Регистрация   Вход

Симочка: > 18.08.13 19:24


Дети любви

прикольно...смешно.))Очаровательно!)

...

primmina: > 23.01.14 02:53


Хороший русский язык, юмор, интрига, и в то же время есть трогательные и серьезные моменты в "малышках" этого интересного автора, пока прочла 4 ее произведения - "Все по-честному", "Хочу замуж!", "Между небом и тобой" и "Русский Купидон", но теперь знаю, к чему обратиться, чтобы поднять настроение!

...

Аля Лялькина: > 24.01.14 23:47


Наткнулась (совершенно случайно, ну прям как на булыжник, размером с футбольной поле, на тропе, такой широкой, ну как мышиный хвост) я на эту Сандру Мэй. Проще говоря, заставила меня моя подруга ее прочесть. Да, всучила мне в руки книгу и сказала, мол, не прочтешь, канфеты не получишь. Ну и что делать? Пришлось, читать. Честно, не помню уже что и за роман был (который про отель, где все капризы, за ваши деньги), вот, но не зацепило. Да, юмор, отличный, но ... чего-то не хватило. Потом я зацепилась глазом, за то предложение, где гласилось о том, что Саша Майская и Сандра М. это одно и тоже лицо. Так вот, я теперь думаю, это ж, неужели в одном человеке, уживаются настолько противоположные личности.Ибо я прочитала те немногие книги, которые были написаны все же под псевдонимом Майской и была влюблена в них ... да, по самые не хочу.))) Бесподобный юмор, интересные, живые герои(а не просто какие-то шаблоны ибо же просто невообразимые карикатуры), замечательные сюжеты. Ну просто, пальчики оближешь, как вкусно, сочно и сытно.)))

"Пособие для новобрачных" - БЛЕСК!)) Very Happy

...

geyspoly: > 14.04.14 15:50


Пособие для новобрачных


Симпатичная книжка, хотя у автора имеются книги и получше. Было забавно наблюдать за подругами в процессе поиска женихов. Но недоумевала по поводу героя. В молодости его девушка увела его отца из семьи. Эта ситуация поспособствовала смерти его матери. И через 13 лет он продолжает заботиться о своей бывшей и ее дочери. Многие бы назвали это завышенным чувством ответственности, а я называю бесхарактерностью. Здорово, что героиня несмотря на почти бальзаковский возраст не согласилась оставаться на вторых ролях и поставила героя перед выбором. Я понимаю, что роман с юмором и надо ко всему относится проще, но у меня не получается. По видимому настроение неподходящее. (4)

...

Солнце: > 22.05.14 15:02


Сандра Мей
Все по честному

Неплохая, веселая малышка, для вечера в самый раз, а так же для поднятия настояния, у меня по крайней мере оно приподнялось.
Стоит прочитать. Читая малышку, казалось, что смотрю милую, душевную романтическую комедию.
И герой, и героиня в принципе понравились, вот только от героя хотелось бы мне, было получить несколько больше эмоций. Он вроде бы и большой мальчик, и состоятельный и т.п., но мог только звонить, назначая свидание, как – то мне это не очень понравилось!
А героиня, ее поведение, как для 26 летней девушки мне не приемлемо. Была б она помладше…
Собака очень понравилась, ужин семейный прикольный получился, понравился…веселый одним словом романчик получился у автора.
Оценка – 4.

...

-Tashka-: > 05.09.14 02:04


0й,что -то не нашла Налепину ,поэтому напишу здесь."Как узнать принца"-это прекрасная сказка о Золушке .И,наверное, единственная которую я перечитываю.Уверенна ,что прелесть этого романа-перевод .Романтические девушки ,очень рекомендую .

...

tannika: > 30.09.14 19:50


очень хороший автор, прикольные романчики.

