Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулия Гарвуд "Огонь и лед"



mady: > 23.02.10 14:19


Будем надеяться на лучшее. Раз она написала историю Софи, то может быть очередь и до Эйдана дойдет. Ar

...

Jolie: > 23.02.10 19:44


mady писал(а):
Будем надеяться на лучшее. Раз она написала историю Софи, то может быть очередь и до Эйдана дойдет. Ar


Да Ok . Ведь она писала, что намерена еще вернуться к полюбившимся нам героям. Правда не уточняла к кому именно. Но я надеюсь, что Эйдена и Корди она стороной не обойдет. Wink Ах, какая пара! tender

...

Mint: > 25.02.10 01:38


Очень полюбилась эта серия. Девочки, спасибо, что взялись переводить очередную книжку Гарвуд. Буду в муках ждать окончания перевода, хочу одним махом насладиться чтением.

...

Nikitina: > 25.02.10 18:18


 » Глава 6

Перевод Nikitina, Бета-ридинг Euphony.

ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ

Кирк назвал альфа-самца Рики. Альфа-самку, которую Рики выбрал себе в пару, мы зовем Люси. Рики к ней очень неравнодушен. Люси, похоже, озорная и игривая, тогда как Рики, кажется, немного смущен ее выходками.
Взрослые особи уходят по утрам и приносят добычу Люси и ее щенкам.
Сегодня утром мы дождались, пока они не ушли достаточно далеко, затем мы с Брендоном использовали ружья с транквилизаторами, чтобы усыпить на время взрослых. Нам пришлось работать быстро, чтобы прикрепить отслеживающее устройство. Я хотел взять образцы крови, но он убедил меня, что на это нет времени.
Мы притаились вдалеке и стали наблюдать за животными через бинокли. Мы были слишком далеко, чтобы кто-то из них заметил нас, хотя мы знали, что они помнят наш запах. Рики проснулся первым. Когда он наконец-то смог встать, казалось, он смотрел прямо на нас. Знает ли он, что мы сделали? Его решительный взгляд дал мне понять, что да, он знает.
Рики оскалился в нашу сторону, и ветер донес его рычание.
Внутри у меня все похолодело.

