синьор Контарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
21 Окт 2012 22:03
Дарио Реньер писал(а):
- Добрый вечер, сеньор Контарини, - поприветствовал Дарио входящего в холл мужчину. -Добрый вечер. - Стефано поприветствовал молодого человека. - Благодарим за это приглашение. Марко Реньер писал(а):
- Дож Контарини, рад вас снова видеть. И вас, конечно, тоже, синьорина! - Целует ручку дочки дожа и смотрит на поднимающихся по ступеням ещё двух дам, - Синьор Контарини, приезжайте чаще! Мне очень нравится ваш экскорт, а Дарио тем более будет в восторге! -Синьор Реньер, - Стефано склонил голову в знак приветствия и слегка улыбнулся молодому человеку, - Это лишь ещё один способ держать моих очаровательных спутниц подальше от вас. Позвольте представить: синьору Сальвиати, мою родственницу, и синьорину Верди... - Контарини на секунду запнулся, но тут же нашёлся, - мою подопечную. Он взглянул на молодую красивую девушку, которую где-то нашла Диана и едва заметно улыбнулся ей. |
||
Сделать подарок |
|
Франко Каналья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:04
Я и матушка прибыли в палаццо в самый разгар . Я подвел синьору Каналья к хозяину дома и мы чинно поклонились:
- Чудесный дом! Великолепный праздник! _________________ Еще тот делец! |
||
Сделать подарок |
|
Бьянка Мария Скорцени | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:09
Дарио Реньер писал(а):
- Сеньора Скорцени, - поклонился он вдове Джованни Скорцени. - Мы рады приветствовать вас в нашем доме! Позвольте, я провожу вас в зал? -Спасибо, синьор, Вы очень любезны. Я бывала здесь раньше только с мужем, поэтому немного растерялась, - Бьянка улыбнулась мужчине, - у Вас сегодня много гостей. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Марко Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:09
синьор Контарини писал(а):
-Синьор Реньер, - Стефано склонил голову в знак приветствия и слегка улыбнулся молодому человеку, - Это лишь ещё один способ держать моих очаровательных спутниц подальше от вас. Позвольте представить: синьору Сальвиати, мою родственницу, и синьорину Верди... - Контарини на секунду запнулся, но тут же нашёлся, - мою подопечную. - Зачем же их держать подальше? Вы жестоки, синьор Контарини! Лючия Верди писал(а):
Лючия присела в реверансе и чуть склонила голову в знак приветствия.
Ей показалось, что она узнала голос этого человека, лицо которого вчера скрывала маскарадная маска. Не удержавшись она бросила на него быстрый взгляд из-за ресниц и сразу, устыдившись своего любопытства, снова отвела взор. Что там Дарио про лучик света говорил? Во взгляде девушки мелькнуло любопытство, но она быстро спрятала глаза за пушистыми ресницами. - Синьорина, мы не знакомы, но я рад что вы посетили нас. Изящная ладошка смотрится удивительно хрупкой в мужской руке. Марко поклонился и прикоснулся губами к костяшкам пальцев. - Позволите вас проводить? - И вас, синьора Сальвиати? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Диана Сальвиати | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Флоренция |
21 Окт 2012 22:12
Марко Реньер писал(а):
- Дож Контарини, рад вас снова видеть. И вас, конечно, тоже, синьорина! - Целует ручку дочки дожа и смотрит на поднимающихся по ступеням ещё двух дам, - Синьор Контарини, приезжайте чаще! Мне очень нравится ваш экскорт, а Дарио тем более будет в восторге! синьор Контарини писал(а):
-Синьор Реньер, - Стефано склонил голову в знак приветствия и слегка улыбнулся молодому человеку, - Это лишь ещё один способ держать моих очаровательных спутниц подальше от вас. Позвольте представить: синьору Сальвиати, мою родственницу, и синьорину Верди... - Контарини на секунду запнулся, но тут же нашёлся, - мою подопечную. Он взглянул на молодую красивую девушку, которую где-то нашла Диана и едва заметно улыбнулся ей. Диана склонилась в почтительно реверансе, с удовольствем заметив, что Лючия довольно точно изобразила то же самое. Замечательная девочка! _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Алкестида Ричи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:13
Джемма Раймонди писал(а):
- Тида, я, конечно, понимаю, что в мире рыцарей и прекрасных дам гораздо интересней, но не поможешь ли мне донести все это, не разбив и не уронив, что несомненно больше порадует слуг, нежели дополнительная уборка. Подняв глаза, увидела как, сгибаемая под тяжестью подноса Джемма, пыхтя шла к центру комнаты, где стоял небольшой столик для завтраков. Не став медлить более, отложила книгу и поспешила на помощь кузине. Джемма, дочь сестры моей матери, отличалась нестандартным мышлением и острым язычком. Устроившись за столом, я посмотрела на гору всевозможных яств и, не без иронии, заметила: - Неужто Инэс считает, что я одна смогу столько съесть? - Мой риторический вопрос остался без ответа, да я его и не ждала. Протянув руку за гроздью винограда, обратилась к Джем: - Прости, что вчера умчалась прочь на маскарад не дождавшись тебя. Пришлось срочно мчаться за Арабеллой, правда я так и не смогла с ее найти, - тут я не сдержалась и закатила глаза. - Кстати, тебя я тоже не видела на празднике. Ты то там была? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Франко Каналья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:14
Мне показался знакомым голос синьоры, которая говорила с хозяином дома. Не она ли была сегодня в церкви? Не похожа - другая прическа и цвет волос совсем не тот..Но этот голос. Рассеянно слежу глазами за тем, как она проходит далее в залу. _________________ Еще тот делец! |
||
Сделать подарок |
|
синьор Контарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
21 Окт 2012 22:16
Марко Реньер писал(а):
- Зачем же их держать подальше? Вы жестоки, синьор Контарини! -Ну, для этого есть много причин. Первая из них: они юные красивые девушки, вы - молодой мужчина, - Контарини ещё раз улыбнулся и добавил в ответ на следующую реплику Марко, - Вы даже не представляете, насколько я жесток. особенно, когда дело касается тех, за кого я в ответе. Он улыбнулся, пытаясь смягчить эти слова. |
||
Сделать подарок |
|
Мария Джордано | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:17
Марко Реньер писал(а):
- Синьорина? - Я хотела Вам выразить, синьор, свое восхищение вчерашним маскарадом! Это было необычайное, яркое, красочное действо! Вы собрали столько людей, в прекрасных нарядах и масках. Я получила истинное удовольствие от вчерашнего вечера. Надеюсь сегодняшний ему не уступит, - улыбнулась девушка хозяину Палаццо. Дарио Реньер писал(а):
- Обычно у него очень много дел, вы же понимаете - глава семьи и все такое, но он никогда не пренебрегал своими обязанностями по отношению к дорогим гостям.
- Впрочем, как и я - О, конечно мы понимаем, синьор! Столько гостей. Идите же, мы с вами пообщаемся еще сегодня. |
||
Сделать подарок |
|
Франческа Контарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
21 Окт 2012 22:19
Марко Реньер писал(а):
И вас, конечно, тоже, синьорина! - Целует ручку дочки дожа - Ваша Светлость, очень приятно видеть вас. - Франческа присела в реверансе. И этот голос тоже ей знаком. Значит вчера она общалась с князем Реньер и даже не знала этого. Но какая у него была маска? Дарио Реньер писал(а):
- Синьорина Контарини, - он поклонился, целуя ей ручку - Синьор, - Франческа улыбнулась. - Я тоже очень рада. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Франко Каналья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.10.2012 Откуда: Венеция |
21 Окт 2012 22:19
Матушка внезапно хватает меня за рукав камзола и яростно шепчет:
- Я слышала сейчас, что будет Здесь Алкестида Ричи! Не пропусти ее появление! О. черт! А что, если она и взаправду очень хороша? _________________ Еще тот делец! |
||
Сделать подарок |
|
Энрика | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 14.10.2012 Откуда: Венеция. Улица Мерчери. Лавка "Маска и крылья" |
21 Окт 2012 22:20
Минувшим утром
Рассвет застал меня врасплох. Карнавальная ночь пролетела как одно мгновенье ослепив роскошью и безудержным весельем. Я возвращалась домой по пустынным улицам едва тронутым занимающимся в небесах рассветом. Еще можно было рассмотреть сияющие крупинки далеких звезд. Я опаздывала. Мачеха должны была вот-вот проснуться, а мне еще предстояло переодеться, умыться и сделать вид, что я спокойно проспала всю ночь. Как без сомнения и положено скромной вдове, которой я вот уже как третий год и являлась. Я уже почти добралась до нашей лавки, которая стояла на улице Мерчери, неподалеку от площади Сан-Марко, между магазинчиком кожевника и лавкой парфюмера, как вдруг мне наперерез из клочка утреннего тумана выступила замотанная в темный драный плащ фигура и схватила меня за руку. - Твоя судьба открыта мне. - Проскрипел в тишине безмолвных улиц хриплый старческий голос. Я испугано отшатнулась и попыталась освободиться, но хватка незнакомки оказалась во истину железной. - Хватит ли у тебя смелости узнать ее? - спросила цыганка и наконец-то разглядев ее, я немного успокоилась. Если выбирать между полубезумной старой шарлатанкой и небрезгующим легкой поживой головорезом, то цыганка была предпочтительней. - Кого ее? - плохо соображая от испуга, не поняла я. - Свою судьбу. Хватит ли у тебя смелости сразиться с чужими демонами и обрести богатство и любовь? - Тут же с охотой пояснила старуха, и усилив свою хватку притянула меня так близко, что я почувствовал идущий от нее запах немытого тела и каких-то пряных трав. Ну конечно, - подумал я про себя, - куда же без обещания любви и богатства?! Как еще можно выманить из наивных дурочек, пару заветных монет за предсказание которое ни когда не сбудется. - Извините почтенная, но я в это не верю. - Старясь быть вежливой ответила я цыганке и снова попыталась высвободить свою руку. Но не тут то было. - Веришь или нет, но ты можешь стать частью того мира который так манит тебя, но который закрыт для тебя по причине низкого происхождения. Я удивилась. На мне был богатый наряд, присталый лишь весьма обеспеченным сеньорам, откуда цыганка могла знать, что я самозванка? - Но не красивые платья и драгоценности станут для тебя наградой если ты осилишь испытание, и даже не внимание богатых патрициев и благоволение их высокородных жен. А страсть которая воспламенит и наполнит твое тело радостью и восторгом, любовь которая заполнит пустоту и изгонит тоску из твоего сердца. Я знаю, ты была влюблена. Не долго. Но глубоко. - Он ушел. - неожиданно для самой себя прошептала я, чувствуя как привычная безнадежность наполняет грудь. Старуха кивнула и разжала руку. Теперь меня ни кто не держал, но я почему-то не уходила. - Ты оплакала и отпустила его. Ты поступила верно. Он ни когда не вернется, но судьба, готова даровать тебе много больше утраченного! Прогоняя подступившую боль, я прикрыла глаза. - И что же от меня требуется? - Позолоти ручку. - Вдруг с хитрым прищуром завела знакомую песню цыганка. Вызванное тяжелыми воспоминаниями оцепенение спало и я бы могла уйти, но вместо этого стояла и гадала, чем бы расплатиться со странной старухой. То немногое, что я взяла с собой, я отдала в уплату гондольеру, и теперь в моих руках был лишь пустой расшитый бисером кошель да веер. Точно веер! Я протянула его цыганке, следящей за мной цепким, настороженным взглядом. - Вот, возьмите его, больше у меня с бой ничего нет. А веер можно хорошо продать. Вы легко найдет на него покупателя. Старуха проворно схватила дорогую вещицу (я еще плохо представляла, как объясню мачехе его внезапную пропажу), и спрятала в широких полах своего балахонистого наряда. - Держи. - Она протянула мне какую-то склянку заполненную чем-то мутным и вела. - Сегодня ночью, как только выйдет луна, разденься и встав у окна, так что бы лунный свет коснулся твоего лица, выпей этот эликсир. До дна! До самой последней капли. А потом, как есть, нагая, ложись спать. - И что дальше? - Уже испытывая сомнения по части выгоды произведенного обмена, потребовала я дальнейших разъяснений. - Даль ты все поймешь сама. - Ушла от ответа старуха и развернувшись поковыляла прочь. - Эй, постойте! - окликнула я ее, но цыганка меня нагло проигнорировала. Не гонятся же мне за ней по всей Венеции. Меж тем небо совсем посветлело. Зажав в руках склянку, я подняла юбки и припустила до дома. Оставалось только молится, чтобы мачеха не надумала прийти меня будить. Прошмыгнув в лаку с черного входа, я взбежала по лестнице и укрывшись в отведенной мне комнатушке стала лихорадочно раздеваться. Впереди предстоял долгий изматывающий день и учитывая наши отношения с мачехой, давать поблажек мне ни кто не собирался. _________________ Известен всем (невежд мы обойдем)
Веселый католический обычай Гулять вовсю перед святым постом, Рискуя стать лукавому добычей. Греши смелей, чтоб каяться потом! Без ранговых различий и приличий Все испытать спешат и стар и млад: Любовь, обжорство, пьянство, маскарад. |
||
Сделать подарок |
|
Джемма Раймонди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 14.10.2012 Откуда: Флоренция |
21 Окт 2012 22:21
Поставив поднос на столик, забралась с ногами в кресло. Судя по всему кузина не прочь поболтать, что мне тоже пришлось по нраву. Кажется, мы опоздаем довольно сильно, но меня это как-то не волновало.
Алкестида Ричи писал(а):
- Неужто Инэс считает, что я одна смогу столько съесть? - Мой риторический вопрос остался без ответа, да я его и не ждала. Протянув руку за гроздью винограда, обратилась к Джем: - Прости, что вчера умчалась прочь на маскарад не дождавшись тебя. Пришлось срочно мчаться за Арабеллой, правда я так и не смогла с ее найти, - тут я не сдержалась и закатила глаза. - Кстати, тебя я тоже не видела на празднике. Ты то там была? Взяв чашку кофе и печенье, я отпила глоток и зажмурилась от удовольствия. - Ты до сих пор не поняла, что, читая, ты поглощаешь еду в огромных количества? Завидую тебе, на твоей фигуре это не отражается, - увидев шокированное лицо Тиды, я засмеялась, - да шучу я, шучу. Кажется, она поняла, что я кушать буду с тобой, вот и больше положила. - Откусила печеньку, вспоминая события вчерашнего вечера. - Насчет маскарада не беспокойся, я и без тебя там неплохо провела время. А вот за Беллой нужен глаз да глаз, а то придется замуж выходить за первого встречного проходимца. Надеюсь, ты отыскала ее там? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Жанлуиджи Романелло | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 16.10.2012 Откуда: Турин/Хельсингборг |
21 Окт 2012 22:21
Алессандро Морозини писал(а):
- Встретились, да я смотрю не рад меня видеть кузен. - Я не рад тому, что ты неосторожно шастаешь по городу, где тебя в любой момент могут схватить, да еще и лазаешь по карманам, словно нарываясь на поимку. Алессандро Морозини писал(а):
Ты бы избавил этот мир от меня Жанлуиджи бросил на него бесстрастный взгляд. - И без меня желающих хватает. Алессандро Морозини писал(а):
- Если бы ты говорил потише, об этом никто не узнал, благо вокруг нас мало народу. Ты какими судьбами тут? - А еще утверждал, что не перепил. То-то мой тихий голос бьет тебе в уши как набат. Я... - граф не был настроен на откровения. - Я приехал на карнавал. Сейчас направляюсь в палаццо Реньер, чьи хозяева любезно предложили у них остановиться. Не желаешь рискнуть своей шеей еще больше и пойти вместе со мной на ужин во дворец? - в голосе Джиджи прозвучал холодный сарказм. _________________ Tu mia sola luce, tu che mi dai voce...Tu che dai speranza ai giorni miei...
Tu che mi colori tutti i miei pensieri...Senza te sognare non saprei... ...Grazie per l'onore, grazie per l'amore, E per tutto il bene che mi dai... E specialmente sai...Per questi sogni miei Che vivono con noi... ...Sei mia per sempre... tu che lo sai...Com'ero ieri, tu che mi volevi gia... Sei mia per sempre... tu che eri la...Voce nel buio dicevi, per te sono qua... |
||
Сделать подарок |
|
Диана Сальвиати | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Флоренция |
21 Окт 2012 22:23
Марко Реньер писал(а):
Изящная ладошка смотрится удивительно хрупкой в мужской руке. Марко поклонился и прикоснулся губами к костяшкам пальцев. - Позволите вас проводить? От Дианы не укрылось замешательство одного из Реньеров. Неужели, ее подопечные успели что-то натворить за тот час, пока она их искала? Диана мысленно взмолилась небу, чтобы это было не так, внешне, однако, никак не проявляя своего беспокойства. Цитата:
- И вас, синьора Сальвиати? - Благодарю вас, Ваша Светлость, - учтиво сказала Диана, протягивая свою руку синьору Реньеру _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 11:45
|
|||
|
[15597] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |