Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"


Feona:


Ооо какая глава!!! Спасибо огромное Very Happy Very Happy Very Happy

...

СЛана:


Спасибо!!! Жалко что глав становиться меньше и меньше. Девочки вы умнички так быстро переводите Very Happy

...

Moonlight:


Elfni, Nara, Фройляйн, огромное спасибо за продолжение! Ох уж этот Гарри, никак не может перестать ревновать к Майклу.
Цитата:
- О! Ну как же мужчина, которого все считают таким сообразительным, может вести себя как слабоумный!

Это Поппи верно подметила. Я думаю он скоро исправится Wink

...

bash:


Спасибо за перевод!!! Ar Very Happy Ar Very Happy Ar

...

janemax:


Elfni, Nara, Фройляйн, спасибо вам за перевод!!! Very Happy Это было чудесно! Ar
Замечательная сцена ревности и не менее великолепная сцена примирения!!!

...

даниэлла:


Elfni, Nara, Фро Спасибо! Девочки, вы не поверите, но это огромное счастье каждый день читать продолжение перевода! Вы просто лучшие из лучших!

...

elinor:


спасибо девочки Flowers за еще одну интересную и прекрасно переведённую главу Very Happy
Ar Ar Ar

...

Suoni:


Elfni, Nara, Фройляйн, спасибо, спасибо! Отличный перевод! Отличная глава! Гарри еще ревнует к Майклу потому что не уверен в чувствах Поппи. Вот он еще не привык чтобы о нем кто-то заботился, кто-то любил его. Поэтому и ревнует, от неуверенности.

...

Анастасья:


Спасибки!!!!!!! Flowers Flowers Flowers Леди - Вы просто СУПЕР!!! Got Got

...

Ilona:


KattyK писал(а):
Ой, какая замечательная глава Very Happy Very Happy Very Happy



KattyK писал(а):
Elfni, Nara, Фро - великолепно, спасибо!



Полностью и безоговорочно присоединяюсь!!! Very Happy Very Happy

...

LUZI:


KattyK писал(а):
Ой, какая замечательная глава Very Happy Very Happy Very Happy
Elfni, Nara, Фро - великолепно, спасибо!


Точно!Точно!
Прямо таешь как мороженое летом!

...

Дафна:


ludok писал(а):
Девочки, спасибо за перевод. Flowers Я вся в восхищении. Поппи разобралась какой мужчина ей достался. tender
Дафна писал(а):
Пока мне не понравилось только одно место: Гарри нагнул голову Поппи и сказал "оближи"... меня просто тошнит от такого...

Тошнит от действия или от того, что герой так попросил. Он-то уже доставил героине такое удовольствия, должен он получать что-то взамен? Должен же он подсказать жене, что доставляет удовольствие ему. Запомнила мысль героини из романа "Сладкий папочка", что она рассталась с парнем потому, что он был 68. Я думаю, что тут всё честно.


В данном случае именно от того, как попросил! Ok Было бы гораздо КРАСИВЕЙ, если б он сказал: "поцелуй его" или "поцелуй меня там"... и не надо вообще этого "нагнул её голову"...бррррр... Даже если у Клейпас написано именно так...
Девочки-переводчицы, переделайте это место...лучше даже, что Поппи сама нагнулась...
ПОЖАЛУЙСТА!!!!! Девчонки, поддержите меня, плиз!!! Got Got Got

...

эля-заинька:


Леди, спасибо огромное за замечательный перевод!!!

...

очаровашка:


Elfni, Nara, Фройляйн, спасибо за прекрасный перевод! Ar Прочитала все с большим удовольствием!!!!

...

ludok:


Дафна писал(а):
ludok писал(а):
Девочки, спасибо за перевод. Flowers Я вся в восхищении. Поппи разобралась какой мужчина ей достался. tender
Дафна писал(а):
Пока мне не понравилось только одно место: Гарри нагнул голову Поппи и сказал "оближи"... меня просто тошнит от такого...

Тошнит от действия или от того, что герой так попросил. Он-то уже доставил героине такое удовольствия, должен он получать что-то взамен? Должен же он подсказать жене, что доставляет удовольствие ему. Запомнила мысль героини из романа "Сладкий папочка", что она рассталась с парнем потому, что он был 68. Я думаю, что тут всё честно.


В данном случае именно от того, как попросил! Ok Было бы гораздо КРАСИВЕЙ, если б он сказал: "поцелуй его" или "поцелуй меня там"... и не надо вообще этого "нагнул её голову"...бррррр... Даже если у Клейпас написано именно так...
Девочки-переводчицы, переделайте это место...лучше даже, что Поппи сама нагнулась...
ПОЖАЛУЙСТА!!!!! Девчонки, поддержите меня, плиз!!! Got Got Got

sorry Извиняюсь, не так поняла. Когда читала, немного резанул этот момент, но в книгах и не такоё прочитаешь в интимных сценах.
Хотя, лучше он бы сказал: "Поцелуй его".

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню