Эд Кэмерон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: "Призрак" |
![]() Мерседес де Сарате писал(а):
- Капитан? Нужен, - согласилась Мерси, - надо дать выкуп за тетю Ессению, иначе вам некуда будет возвращаться - своими слезами моя тетушка может затопить весь остров. Я... вот - Мерси протянула ожерелье. - Это моё, выкуп. - Тётя? Здесь есть ещё и твоя тётя? Эд задумался... конечно, выкупить тётю Мерседес не трудно. Вряд ли она вообще тут кому-то нужна. Но вот что с ней делать дальше? Взять с собой в Англию? С одной стороны у Мерседес будет рядом хоть один родной человек, а с другой... Плавание до Англии долгое, поместить пожилую женщину на два месяца в трюм, не возможно... А уступить обеим женщинам свою каюту, и самому перейти к матросам - это значит он все эти два месяца будет только облизываться на свою жену, без малейшей возможности что-либо получить без присмотра цербера... Его это не устраивает. Совсем не устраивает. Он не настолько благороден. - Милая, хорошо. Мы выкупим твою тётю, только пусть она отправляется домой, к твоему отцу. Посланцем доброй воли. Мерседес де Сарате писал(а):
Я и правда очень хочу стать сеньорой Кэмерон, Эд! - Мерси снова рассмеялась,потом закусила губу, вытащила смятый листок из корсажа. - Только скажи своей любовнице, что ты теперь женат... И, Эд, у неё ужасные духи. - Не смогла не поделиться Мерси. - Хочешь - станешь. - "Сеньора Кэмерон" Эд мысленно усмехнулся, - Обязательно станешь, сегодня же. А что это у тебя? - Эд узнал письмо, которое сам выбросил в камин... - Зачем ты его взяла? - Глядя как взволнованно Мерседес кусает губы, Эд смягчился... судя по всему, она его не прочитала, иначе бы не сказала, что оно от любовницы... - Ты права, моя девочка, духи у неё и в самом деле ужасные. Кажется, капитан закончил разговор с Томпсоном. Не выпуская Мерседес из рук, Эд подошёл к Моргану. - Стив... Капитан Морган, могу я попросить вас зарегистрировать брак между мной и Мерседес. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Изабелла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Изабеллу выкупил Виктор. Они оказались родственными душами и быстро нашли общий язык.
После свадьбы братьев Хадсон с Изабеллой и Дезире, молодожены перебрались в Новый Орлеан. Это было самое чудесное событие в жизни воровки Изабеллы. У нее был чудесный любящий муж и названная сестра, два любимых человека ради которого Изабелла отдаст жизнь не задумываясь. P.S Ойё я очень надеюсь, что ты получила наш маленький подарок))) Спасибо тебе за все, что ты для нас сделала. С Любовью Изабелла и Дезире)))) P.P.S Рыжик, Мерси,Моника,Гэйб, Кортни и Джесси, мы желаем вам счастья)))Пусть у вас все будет хорошо)))Спасибо за вашу поддержку))) |
|||
Сделать подарок |
|
Аньес Шапель | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джек и Аньес чувствовали острый голод, и ждали, когда зажарят норовистого кабанчика, который сегодня всполошил всех. Аньес не страшилась более своего будущего. В ближайшее время она желала бы немного овладеть английским языком, чтобы понимать речь Джека и других. А еще она желала бы, чтобы ее доктор перестал когда-нибудь быть пиратом. Слишком опасная это стезя. |
|||
Сделать подарок |
|
Стив Морган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: "Призрак" |
![]() Энтони Томпсон писал(а):
- Да, Морган. Я лично прослежу за этим.- улыбнулся Энтони. - Если, конечно, ее это заинтересует. Увидимся за ужином, капитан. - Отлично, Томпсон. - Морган похлопал боцмана по плечу, - Конечно, поговори с ней. Я желаю тебе удачи. Эд Кэмерон писал(а):
Кажется, капитан закончил разговор с Томпсоном. Не выпуская Мерседес из рук, Эд подошёл к Моргану.