...

geyspoly: > 04.10.14 07:18


Секрет моей любви
Гадость.Абсолютно не типично для автора. Романы Мэй веселые, жизнеутвердающие. Здесь нет юмора,а герой просто мерзавец.
Много лет назад герой бросил героиню ради семейной чести. И трактовка семейной чести дебильная. Герой бросает любимую девушку, чтоб жениться на другой, беременной от какого-то незнакомца. Потом оставил героиню гнить в тюрьме по ложному обвинению. Героиня по вине героя потеряла все:здоровье, свободу, дочь. Как она могла продолжать любить эту скотину? Как можно простить такое? Герой просто обязан был в книге получить свою порцию страданий. Он должен был заплатить за все, что произошло с героиней. Где справедливость? Героиня должна была отобрать у героя свою дочь и уехать. ХЭ в этой истории противоестественен. (2)

...

maika: > 26.06.15 21:58


Сандра Мэй, она же Саша Майская, она же переводчица Налепина.
Каждый раз, когда мне попадаются ее "романы" или, упаси Боже, переводы, мне становится плохо.
Однообразно. Неинтересно. Не смешно.
Сюжеты кочуют из романа в роман, особенно она любит и в авторских, и в переведенных романах делать упор на путаницу с одеждой жениха в самом конце. Это надоело.
И каждый раз, когда я читаю что-то из ее творчества, у меня возникает два вопроса:
1) Кто занимается плагиатом?
2) Неужели Налепина до такой степени интересный автор, что ее копируют. Или же она не в состоянии придумать что-то новое и по этой причине повторяется?

...

vetter: > 26.06.15 23:15


Мика! О, как категорично!
Возникает только два вопроса:
1) как в переводном романе можно заняться плагиатом?
2) зачем продолжать читать такого противного переводчика?

...

maika: > 27.06.15 05:27


Не хотела своим комментарием оскорбить чьи-либо чувства.
Я уже давно не читаю этого автора, просто периодически попадаются ее переводы. А они, как правило, одинаковые. Вот мне и стало интересно, либо зарубежные авторы занимаются плагиатом и воруют идеи Налепиной (может она очень знаменита, а мы об этом не знаем), либо она не в состоянии грамотно перевести текст и по этой причине добавляет в переводимые ею романы собственные мысли и идеи.

...

vetter: > 28.06.15 17:34


Ничьи чувства вы и не задели (какое мне, как читателю, дело до того, как вы это воспринимаете), разве что вызвали некоторое недоумение столь категоричными высказываниями.
Сарказм ваш тут как-то не к месту звучит. Мы не знали... она не умеет...
А вы что умеете? Надеюсь, не обидела.
Все-таки отзывы пишутся как-то мягче, без явно читающихся сквозь сарказм оскорблений.
А у вас такая патетика - так и видятся воздетые к небу руки: Надоело! Боже упаси!
Вам Однообразно. Неинтересно. Не смешно.
А другим Разнообразно. Интересно. Смешно.
Ну, может, слегка однообразно, но вполне себе интересно и смешно. Если и не смешно, то вполне можно улыбнуться, особенно по первому разу. Особенно если НЕ читать сразу все произведения подряд.
Литература исключительно развлекательная, одноразовая. Но разве такой не должно быть?
К чему из-за этого заламывать руки?
Назовите в противовес, кто для вас неоднообразен, интересен и, особенно, смешон? В данном конкретном жанре.

...

maika: > 28.06.15 20:12


И все же Вас мои слова задели. Я не буду приводить примеры. Просто высказала собственное мнение, которое, заметьте, никому не навязываю. И, кстати, не помню в правилах форума пункта, который запрещает высказываться относительно творчества авторов категорично (я не оскорбляла). Также там нет пункта, в котором приведены примеры правильно написанных отзывов, которые мы должны копировать. Что касается патетики, то я даже комментировать Ваше заявление не буду.
А относительно моих умений (и Вы меня абсолютно не обидели), скажу следующее: я человек, который умеет чувствовать (вкус), слышать, обонять, видеть, осязать. Думаю этого достаточно)))
Удачи Вам

...

vetter: > 28.06.15 23:23


Вы так и не назвали удачный пример, который бы противостоял данным неудачным произведениям. Жаль. Хотелось бы почитать. Люблю смешное.
И вам удачи!

...

Клио: > 15.07.15 14:04


Добрый день,Леди! Давненько не читала я этого автора. Иногда специально её книги откладывала.Кто-то из девочек написал,что книги Мэй нельзя читать подряд,ими нужно разбавлять серьезную литературу. Я согласна,а еще книги хороши,когда вроде есть,что читать,а душа не лежит. Зато книги С. Мэй всегда добрые,позитивные ,светлые и легкие.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение