Nadin-ka:
16.04.22 10:19
***
Луна светозарней ливня -
и сердце мое под нею
становится, как колодец,
прозрачнее и полнее.
Все выше вода и выше,
пока не раскроет щедро
навстречу земле и жажде
свои световые недра.
Цветок и звезда в ней рядом,
светло от ее прохлады,
а где потонуло счастье -
сквозят голубые клады.
(перевод — А.М.Гелескул)
...
Nadin-ka:
05.01.23 16:32
***
Ночь и ночная дорога —
это одно и то же.
К тайне твоей любви
иду по чёрному бездорожью.
К тайне твоей любви —
ветром морей тревожных,
светом горных вершин,
ароматной цветочной дрожью.
...
Nadin-ka:
22.01.23 13:40
***
Воскресный январский вечер,
когда ни души нет в доме!
...Зелёно-жёлтое солнце
на окнах, и на фронтоне,
и в комнате,
и на розах...
И капают капли света
в пронизанный грустью воздух...
Протяжное время сгустком
застыло
в раскрытом томе...
На цыпочках тихо бродит
душа в опустелом доме,
упавшую крошку хлеба
разглядывая на ладони.
Перевод С.Гончаренко
...
Nadin-ka:
22.05.23 21:19
«Я не вернусь. И в потёмках...»
Я не вернусь. И в потёмках
тёплой и тихой волною
ночь убаюкает землю
под одинокой луною.
Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
будет искать мою душу
и окликать запустенье.
Будет ли кто меня помнить,
я никогда не узнаю;
бог весть, найдётся ли кто-то,
кто загрустит вспоминая,
Но будут цветы и звёзды,
и радости, и страданья,
и где-то в тени деревьев
нечаянные свиданья.
И старое пианино
в ночи зазвучит порою,
но я уже тёмных окон
задумчиво не открою.
Перевод А.Гелескула
...