- Стив... Капитан Морган, могу я попросить вас зарегистрировать брак между мной и Мерседес. - Кэмерон... - Морган чуть не застонал, услышав просьбу квартермейстера, - Это срочно? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Энтони Томпсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: "Ястреб" |
![]() Получив от сэра Моргана разрешение, Энтони поспешил к своей хижине, надеясь, что Моника еще его не потеряла. С Кортни он поговорит позже, если ее не заинтересует его предложение, он подумает, кто бы еще мог стать достойным партнером в этом начинании. Он сам в будущем хотел ходить в море и надеялся, что его бамбина не будет против. Зайдя в хижину он увидел, что Моника еще спит. Опустившись на кровать он склонился к ее лицу и, нежно поцеловав, прошептал:
- Я, кажется, тебя люблю, бамбино. Надеюсь, ты выйдешь за меня замуж...- его рука осторожно коснулась ее волос, убирая их с лица. Его черты были спокойные и умиротворенные. - Я сделаю тебя счастливой, Моника! _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Роберт Хаселриг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фостайн Мирабо писал(а):
Он вернулся. Девушка быстро оглядела его, выискивая следы крови, ран и боли. Ничего не увидев, подошла к Роберту, и взяв его руку, положила ему на ладонь осколок синего стекла. Умоляюще глядя ему в глаза, сказала: - Возьми. Он приносит удачу … Привстав на пальчики ног, Фостайн потянулась к его губам, прижалась к ним в поцелуе. - Все в порядке, Фостайн, - шагнув в хижину, произнес Роберт и замер. Фостайн стояла посреди хижины, ее сжатые в кулаки руки были прижаты к груди, а в глазах... В ее прекрасных глазах плескался страх. Снова. - Там завалили кабана, - сказал он, - Дикий лесной кабан. Разнес полпоселка в щепки, а мы с тобой спали и ничего не слышали. Какая удача. что хижина стоит у самого края... Хаселриг говорил и говорил, пытаясь отвлечь. Но вот она оглядела его быстрым, встревоженным взглядом, очевидно в поисках ран, и он понял, что это был страх за него. Еще никто и никогда не беспокоился так о Роберте. - Фостайн, - он хотел было ей сказать, что с ним ничего и никогда не может случится, что он сильный и... Но она вдруг шагнула к нему и, положив в ладонь осколок синего стекла. Этот жест и ее простые слова одновременно и потрясли Хаселрига , и вселили надежду. А когда Фостайн, приподнявшись на цыпочках, поцеловала его... сама... Роберт почувствовал себя самым счастливым из смертных. Потому что только что - они знали это оба - она сказала ему таким образом "да" на его предложение.... Эд Кэмерон писал(а):
Увидав около одной из хижин с философским видом чистящего рыбу слугу Роберта, Эд подошёл ближе.[/i] - Хаселриг тут? - многозначительная ухмылка ответила сама за себя... - Он не один? Ясно... Передай ему потом, что я бы хотел с ним переговорить? За спиной раздалось деликатное покашливание Подрэйга, и Хаселриг, оторвавшись от губ Фостайн, чуть повернул к нему голову в безмолвном вопросе. - Сэр, - сказал Подрэйг, - вас искал квартирмейстер. У него к вам какое-то срочное дело. - Спасибо, О'Нил, - поблагодарил его Роберт и снова посмотрел на Фостайн - Я скоро, - пообещал он. Хаселриг вышел из хижины и быстрой походкой направился к дому. Но прежде, чем он встретиться с Кэмероном, он должен переговорить с капитаном Морганом. Он увидел обоих - и Кэмерона, и Моргана на подходе к дому... - Капитан Морган, - окликнул его Хаселриг. - Я хотел бы с вами поговорить. - он перевел взгляд на Кэмерона и его спутницу. - Конфиденциально... _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Стив Морган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: "Призрак" |
![]() Роберт Хаселриг писал(а):
Oн увидел обоих - и Кэмерона, и Моргана на подходе к дому...
