но главные тайны впереди.
Представляю реакцию Люсьена, если он узнает что у них есть общая дочь.