ШЕСТЬ

ПОКА СОФИ И ЕЕ ПОДРУГИ БОЛТАЛИ, в комнате, с другой стороны вестибюля отеля, происходила другая встреча.
Раз в месяц в «Гамильтоне» собирался покерный клуб Алека.
В клубе была дюжина игроков, и большинство из них были стражами порядка, но из-за сложного графика работы больше половины из этого числа не могло собираться тут каждый месяц. Летом, когда позволяла погода, они встречались на крыше сада, а когда не позволяла – в приватной комнате, соединенной с баром на втором этаже отеля.
Постоянными членами клуба были Джон Уинкотт – вечно не высыпающийся детектив полицейского департамента Чикаго, а также Гил Хаттон – полицейский в отставке, который, казалось, всегда узнавал последние новости раньше всех остальных. В такие дни Гил не любил пить спиртное и поэтому всегда отвозил Джона домой, потому что после одной с половиной бутылки пива Джон уже был готов отправиться на боковую.
Поскольку этим вечером было не по сезону жарко и сыро, они собрались в комнате за баром. Гил и Джон уже сидели за столом, когда вошел Джек.
- Ненавижу эту гребаную жару, - заявил Гил. – И дождь тоже ненавижу.
- По мне, лучше жара, чем постоянный холод, - отозвался Джек. Его рубашка была покрыта влажными пятнами, а темные волосы были мокрыми.
В углу находился небольшой бар, и он всегда был забит под завязку. Джек схватил диетическую пепси и уже открывал ее, когда Джон крикнул:
- Возьмешь мне пиво, ладно?
- Я тебя едва узнал, Джек, - сказал Гил. – Когда ты не красуешься немытыми и нечесаными патлами и грязной бородой, то выглядишь, как все нормальные люди.
- Нормальные люди? – переспросил Джон. – По-моему, он похож на кинозвезду. Подождите, я сказал на кинозвезду? Я имел в виду звезду интернета.
Оба весело рассмеялись. Джек передал Джону его пиво, сделал глоток пепси и уселся на стул напротив этих двоих.
- Полагаю, вы видели видео на YouTube.
- Уже раз десять, - сказал Джон, ухмыляясь. – Думаю, это шедевр на века.
- По-моему, тот, кто снимал, постарался на славу: видео обалденное, к тому же держит в напряжении от начала до конца, - поделился Гил с невозмутимым лицом. – А как ты задержал преступника, пока вы обсуждали с Алексом меню! Просто великолепно.
Джон кивнул:
- Я слышал, они собираются показать это в IMAX (1).
Алек, несший полный сэндвичей поднос, вошел как раз вовремя, чтобы услышать комментарии Джона.
- На YouTube? – спросил он Джека.
Все трое кивнули. Поскольку Гил умел предугадывать события до того, как они происходили, Алек спросил у него, сколько, по мнению Гила, пройдет времени, пока все уляжется.
Гил, задумавшись, почесал свою лысину.
- Я бы сказал, самое большее – пару дней, пока в центре внимания не окажется другое видео. Вряд ли ваш «отпуск» затянется надолго.
- Ты знаешь о принудительном отпуске? – Голос Джека выдал его удивление.
- Конечно. Я всегда держу руку на пульсе, Джек. – Он похлопал по запястью. – На пульсе.
- Значит, мы вернемся к работе максимум через неделю, - кивнув, сказал Алек.
- Если Джек не застрелит кого-нибудь еще, пока заказывает тако (2) или еще что-нибудь в этом роде, - весело добавил Джон. – Или…
Джек вздохнул.
- Или что?
- Или пока это опять не станут крутить в сети.
- Вот черт, - простонал Джек.
Джона рассмешила реакция Джека, и он смеялся, пока из глаз не потекли слезы.
- Будем продолжать этот разговор? – нетерпеливо поинтересовался Джек.
- Наверное, нет, - ответил Гил.
- Мы здесь, чтобы играть в покер, разве не так? – продолжал Джек. – Кого мы ждем?
- Остальных, - ответил Гил.
- Кого именно? – спросил Алек и нырнул за барную стойку, чтобы достать из холодильника слабоалкогольный напиток.
- Вудса и Занера. – Гил улыбнулся, произнося их имена. Большинство парней из полиции были хорошими картежниками, но Вудс и Занер были исключением. Они оба играли просто ужасно. Это было забавно, но казалось, никто из них этого не понимал. Они всегда считали, что проигрывают из-за невезения, и никто из других игроков не считал нужным их просвещать.
- А что Эйден? – спросил Джон.
- Сегодня он не может, - сказал Алек. – Он все еще в Сиднее, какие-то гостиничные дела.
Стол обошел коллективный вздох облегчения: шурин Алека был действующим чемпионом. Когда он играл, то обычно выигрывал, а когда ему начинало везти, он выигрывал каждую чертову партию.
Зазвонил сотовый Джека. Он улыбнулся, когда увидел, кто звонит, и, перед тем как ответить, встал из-за стола, подошел к окну и слушал, глядя на дождь.
- Должно быть, женщина, - прокомментировал Джон.
- Эх … - вздохнул Гил. – Где мои семнадцать лет...
Раздался стук, дверь открылась и голову в комнату просунула голову Риган.
- Могу я на минутку вас прервать?
Гил и Джон встали, когда она поспешила в сторону мужа. Они наблюдали, как Алек наклонился и что-то прошептал ей на ухо, заставив ее покраснеть. Гил закатил глаза. Алек и Риган были женаты уже больше года, но все еще вели себя как молодожёны. Он не мог винить Алека за его любовные томления. Риган была лакомым кусочком: темные волосы, красивые глаза, длинные стройные ноги. Гил понимал, почему Алек (как и любой другой мужчина на его месте) так увлекся ею, а еще понимал, почему Алек женился на ней. Она была умной деловой женщиной с добрым сердцем и мягким нравом, а ее чувство юмора было почти таким же извращенным, как и у самого Алека. Они были созданы друг для друга.
Риган несколько минут поболтала для приличия с Гилом и Джоном. Она знала их обоих столько же, сколько и Алека, и считала их хорошими друзьями. Она поболтала бы и с Джеком, но он разговаривал по телефону и стоял к ней спиной. Они с ним познакомились на одном званом ужине, и он произвел на Риган сильное впечатление. Алек сказал ей, что Джек весьма хорош в своем деле. А еще он заверил ее, что лучшего напарника нечего и желать, поэтому она не должна так сильно за него волноваться. Она видела ролик на YouTube, и это тоже произвело на нее впечатление. В опасной ситуации Джек проявил удивительную силу, быстроту и точность. Было немного страшно видеть, с какой беспечностью он отнесся ко всему этому, но ведь он уже привык к секретной работе. Джек и Алек, решила она, были идеальными напарниками. У них было много общего.
Джек закончил разговор и обернулся в тот момент, когда Риган сказала:
- Софи нужна помощь.
Он подошел к ним.
- Привет, Риган. Рад снова тебя видеть. Кто такая Софи?
- Ты не рассказал ему о Софи? – спросил Джон у Алека и засмеялся.
- Не знал, что о ней нужно кому-то рассказывать, - проговорил Алек.
- Джон, что тут смешного? – Риган посмотрела на него так же, как смотрела его жена, когда сердилась на него.
- Просто… понимаешь… ее… - начал Джон, затем в поисках помощи глянул на Гила. Джон начал что-то говорить о печально известном отце Софи, но вовремя остановился. Риган была яростным защитником Софи.
- Ее что? – переспросила Риган.
- В чем вообще дело? – спросил Джек.