- Капитан Морган, - окликнул его Хаселриг. - Я хотел бы с вами поговорить. - он перевел взгляд на Кэмерона и его спутницу. - Конфиденциально... А вот и его "незаконченное дельце". Морган нарочито медленно повернулся к Хаселригу и... решил не лишать его возможности высказаться: - Кэмерон, это не займёт много времени, - сказал он, и пошёл навстречу Хаселригу. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Мерседес де Сарате | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эд Кэмерон писал(а):
- Тётя? Здесь есть ещё и твоя тётя? Мерси извиняясь пожала плечами - Такие уж у нас, испанцев, традиции девушек к женихам отправляют с дуэньей, чтобы невесте не помешали добраться до будущего мужа в целости и сохранности, правда тетя Ессения не очень-то справилась с задачей, за что мы оба должны быть крайне благодарны. И написать ей хорошие рекомендательные письма. Эд Кэмерон писал(а):
- Милая, хорошо. Мы выкупим твою тётю, только пусть она отправляется домой, к твоему отцу. Посланцем доброй воли. - Конечно, к отцу, - девушка кивнула, соглашаясь, - я попросила её сказать, что вышла замуж за испанского офицера. Всем, кроме отца. Эд Кэмерон писал(а):
- Хочешь - станешь. - "Сеньора Кэмерон" Эд мысленно усмехнулся, - Обязательно станешь, сегодня же. А что это у тебя? - Эд узнал письмо, которое сам выбросил в камин... - Зачем ты его взяла? - Глядя как взволнованно Мерседес кусает губы, Эд смягчился... судя по всему, она его не прочитала, иначе бы не сказала, что оно от любовницы... - Ты права, моя девочка, духи у неё и в самом деле ужасные.
- Очень хочу, мне кажется сеньора Мерседес Кэмерон звучит отлично... Только теперь я буду миссис Кэмерон, у вас такой странный язык. -Вопрос о письме изумил Мерседес. - Я взяла? Да у тебя по всей комнате разбросаны всякие бумажки, только они лучше пахли...-Мерси прикусила губу. - Я хотела узнать у Моники жена это или любовница... Эд Кэмерон писал(а):
Кажется, капитан закончил разговор с Томпсоном. Не выпуская Мерседес из рук, Эд подошёл к Моргану.
- Стив... Капитан Морган, могу я попросить вас зарегистрировать брак между мной и Мерседес. - И в церкви, Эд, я непременно должна венчаться в церкви. |
|||
Сделать подарок |
|
Роберт Хаселриг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Стив Морган писал(а):
- Кэмерон, это не займёт много времени, - сказал он, и пошёл навстречу Хаселригу. - День добрый, капитан, - Хаселриг вежливо кивнул Моргану. - Я знаю о вашей занятости и постараюсь не занять у вас много времени, - они остановились в некотором отдалении от остальных. - Два дня назад вы любезно предложили доставить меня и моего слугу в Порт-Ройяль. Сегодня я прошу вас еще об одной любезности. Я хотел бы, чтобы вы отпустили со мной одну из девушек. Ее зовут Фостайн, - он сделал небольшую паузу. - Я знаю, что у нее есть перед вами некоторые обязательства. Я готов - от ее лица - компенсировать их. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Стив Морган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: "Призрак" |
![]() Роберт Хаселриг писал(а):
- День добрый, капитан, - Хаселриг вежливо кивнул Моргану. - Я знаю о вашей занятости и постараюсь не занять у вас много времени, - они остановились в некотором отдалении от остальных. - Два дня назад вы любезно предложили доставить меня и моего слугу в Порт-Ройяль. Сегодня я прошу вас еще об одной любезности. Я хотел бы, чтобы вы отпустили со мной одну из девушек. Ее зовут Фостайн, - он сделал небольшую паузу. - Я знаю, что у нее есть перед вами некоторые обязательства. Я готов - от ее лица - компенсировать их. - Вы начинаете злоупотреблять моей снисходительностью к соотечественникам, Хастелриг, - Морган нахмурился пытаясь вспомнить о ком идёт речь, - Одна из француженок? Сто золотых и можешь забирать её с потрохами. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Габриель О`Коннелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: все еще в обличии юнги |
![]() ....вчерашней ночью
Когда вся процессия во главе пиратов с хряком подошла к озеру, Гейб замедлил шаг, и постепенно от них отстал. Подождав пока они полностью скроются из вида, юнга направился в сторону своего уголка, где они договаривались встретится с испанцем. Идя очень медленно и тихо, он постоянно озирался по сторонам, в любой момент ожидая нападения сумасшедшего Кольтелля. Но вокруг была только ночь, тишина и звезды над головой…. |
||
Сделать подарок |
|
Роберт Хаселриг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Стив Морган писал(а):
- Вы начинаете злоупотреблять моей снисходительностью к соотечественникам, Хастелриг, - Морган нахмурился пытаясь вспомнить о ком идёт речь, - Одна из француженок? Сто золотых и можешь забирать её с потрохами. - Боюсь, я должен злоупотребить ею снова, - добродушно усмехнулся Хаселриг. - Потому что вы сами видите, денег при мне нет. Вы можете их получить либо сразу по прибытию в Порт-Ройял, либо... - Хаселриг остановился и, понизив голос, совершенно серьёзно сказал. - Я выпишу вам прямо сейчас разрешение на владение землями на американском континенте. Поверьте, вы только выиграете, приняв мое последнее предложение. А вместе с вами выиграют и все остальные. Вы получите плодородные земли, богатые ископаемыми и уникальную возможность контроля над большинством грузов, направляющихся в Старый Свет. Девушка получит свободу. Король - в вашем лице реальную силу, способную защитить свои владения от кого угодно. А я ... Я видел, как сражаются ваши люди, капитан, и видел вас в деле. Как один из инспекторов его величества в Новом Свете, я очень часто буду курировать административные отделения колоний. И поэтому мне хотелось бы видеть на этих постах, если не союзников, то по крайней мере людей ответственных. Таких, как вы капитан Морган, - и Хаселриг протянул Моргану руку. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Хуан-Альварес де Сантьяго | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ...вчерашней ночью
Смеркалось. Тропическая жара сменялась прохладой. Просыпались обители фауны, предпочитающие ночной образ жизни. Сверху в листве слышался постоянно какой-то стрёкот, щелчки, постукивание - множество разнообразных звуков, характерных для этой местности. Найденные фрукты немного утолили голод, но всё же хотелось съесть что-то более существенное. Где же маленькая юнга? А вот и она... Габриель О`Коннелл писал(а):
Идя очень медленно и тихо, он постоянно озирался по сторонам, в любой момент ожидая нападения сумасшедшего Кольтелля. Но вокруг была только ночь, тишина и звезды над головой…. - Наконец-то! Я уж думал, ты не придёшь, - Альварес подошёл ближе, рассматривая явно напуганную девушку. - Что с тобой? |
|||
Сделать подарок |
|
Габриель О`Коннелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: все еще в обличии юнги |
![]() Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а):
Наконец-то! Я уж думал, ты не придёшь, От этого громкого, после той тишины, с которой Гейб старался идти, юнга подскочил. - Сумасшедший! - злобно зашипел на него юноша все еще приходя в себя от испуга. - Нельзя же так кричать! И пугать людей! Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а):
- Что с тобой? Поежившись от неприятного чувства мнимого преследования, юнга все же ответил: - Неприятная встреча. Очень неприятная. Пройдя мимо испанца, Гейб вложил ему в руки так долго хранимый куль: - Ваш ужин, сэр. Не шведский стол, но Ойё готовит очень вкусно, - пройдя чуть дальше, он устроился на том самом валуне, где загорал днем. |
||
Сделать подарок |
|
Стив Морган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: "Призрак" |
![]() Роберт Хаселриг писал(а):
- Боюсь, я должен злоупотребить ею снова, - добродушно усмехнулся Хаселриг. - Потому что вы сами видите, денег при мне нет. - Я так и знал, Хаселриг, - возмущённо начал Морган, но последующие слова заставили его прислушаться. Роберт Хаселриг писал(а):
Вы можете их получить либо сразу по прибытию в Порт-Ройял, либо... - Хаселриг остановился и, понизив голос, совершенно серьёзно сказал. - Я выпишу вам прямо сейчас разрешение на владение землями на американском континенте. Удача снова улыбалась ему. Буквально вчера он думал о том, чтобы приобрести кусок земли где-нибудь в Новом Свете, а сегодня он сам плыл к нему в руки. - А ты уполномочен выписывать такие бумаги, Хаселриг, - всем видом выражая равнодушие, спросил Морган. Роберт Хаселриг писал(а):
- Поверьте, вы только выиграете, приняв мое последнее предложение. А вместе с вами выиграют и все остальные. Вы получите плодородные земли, богатые ископаемыми и уникальную возможность контроля над большинством грузов, направляющихся в Старый Свет. Девушка получит свободу. Король - в вашем лице реальную силу, способную защитить свои владения от кого угодно. А я ... Я видел, как сражаются ваши люди, капитан, и видел вас в деле. Как один из инспекторов его величества в Новом Свете, я очень часто буду курировать административные отделения колоний. И поэтому мне хотелось бы видеть на этих постах, если не союзников, то по крайней мере людей ответственных. Таких, как вы капитан Морган, - и Хаселриг протянул Моргану руку. Морган с сомнением посмотрел на протянутую руку: - Звучит просто замечательно, но где гарантии что ты не лжёшь? Что не выдумал всё это, чтобы спасти свою никчёмную шкуру? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[16998] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |