Mint:
30.01.09 12:01
Подсели!И ведь ничего с этим не поделаешь...
...
Ларисик:
30.01.09 12:40
Виола, LiskaAliska СПАСИБО за замечательный перевод!
kukuruk писал(а):А Кейон наверно откажется от мести ведь в лихорадке Лука еще жив?
Подскажите а в какой из Лихорадок встречается Лука?
...
Шерелин:
30.01.09 12:49
Ларисик писал(а):Виола, LiskaAliska СПАСИБО за замечательный перевод!
kukuruk писал(а):А Кейон наверно откажется от мести ведь в лихорадке Лука еще жив?
Подскажите а в какой из Лихорадок встречается Лука?
В "Тайне Рукописи", но Лука там уже мертвый. Вот цитата из книги:
Цитата:– Он охотится за многими артефактами, за которыми охочусь и я, – сказал мне Бэрронс. – В последний раз Мэллис попытался перебить мою цену на эксклюзивном интернет аукционе, – богатый коллекционер, Лукан Тревейн, внезапно исчез, и спустя всего несколько дней большая часть его коллекции оказалась на черном рынке. Я связался с хакером, который в решающий момент заморозил компьютерную сеть Мэллиса. – Темные глаза заблестели, Бэрронс улыбнулся, словно хищник, смакующий воспоминание о заветном убийстве.
...
Ларисик:
30.01.09 12:58
Шерелин, спасибо. Я этот момент совсем упустила из виду. Мне почему-то казалось что это старик с аукционна.
Но из данного отрывка я бы подумала что месть все таки свершилась. И не обязательно руками Кейон. Мы уже знаем что и Эобил не плохо разбирается со своими врагами
...
Сафия:
30.01.09 14:21
Девочки, спасибо большое. Перевод супер и так хочется прочитать продолжение.
...
lisichka-n:
30.01.09 17:19
Спасибо за долгожданное продолжение! Благодоря Вам, нашим любимым переводчикам, мы можем наслождаться прекрасными произведениями!
СПАСИБО! СПАСИБО! СПАСИБО!
...
Kiki:
30.01.09 17:53
Цитата:– Он охотится за многими артефактами, за которыми охочусь и я, – сказал мне Бэрронс. – В последний раз Мэллис попытался перебить мою цену на эксклюзивном интернет аукционе, – богатый коллекционер, Лукан Тревейн, внезапно исчез, и спустя всего несколько дней большая часть его коллекции оказалась на черном рынке. Я связался с хакером, который в решающий момент заморозил компьютерную сеть Мэллиса. – Темные глаза заблестели, Бэрронс улыбнулся, словно хищник, смакующий воспоминание о заветном убийстве.
[/quote]
Вот! Значит, действие Лихорадки и Горцев (последних) происходит в одном и том же мире (реальности)!
Это к давнишнему дискутированию по этому поводу. Вот только не помню, на этом форуме или на том, где Марика с Тинкой колдуют над переводом третьей Лихорадки
...
Margo:
30.01.09 19:22
Ну ... Здрасте. Я здесь впервые. Прежде всего хочу поблагодорить ха хорошие переводы книг Всех переводчиков. ('
')Я полагаю, что здесь большинство из вас делает translation ЛР. Это хорошо, когда-то и я этим занималась. Правда не ЛР, а мистикой, документалистикой, историей. Но увас здорово получается. Так держать!
Вопрос: Кто-нибудь знает где достать серию Children of the moon by Lucy Monro? ('
')
...
Виола:
30.01.09 19:52
Ух ты, как много отзывов с утра появилось.
Девочки, уже уже сажусь за перевод, только малышку спать уложу!!! И полностью окунусь в работу.
...
Афина:
30.01.09 20:46
Виола, LiskaAliska, девочки, вы наши умнички!!!
Спасибо!!!
...
Ratte:
31.01.09 12:42
Такой замечательный перевод!!!
Хочу выразить безграничное уважение и бесконечную благодарность девочкам-трудягам.
ПОЛНЫЙ ВОСТОРГ!!!!!
С нескрываемым нетерпением нахожусь в ожидании продолжения
ЕЩЕ РАЗ СПАСИБО!!!
...
Elinna:
31.01.09 13:01
Спасибо огромное, девочки!!
...