- Не обращай внимания, - ответил Гил. – Ты еще не видел Софи. Она – это нечто. Если бы я был лет на тридцать младше и на столько же фунтов (3) легче…
- У тебя все равно не было бы шансов, черт возьми, - сказал Джон, посмотрел на Джека и объяснил: - Софи не питает особой симпатии к полиции и ФБР…
- Как и к любым другим стражам порядка. Мы исключение, - сказал Гил. – Она нас любит.
- Ты действительно никогда не рассказывал своему напарнику о Софи, Алек? – Это не укладывалась у Джона в голове.
- Не представилось случая, - сказал Алек. – И кстати, вы так и не сказали мне, когда вы обо всем узнали.
- Давайте закончим на этом и вернемся к Риган, а? – предложил Гил.
- Да, конечно, - согласился Джон. – Ты сказала, Софи нужна помощь? Что за помощь? Это законно или нет? – спросил он Риган.
Она прильнула к мужу.
- Зависит от того, как на это посмотреть. Ей нужна помощь Гила.
Джон кивнул.
- Больше ничего не говори. Я все понял.
Джек все ждал, когда кто-нибудь его просветит. Он понимал, что пропустил в разговоре что-то важное. Они не долго были знакомы с Гилом или Джоном, да и напарником Алека Джек был только на последних трех заданиях, поэтому он решил, что это у них свои шутки.
Смех из главного бара услышали все, а секунду спустя открылась дверь, и вошла Софи.
Ничего себе! Джеку показалось, будто он получил мощный удар под дых. Ее вид вышиб из него дух. При каждом шаге за плечами у нее развивались длинные светлые волосы, а тело – о господи! – ее тело было просто совершенным. Она была в туфлях на высоченных каблуках, из-за которых ее ноги казались в милю (4) длиной, а мягкая ткань шелкового платья облегала каждый изгиб. Если и были какие-нибудь недостатки, Джек их не заметил, а затем его отвлекли сексуальные покачивания ее бедер, пока она шла к Риган.
Первым Софи поприветствовала Алека поцелуем в щеку, потом повернулась и улыбнулась Джону и Гилу, которые улыбнулись ей в ответ, как мальчишки, у которых бушуют гормоны.
Риган представила ее Джеку:
- Это моя лучшая подруга, Софи Роуз.
Софи улыбнулась Джеку и поздоровалась, но больше не обращала на него ни малейшего внимания. Это еще больше подогрело его интерес. Джек не привык к тому, чтобы женщины его игнорировали. Он любил их, а они любили его. Алек называл его бабником, но Джек так не считал. Он просто не верил в длительные отношения, и если для его друзей брак был приемлемым, то для него – нет. Ему нравилось быть свободным, делать, что он хотел и когда хотел, и Джек был уверен, что женщины, с которыми он встречается, понимают это. Правда исключала осложнения. Большинство женщин и мужчин были того же мнения.
Джек оценивающе наблюдал, как Софи садится за стол рядом с Гилом.
- Гил, терпеть не могу просить… - начала Софи.
- Все, что угодно, солнышко.
- Ты не мог бы снова проверить мою квартиру?
- Ну конечно. Ты же знаешь, я все для тебя сделаю. А как насчет твоего офиса? Думаешь, там тоже нужно хорошенько пройтись по закоулочкам?
Она несколько секунд поразмышляла над этим и собралась уже отказаться, поскольку это было бы чересчур обременительно, но Риган подтолкнула ее и прошептала:
- Это ведь не повредит, правда?
- Да, ладно. Я была бы признательна, если бы ты смог проверить и мою кабинку. Когда тебе удобно?
- Как насчет завтра, около четырех? Начну с твоей квартиры, - объяснил он. – И если ты сможешь подождать, я смогу прошерстить твой офис в понедельник вечером, после пяти. Тебе подходит?
- Да, - кивнув, ответила Софи. – Большое тебе спасибо. Даже не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя.
Он смешно поводил бровями:
- Мы что-нибудь придумаем.
Софи засмеялась.
- Пошли, Риган. Корди застряла в баре с двумя амбалами. Они пугают других посетителей.
Алек придержал дверь открытой для жены и ее подруги, улыбаясь чему-то, что сказала ему Риган, проходя мимо, и уже в дверях Софи бросила взгляд через плечо на Джека:
- Было приятно познакомиться с вами.
Проклятье. Ее призывная улыбка произвела невероятный эффект, и Джек решил, что она сделала это специально. От изумления у него отвисла челюсть.
Она ушла прежде, чем он смог придумать ответ. Джек несколько секунд пялился на дверь, пока пытался вспомнить, как закрывается рот. Наконец он пришел в себя и повернулся к Гилу, чтобы спросить, встречается ли Софи с кем-нибудь.
Развалившись на стульях, Джон и Гил смотрели на него и ухмылялись, как идиоты.
- Что? – рявкнул Джек.
- Она хорошенькая, согласись, - сказал Гил.
- Хорошенькая, - согласился Джек.
В этот момент вслед за Алеком в комнату вошли Вудс и Занер. Оба копа выглядели, как владельцы тату-салона. Их руки и шеи были покрыты немного выцветшими рисунками. У Вудса в руках было две бутылки пива, а Занер нес чашку с кешью (5).
- Что тут происходит? – поинтересовался Занер, когда Джон рассмеялся.
- Джек только что познакомился с Софи, - объяснил Гил.
- Да? Только что? – расплылся в улыбке Занер.
- Она не замужем, - вдруг вставил Джон.
- И Риган говорит, что сейчас она ни с кем не встречается. Заинтересовался?
Джек отодвинул стул, но не сел.
- Что с ней не так?
- Он не знает? – удивился Занер.
- По всей видимости, нет, - догадался Вудс.
- Что с ней не так? – повторил Джек. – Она была замужем три или четыре раза? Отпущена под залог по обвинению в убийстве? Что?
- Она никогда не привлекалась, - заверил Алек.
- Она добропорядочный гражданин, - добавил Джон.
- Она просто прелесть, - внес свою лепту Вудс.
- И? – напирал Джек, ожидая контрольного в голову.
- И она красотка, мужик, натуральная красотка, - высказался Занер.
- И ее зовут Софи Роуз, - сказал Алек.
Он уже хотел объяснить, что Роуз – это не второе имя Софи, но Джон покачал головой и поднял руку:
- Секундочку. Не торопись…
Джека вдруг передернуло.
Джон разразился смехом, откинулся на спинку стула и поднял руки вверх:
- Ну, наконец-то.
Джек нахмурился:
- Черт бы тебя… Она дочь Бобби Роуза?
- Агент ФБР из него просто никакой, - протянул Вудс.
- Джек догадался быстрее тебя, - напомнил ему Занер.
- Если бы ты мог видеть свое лицо, Джек, ты бы решил, что у тебя удар, - сказал ему Гил.
Джек упал на стул. Он выглядел ошеломленным.
- А зачем нужно проверять ее квартиру? Ты ищешь жучки?
- Угадал, - ответил за Гила Джон.
- И каждый раз, когда я ищу, я их нахожу.
- Кто их устанавливает? – спросил Джек.
- Я пытался это выяснить, - ответил Алек. Он уже не улыбался. – Ни одно из агентств не признается, но я догадываюсь, …
- ФБР? – предположил Занер.
- Нет, определенно не ФБР, – решительно ответил Алек.
- Я думаю ЦРУ, - кивнул Вудс.
- Не может быть, - возразил Джон. – Это НУ США. Да, определенно, НУ США.
- АТО (6), - заявил Гил. – Однозначно, АТО.
- УКПМ (7), - сказал Вудс.
- Это еда и лекарства, идиот, - рассмеялся Занер.
- Моя догадка не связана ни с чем из выше перечисленного. Так мы играем в карты или как? – сменил тему Алек.
Джон раздавал первым. Он взглянул на Джека и спросил:
- Ты все еще хочешь узнать номер ее телефона?
Джек не ответил.







