Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 16:01
Какая прелесть! Замечательный рассказ! Опоссум, однозначно!
Ириш, спасибо за перевод, ты умничка! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 16:09
Ураааа! Опоссум!!! Спасибо
А как я рада, что уже закончила... _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 16:41
Люлльчик!Бальзам на серце!Оппик!Ура!!!!!!!!!Ириш!Перевод классный - теперь у тебя такой опыт.Ты-молодчина!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 16:53
LUZI, спасибо!
А опыт мой подсказывает, что больше браться за такое не буду - все мозги поплавились! Если до интима еще была мысль поискать какой-нибудь неизданный рассказик Дж.Э.Кренц и попробовать, то теперь - попустило! А как у тебя? Скоро что-нибудь увидим? _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
tirein | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 17:18
Великолепно!!! Море удовольствия!!!
_________________ Ну да... я не ангел... и что теперь???(с) - Скажите, вы ангел? - Да! - А рожки вам зачем? - Чтоб нимб не спадал (с) |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 17:21
tirein, спасибо
Я очень рада, что тебе понравилось! _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 18:08
Ириша, я тоже прочитала! Океан Удовольствия! Весь расскааз- чудо!
Может быть ты как немного отдохнешь от перевода этого рассказа,все-таки надумаешь еще что-нибудь перевести,а? У тебя так хорошо получается, молодец! Спасибо тебе за доставленное удовольствие. Опоссум!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Damaris | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 18:15
Ириш, поздравляю с законченным переводом. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 18:17
Беаточка
Если забудутся "муки творчества" тогда на что-нибудь еще решусь, а то у меня, как Июля писала: как у собаки - все понимаю, а сказать не могу. А рассказик и вправду - чудо, особенно если его сразу весь читать! Мы еще с главным героем в книге Джу встретимся _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 18:18
Юля, спасибо за поздравления! Как гора с плеч _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 19:50
книгоман писал(а):
LUZI, спасибо!
А опыт мой подсказывает, что больше браться за такое не буду - все мозги поплавились! Если до интима еще была мысль поискать какой-нибудь неизданный рассказик Дж.Э.Кренц и попробовать, то теперь - попустило! А как у тебя? Скоро что-нибудь увидим? Ириш!Я ведь не переводчик!Я просто - секретарь.(Пришлю вечером на мейл -много). |
|||
Сделать подарок |
|
Anastasia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2008 22:31
Ириша, замечательный перевод! Спасибо тебе огромное, ты доставила нам своей работой кучу удовольствия!! _________________ Dance me to the end of life |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Мар 2008 10:35
Anastasia , спасибо за высокую оценку моей работы! _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
JULIE | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Мар 2008 23:43
Ириш, спасибо тебе большущее за перевод! Ты так быстро и качественно перевела, просто молодчина! Огромный тебе респект! Мне очень понравилось, люблю Блайдонов! Все племя опоссумов - твое!
Надеюсь, что ты не выйдешь из лиги наших переводчиков и еще нас порадуешь новым переводом! _________________ "Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/
P.S. Спасибо Элли за аватарку) |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Мар 2008 10:15
JULIE, спасибо за похвалу , и, конечно, за опоссума . Мне тоже очень нравиться их семейство
JULIE писал(а):
Надеюсь, что ты не выйдешь из лиги наших переводчиков и еще нас порадуешь новым переводом! Ой! зарекалась, зарекалась! А теперь вроде созрела. Нашла чудный рассказик Куин "Гретна Грин". Такой забавный! И не большой. Но еще и не бралась обрабатывать, только прочитала - ну, очень понравился! Только, толком не знаю, может его уже издавали в каком-нибудь сборнике? Девочки, если знаете, отзовитесь! _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 19:05
|
|||
|
[2580] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |