Mint:
Подсели!И ведь ничего с этим не поделаешь...
...
Ларисик:
Виола, LiskaAliska СПАСИБО за замечательный перевод!
kukuruk писал(а):А Кейон наверно откажется от мести ведь в лихорадке Лука еще жив?

Подскажите а в какой из Лихорадок встречается Лука?
...
Шерелин:
Ларисик писал(а):Виола, LiskaAliska СПАСИБО за замечательный перевод!
kukuruk писал(а):А Кейон наверно откажется от мести ведь в лихорадке Лука еще жив?

Подскажите а в какой из Лихорадок встречается Лука?
В "Тайне Рукописи", но Лука там уже мертвый. Вот цитата из книги:
Цитата:– Он охотится за многими артефактами, за которыми охочусь и я, – сказал мне Бэрронс. – В последний раз Мэллис попытался перебить мою цену на эксклюзивном интернет аукционе, – богатый коллекционер, Лукан Тревейн, внезапно исчез, и спустя всего несколько дней большая часть его коллекции оказалась на черном рынке. Я связался с хакером, который в решающий момент заморозил компьютерную сеть Мэллиса. – Темные глаза заблестели, Бэрронс улыбнулся, словно хищник, смакующий воспоминание о заветном убийстве.
...
Ларисик:
Шерелин, спасибо. Я этот момент совсем упустила из виду. Мне почему-то казалось что это старик с аукционна.
Но из данного отрывка я бы подумала что месть все таки свершилась. И не обязательно руками Кейон. Мы уже знаем что и Эобил не плохо разбирается со своими врагами
...
Сафия:
Девочки, спасибо большое. Перевод супер и так хочется прочитать продолжение.
...
lisichka-n:
Спасибо за долгожданное продолжение! Благодоря Вам, нашим любимым переводчикам, мы можем наслождаться прекрасными произведениями!
СПАСИБО! СПАСИБО! СПАСИБО!
...
Kiki:
Цитата:– Он охотится за многими артефактами, за которыми охочусь и я, – сказал мне Бэрронс. – В последний раз Мэллис попытался перебить мою цену на эксклюзивном интернет аукционе, – богатый коллекционер, Лукан Тревейн, внезапно исчез, и спустя всего несколько дней большая часть его коллекции оказалась на черном рынке. Я связался с хакером, который в решающий момент заморозил компьютерную сеть Мэллиса. – Темные глаза заблестели, Бэрронс улыбнулся, словно хищник, смакующий воспоминание о заветном убийстве.
[/quote]
Вот! Значит, действие Лихорадки и Горцев (последних) происходит в одном и том же мире (реальности)!
Это к давнишнему дискутированию по этому поводу. Вот только не помню, на этом форуме или на том, где Марика с Тинкой колдуют над переводом третьей Лихорадки
...
Роза:
Девочки спасибо за продолжение!
Перевод замечательный!
...
Margo:
Ну ... Здрасте. Я здесь впервые. Прежде всего хочу поблагодорить ха хорошие переводы книг Всех переводчиков. ('

')Я полагаю, что здесь большинство из вас делает translation ЛР. Это хорошо, когда-то и я этим занималась. Правда не ЛР, а мистикой, документалистикой, историей. Но увас здорово получается. Так держать!
Вопрос: Кто-нибудь знает где достать серию Children of the moon by Lucy Monro? ('

')
...
Виола:
Ух ты, как много отзывов с утра появилось.

Девочки, уже уже сажусь за перевод, только малышку спать уложу!!! И полностью окунусь в работу.
...
Афина:
Виола, LiskaAliska, девочки, вы наши умнички!!!

Спасибо!!!
...
kosh:
Спасибо огромное за перевод,

не могла оторватсь, буду ждать продолжения.
...
Ratte:
Такой замечательный перевод!!!

Хочу выразить безграничное уважение и бесконечную благодарность девочкам-трудягам.

ПОЛНЫЙ ВОСТОРГ!!!!!

С нескрываемым нетерпением нахожусь в ожидании продолжения

ЕЩЕ РАЗ СПАСИБО!!!
...
Elinna:
Спасибо огромное, девочки!!
...