(1) IMAX (англ. Image Maximum — «максимальное изображение») — формат фильмов и кинотеатров, разработанный канадской компанией IMAX Corporation. Формат рассчитан на бо́льшие размеры экрана в сравнении с обычным кино и лучше оптимизирован для просмотра 3D-кино по сравнению с анаглифными системами. Стандартный размер экрана в кинотеатре IMAX — 22 м в ширину и 16 м в высоту. Экран занимает почти всё пространство перед зрителем, что обеспечивает максимальный «эффект присутствия».
(2) Мексиканский пирожок из кукурузной лепёшки с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра, салатных листьев; подаётся с острым соусом; входит в меню многих ресторанов быстрого питания в США.
(3) Стандартный американский и английский фунт равен 0,45359 кг
(4) Согласно англо-американской системе 1 сухопутная миля равна 1,609 км.
(5) Кешью́ – дерево, плод которого является распространённым продуктом питания; вид рода Анакардиум семейства Сумаховые. Родина — Бразилия. Культивируют в тропиках. Плоды ореховидные, ядро съедобное. Плодоножку, разросшуюся в виде груши, употребляют в пищу.
(6) Бюро по Контролю над Алкоголем, Табаком и Огнестрельным Оружием\Alcohol, Tobacco, and Firearms Bureau (организационно входит в состав Министерства Финансов\Department of Treasury). Было создано в 1972 году. Подробнее здесь.
(7) (Food and Drug Administration) Управление по контролю за продуктами и медикаментами. Один из наиболее серьёзных органов правительства США, так как любой продукт или устройство, которые могут применяться в медицинских целях, должны иметь от него соответствующее разрешение. Веб-сайт.

...

La gata: > 25.02.10 19:03


Ох, какая прелесть! Сижу и глупо улыбаюсь))) Девочки ваш перевод одназначно лучше издательского!!!!

...

Jolie: > 25.02.10 19:17


Nikitina, Euphony, спасибо за продолжение! Very Happy

...

LUZI: > 25.02.10 19:47


La gata писал(а):
Ох, какая прелесть! Сижу и глупо улыбаюсь))) Девочки ваш перевод одназначно лучше издательского!!!!

Такая же глупая улыбка !
Масса благодарностей!

Джек уже "сгорел"!!!!!!!!!!!

...

Калиола: > 25.02.10 20:04


Диана, Euphony, огромное спасибо.
Диана, классная аватарка.

...

m-a-r-i-n-a: > 25.02.10 21:28


Nikitina, Euphony, спасибо за очередную главу. Very Happy

Герои встретились. Интересно, когда Софи обратится за помощью, чтобы выяснить причины исчезновения Харрингтона? Или Джек сам вызовется? Или его Риган или Алек попросят приглядеть за бесшабашной журналисткой?

...

Suoni: > 25.02.10 22:26


Замечательная глава! И юмор хороший, юмор Джулии Гарвуд! Вот и встретились герои романа. "Огонь и лед"- интересно кто "огонь" и кто "лед"?

Nikitina, Euphony, спасибо, очень понравился перевод и глава!

...

lina-li: > 26.02.10 00:52


Спасибо за перевод новой главы!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

SOLAR: > 26.02.10 11:01


Nikitina, Euphony спасибо за новую главу. Молодцы девочки, хороший перевод!!!! Very Happy Ar Very Happy Ar

...

татьяна кл: > 26.02.10 11:37


Огромный кусок счастья, да и еще в таком суперском переводе!
Спасибо Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение