Сандра Мэй

Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра

Симочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 12.07.2013
Сообщения: 128
>18 Авг 2013 19:24

Дети любви

прикольно...смешно.))Очаровательно!)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

primmina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.04.2011
Сообщения: 2641
Откуда: г. Владивосток, Приморский край
>23 Янв 2014 2:53

Хороший русский язык, юмор, интрига, и в то же время есть трогательные и серьезные моменты в "малышках" этого интересного автора, пока прочла 4 ее произведения - "Все по-честному", "Хочу замуж!", "Между небом и тобой" и "Русский Купидон", но теперь знаю, к чему обратиться, чтобы поднять настроение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аля Лялькина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 29.07.2013
Сообщения: 15
>24 Янв 2014 23:47

Наткнулась (совершенно случайно, ну прям как на булыжник, размером с футбольной поле, на тропе, такой широкой, ну как мышиный хвост) я на эту Сандру Мэй. Проще говоря, заставила меня моя подруга ее прочесть. Да, всучила мне в руки книгу и сказала, мол, не прочтешь, канфеты не получишь. Ну и что делать? Пришлось, читать. Честно, не помню уже что и за роман был (который про отель, где все капризы, за ваши деньги), вот, но не зацепило. Да, юмор, отличный, но ... чего-то не хватило. Потом я зацепилась глазом, за то предложение, где гласилось о том, что Саша Майская и Сандра М. это одно и тоже лицо. Так вот, я теперь думаю, это ж, неужели в одном человеке, уживаются настолько противоположные личности.Ибо я прочитала те немногие книги, которые были написаны все же под псевдонимом Майской и была влюблена в них ... да, по самые не хочу.))) Бесподобный юмор, интересные, живые герои(а не просто какие-то шаблоны ибо же просто невообразимые карикатуры), замечательные сюжеты. Ну просто, пальчики оближешь, как вкусно, сочно и сытно.)))

"Пособие для новобрачных" - БЛЕСК!)) Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

geyspoly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.07.2011
Сообщения: 7110
Откуда: от туда
>14 Апр 2014 15:50

Пособие для новобрачных


Симпатичная книжка, хотя у автора имеются книги и получше. Было забавно наблюдать за подругами в процессе поиска женихов. Но недоумевала по поводу героя. В молодости его девушка увела его отца из семьи. Эта ситуация поспособствовала смерти его матери. И через 13 лет он продолжает заботиться о своей бывшей и ее дочери. Многие бы назвали это завышенным чувством ответственности, а я называю бесхарактерностью. Здорово, что героиня несмотря на почти бальзаковский возраст не согласилась оставаться на вторых ролях и поставила героя перед выбором. Я понимаю, что роман с юмором и надо ко всему относится проще, но у меня не получается. По видимому настроение неподходящее. (4)
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать ---

«Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в
старости но нельзя было рассказать внукам»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Солнце Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.08.2012
Сообщения: 1710
Откуда: Россия
>22 Май 2014 15:02

Сандра Мей
Все по честному

Неплохая, веселая малышка, для вечера в самый раз, а так же для поднятия настояния, у меня по крайней мере оно приподнялось.
Стоит прочитать. Читая малышку, казалось, что смотрю милую, душевную романтическую комедию.
И герой, и героиня в принципе понравились, вот только от героя хотелось бы мне, было получить несколько больше эмоций. Он вроде бы и большой мальчик, и состоятельный и т.п., но мог только звонить, назначая свидание, как – то мне это не очень понравилось!
А героиня, ее поведение, как для 26 летней девушки мне не приемлемо. Была б она помладше…
Собака очень понравилась, ужин семейный прикольный получился, понравился…веселый одним словом романчик получился у автора.
Оценка – 4.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

-Tashka- Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 02.06.2012
Сообщения: 2819
>05 Сен 2014 2:04

0й,что -то не нашла Налепину ,поэтому напишу здесь."Как узнать принца"-это прекрасная сказка о Золушке .И,наверное, единственная которую я перечитываю.Уверенна ,что прелесть этого романа-перевод .Романтические девушки ,очень рекомендую .
_________________
Судьба играет человеком,а человек играет на трубе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

tannika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 22.08.2011
Сообщения: 20
>30 Сен 2014 19:50

очень хороший автор, прикольные романчики.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

geyspoly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.07.2011
Сообщения: 7110
Откуда: от туда
>04 Окт 2014 7:18

Секрет моей любви
Гадость.Абсолютно не типично для автора. Романы Мэй веселые, жизнеутвердающие. Здесь нет юмора,а герой просто мерзавец.
Много лет назад герой бросил героиню ради семейной чести. И трактовка семейной чести дебильная. Герой бросает любимую девушку, чтоб жениться на другой, беременной от какого-то незнакомца. Потом оставил героиню гнить в тюрьме по ложному обвинению. Героиня по вине героя потеряла все:здоровье, свободу, дочь. Как она могла продолжать любить эту скотину? Как можно простить такое? Герой просто обязан был в книге получить свою порцию страданий. Он должен был заплатить за все, что произошло с героиней. Где справедливость? Героиня должна была отобрать у героя свою дочь и уехать. ХЭ в этой истории противоестественен. (2)
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать ---

«Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в
старости но нельзя было рассказать внукам»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

maika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 10.11.2008
Сообщения: 47
Откуда: Тюмень
>26 Июн 2015 21:58

Сандра Мэй, она же Саша Майская, она же переводчица Налепина.
Каждый раз, когда мне попадаются ее "романы" или, упаси Боже, переводы, мне становится плохо.
Однообразно. Неинтересно. Не смешно.
Сюжеты кочуют из романа в роман, особенно она любит и в авторских, и в переведенных романах делать упор на путаницу с одеждой жениха в самом конце. Это надоело.
И каждый раз, когда я читаю что-то из ее творчества, у меня возникает два вопроса:
1) Кто занимается плагиатом?
2) Неужели Налепина до такой степени интересный автор, что ее копируют. Или же она не в состоянии придумать что-то новое и по этой причине повторяется?
_________________
У меня нет мании величия. Великие люди этим не страдают.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>26 Июн 2015 23:15

Мика! О, как категорично!
Возникает только два вопроса:
1) как в переводном романе можно заняться плагиатом?
2) зачем продолжать читать такого противного переводчика?
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

maika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 10.11.2008
Сообщения: 47
Откуда: Тюмень
>27 Июн 2015 5:27

Не хотела своим комментарием оскорбить чьи-либо чувства.
Я уже давно не читаю этого автора, просто периодически попадаются ее переводы. А они, как правило, одинаковые. Вот мне и стало интересно, либо зарубежные авторы занимаются плагиатом и воруют идеи Налепиной (может она очень знаменита, а мы об этом не знаем), либо она не в состоянии грамотно перевести текст и по этой причине добавляет в переводимые ею романы собственные мысли и идеи.
_________________
У меня нет мании величия. Великие люди этим не страдают.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>28 Июн 2015 17:34

Ничьи чувства вы и не задели (какое мне, как читателю, дело до того, как вы это воспринимаете), разве что вызвали некоторое недоумение столь категоричными высказываниями.
Сарказм ваш тут как-то не к месту звучит. Мы не знали... она не умеет...
А вы что умеете? Надеюсь, не обидела.
Все-таки отзывы пишутся как-то мягче, без явно читающихся сквозь сарказм оскорблений.
А у вас такая патетика - так и видятся воздетые к небу руки: Надоело! Боже упаси!
Вам Однообразно. Неинтересно. Не смешно.
А другим Разнообразно. Интересно. Смешно.
Ну, может, слегка однообразно, но вполне себе интересно и смешно. Если и не смешно, то вполне можно улыбнуться, особенно по первому разу. Особенно если НЕ читать сразу все произведения подряд.
Литература исключительно развлекательная, одноразовая. Но разве такой не должно быть?
К чему из-за этого заламывать руки?
Назовите в противовес, кто для вас неоднообразен, интересен и, особенно, смешон? В данном конкретном жанре.
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

maika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 10.11.2008
Сообщения: 47
Откуда: Тюмень
>28 Июн 2015 20:12

И все же Вас мои слова задели. Я не буду приводить примеры. Просто высказала собственное мнение, которое, заметьте, никому не навязываю. И, кстати, не помню в правилах форума пункта, который запрещает высказываться относительно творчества авторов категорично (я не оскорбляла). Также там нет пункта, в котором приведены примеры правильно написанных отзывов, которые мы должны копировать. Что касается патетики, то я даже комментировать Ваше заявление не буду.
А относительно моих умений (и Вы меня абсолютно не обидели), скажу следующее: я человек, который умеет чувствовать (вкус), слышать, обонять, видеть, осязать. Думаю этого достаточно)))
Удачи Вам
_________________
У меня нет мании величия. Великие люди этим не страдают.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>28 Июн 2015 23:23

Вы так и не назвали удачный пример, который бы противостоял данным неудачным произведениям. Жаль. Хотелось бы почитать. Люблю смешное.
И вам удачи!
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Клио Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.03.2012
Сообщения: 727
Откуда: Тамбов
>15 Июл 2015 14:04

Добрый день,Леди! Давненько не читала я этого автора. Иногда специально её книги откладывала.Кто-то из девочек написал,что книги Мэй нельзя читать подряд,ими нужно разбавлять серьезную литературу. Я согласна,а еще книги хороши,когда вроде есть,что читать,а душа не лежит. Зато книги С. Мэй всегда добрые,позитивные ,светлые и легкие.
_________________

Подарок Жени(Zvezda) в исполнении мастерицы Лелешны. Спасибо вам,девочки!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 7:13

А знаете ли Вы, что...

...для более удобного и быстрого форматирования сообщений можно использовать визуальный редактор. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Джоди Томас "Очарованный ангелом"»: глава 13 » Перевод - Чортова кукла Редактура - Кьяра Оформление - михайловна По прерии разливался рассвет, даря путникам прохладный... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра » Сандра Мэй [233] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 12  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение