Лайза Джексон "Ночь накануне"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>03 Окт 2010 16:32

Кира, Оксана, Наташа, спасибо огромное за продолжение!!! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>03 Окт 2010 21:04

Благодарю за продолжение!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>04 Окт 2010 10:22

Black SuNRise писал(а):
Адам верил, что ложь включает различные оттенки, цвета и текстуру. Была черная и белая ложь, а между ними – разнообразные оттенки серого. Одна была вязкой и липкой. Другая же – тонкой, как паутинка, но, насколько Адам мог вспомнить, хорошей лжи не существует. И все же, решил он, вставляя отмычку в замок запертого шкафа с ящиками и легким жестом отодвигая простую щеколду, он никогда не признает, что иногда ложь необходима.

это не роман, а сплошная щекотка для нервов - как представишь себе все эти картины...
Спасибо!!! Очень яркие образы сразу в голове оформляются, когда читаешь - просто здоровско
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Selenee Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 26.02.2009
Сообщения: 622
Откуда: Москва
>04 Окт 2010 10:50

Вчера новая глава была, пропустила, непорядок... побежала читать, спасибо за главу!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
"Тому, кого люблю,
Желаю быть свободным –
Даже от меня." (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>04 Окт 2010 11:49

kira in love, Оксана-Ксю, Black SuNRise, спасибо за новую главу.
Настоящий нуар.
Что же так торкает Кейтлин? Колеса по рецепту, или кто-то еще каплет ей что-то крышесносящее в стаканчик?
Ставлю на Келли -- не зря она такая злыдня с упором на наследственную паранойю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>14 Окт 2010 19:36

 » Глава 7

Перевод: KattyK
Бета-ридинг: Оксана-Ксю
Вычитка: Black SuNRise

Катюш, теперь уже тебе спасибо за главу Wink Flowers И конечно Оксане за ридинг Poceluy

Глава 7


Прогулка помогла.
Разум Кейтлин прояснился, став не таким туманным, как после пробуждения, но память осталась всё такой же фрагментарной и неясной, а о прошлой ночи она помнила лишь осколки ледяного стекла, мрачные тона и замедленное действие. Она зашла на кухню и увидела, что на ее автоответчике шестнадцать новых сообщений, но не пожелала их прослушивать. Скорее всего, их оставили репортеры. Она проверила по номерам звонивших. Некоторые оказались анонимными, другие – незнакомыми. Ни одного сообщения из хижины Келли на реке.
Поднявшись наверх, она надела хлопковое платье без рукавов, а сверху тонкий свитер, потом прошла через холл к своему кабинету.
Захватив ключи со стола, она подумала, что ее волосы успеют высохнуть по пути в Оук Хилл. И остановилась, увидев красные цифры электронных часов в кабинете. Верно. Часы опаздывали лишь на минуту. И судя по ним, никакого перебоя с электричеством не было.
В отличие от радиочасов в ее спальне.
Она проверила другие часы в доме. Все они шли точно. И никаких признаков отключения электроэнергии.
Волоски на затылке встали дыбом.
Если электричество не отключали, то значит, кто-то, скорее всего, выдернул шнур из розетки. Но когда она сегодня убирала, то видела, что часы подключены. И розетка работала, потому что лампа, подключенная к тому же источнику питания, без проблем зажигалась.
Кто-то специально или по неосторожности отключил часы, а потом, уходя в спешке, забыл перенастроить их.
Кто? Почему? И ради Бога, какое это всё имеет отношение к крови, которой была заляпана ее спальня?
Ускользающая картина вспыхнула на периферии ее зрения.
Бар. Громкая музыка. Люди смеются, разговаривают, их так много, что яблоку негде упасть.
Кейтлин сидела в кабинке, перед ней стояли два бокала. Она ждала, поглядывая на часы, заметила сквозь толпу, что на нее смотрит бармен, и понемногу отпивала из одного бокала… потом из другого… давай, Келли. Давай. Где ты, черт возьми?

Видение исчезло также быстро, как появилось, и Кейтлин не узнала ничего нового о том, что случилось. Но она не могла сейчас об этом думать. Ее ожидала семья.
Она дважды проверила, заперты ли все двери, потом выехала на дорогу, двигаясь на восток из города, посматривая в зеркало заднего вида, не следует ли за ней кто-то из журналистов или полицейских.
- Ты параноик, - пробормотала она, увидев своё отражение в зеркале, когда остановилась на светофоре. Другие машины казались вполне безобидными, ни черного фургона, ни черного внедорожника с тонированными стеклами видно не было. Она пару раз для верности надавила на газ, двигаясь по темным, узеньким улочкам, потом отругала себя за напрасные опасения. Повернув на основную магистраль и выбравшись за пределы Саванны, она утопила педаль в пол, желая выбраться из города, подальше от полиции, от прессы, от темноты, окружившей прошлую ночь.
Ускоряясь, она чувствовала, как мысли мелькают также быстро, как крутятся колеса ее «лексуса».
«Так почему же Келли не позвонила?» – размышляла она, опуская солнцезащитный козырек.
«Может, и звонила. Пока ты гуляла с Оскаром. Или была в душе. Ты же отключила звук на телефоне. Ты знаешь, вполне вероятно, что одной из шестнадцати звонивших была Келли».
Закусив нижнюю губу, Кейтлин осознала свою ошибку. Она должна была прослушать сообщения и снова попытаться поймать сестру до того, как увидится с матерью. Теперь придется ждать несколько часов, а она не осмелится говорить о Келли в Оук Хилл.
Кейтлин крепко сжала руль, чувствуя, как потеют руки по мере того, как окраины перешли в поля и болота. Она поставила диск Спрингстина [1] и попыталась погрузиться в музыку E Street Band [2], но это оказалось ей не по силам. Она не могла забыть, что Джоша убили, что полиция считает ее причастной к его убийству, и что даже она сама не могла внятно сообщить о своем местонахождении и действиях в момент его смерти.
«И вся эта кровь в твоей комнате… как она туда попала? Из твоего тела? Да неужели? Если ты потеряла столько крови, то лежала бы сейчас в больнице, на переливании».
Она с трудом сглотнула, едва не пропустив поворот, шины заскользили по рассыпанному на обочине гравию. С бешено колотящимся сердцем она убрала ногу с педали газа.
«Так чья это была кровь? Джоша? Но он находился в своем доме в нескольких кварталах от тебя.
Может, ты перенесла тело.
Может, перевезла его в своей машине».

Ее желудок сжался.
Капельки пота выступили на лбу, и она окинула взглядом заднее сиденье. Никаких темных пятен. И на пассажирском сиденье тоже ничего. Разумеется, она Джоша не убивала и не перевозила его тело к нему домой. О чем она только думает? Это просто безумие.
«Сумасшедшая.
Как бабуля Эвелин».

Она задрожала. Сначала лишь живот, потом ноги.
Не надо… даже не думай об этом.
Она сосредоточилась на дороге. Асфальтовая лента с прерывистой средней полосой поднималась на ухабах и опускалась в узкие канавы. Женщина дышала неровно и неглубоко. В ее мозгу разворачивались ужасные картины. Джош за столом, в крови.
На краю стола лежала копия чертового иска, в котором говорилось, что смерть их ребенка произошла из-за ее небрежности.
Небрежности! Как будто Джейми не была для нее всем, смыслом ее жизни.
- Ублюдок! – выкрикнула она в сердцах, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы при одной мысли о часах, которые она провела у постели дочери, о безумной поездке в больницу, о парализующем страхе, когда доктора и медсестры в скорой пытались и не смогли вернуть к жизни ее драгоценную малышку, а потом… потом… ужасные слова, жалостливые взгляды, жесты, нежное прикосновение к ее руке, когда ей сообщили, что Джейми «скончалась».
- Мне очень жаль, миссис Бандо, - тихо говорил доктор Вогетт в приемном покое больницы с успокаивающими синими и зелеными диванами, пальмами в горшках и фоновой музыкой, тихо льющейся из встроенных динамиков. Серьезное лицо, глаза за очками в проволочной оправе выражали сочувствие.
- Такое иногда случается при вирусной инфекции. Мы сделали всё возможное…
- Нет, - яростно запротестовала она, едва не съехав с дороги. - Нет, не сделали, ублюдок. Никто из вас не сделал всё возможное!
Едущий по встречной грузовик посигналил ей, а водитель выставил руку открытой ладонью, словно напоминая ей, какая она дурра. Все восемнадцать колес пронеслись мимо нее, увозя на себе свой груз - бензин.
- Да, да, знаю, - тихонько пробормотала она, стараясь восстановить контроль не только над машиной, но и над собой. Посмотрев в зеркало заднего вида, она увидела, что полуприцеп пропал за поворотом.
«Ты разваливаешься, Бедовая Кэти. Ты совершенно разваливаешься» - она почти слышала голос Келли, полный тяжких обвинений.
- Соберись, - она сбросила скорость у моста, потом заметила плантацию на другом берегу реки.
Оук Хилл.
Символ богатства Монтгомери.
Напоминание о том, что дни богатства и роскоши давно позади.
Намек на прежнюю Джорджию и благородные традиции южан.
И фасад. Чертово притворство. За крепкими дубовыми дверями, окнами с фаустированным стеклом и толстыми стенами, обшитыми белыми панелями, скрывались секреты, ложь и трагедия. И так много боли.
«Не думай об этом сейчас. Ты не можешь. Просто сделай то, что должна».
Решив не раскисать, она крепко стиснула зубы и заехала на длинную прямую дорогу, обсаженную древними дубами. Их осталось тридцать девять. Одно дерево, вырванное с корнем в грозу, так ничем и не заменили.
Она и Гриффин много раз пересчитывали эти деревья.
- Я встречусь с тобой возле семнадцатого, - часто шептал он ей. Семнадцать было его любимым числом.
Она сбросила скорость, подъезжая к главному дому. Три этажа возвышались над землей, первые два дополнили пристроенными верандами с перилами, а на третьем, под покатой крышей находились мансарды. В прошлом полный величия, теперь он пришел в упадок. Белая краска посерела и начала трескаться и обваливаться.
Черные высокие ставни, сиявшие когда-то, сейчас, испытав на себе жар неумолимого солнца Джорджии, тускло поблескивали в обрамлении окон, застекленных старым, водянистым стеклом. И кустарник разросся, несмотря на то, что садовник трудился тут круглый год. В этом месте раньше проходили вечеринки, слышался смех, люди весело проводили время, а теперь осталось лишь безмолвие и тени, призраки и видения, трагедия и ложь.
Здесь продолжали жить лишь Бернеда, мать Кейтлин, и ее сестра Ханна. В доме работало несколько слуг и, к счастью, осталась Люсиль Васкес. Кейтлин понимала, почему ее мать осталась тут - поместье было ее домом больше сорока лет, но она не могла понять, почему ее младшая сестра решила жить на плантации, в этом мавзолее. В двадцать шесть лет Ханне следовало бы общаться с людьми ее возраста, жить своей жизнью, а не прятаться в этом огромном, увядающем напоминании о Старом Юге. Хотя Ханна всегда была немного «того», не такой как все, оторванной от реальной жизни.
«Как ты?»
Кейтлин проигнорировала ворчливый голос в своей голове и проехала по дорожке до дома. У нее душа ушла в пятки. Черный «рендж ровер» Троя был припаркован в тени, позади «кадиллака» ее матери. Значит, он ее опередил.
Замечательно. Трой, скорее всего, бросился сюда сразу же, как только закончилась его важная встреча. Вот и не вышло самой сообщить последние новости.
Она выбралась из «лексуса».
Ветер принес с собой отголоски тихой беседы и сигаретный дым.
- … всегда попадает в неприятности… после того случая… была не в себе…
Тихий, приятный голос матери донесся до нее вместе с ветром и запахом жимолости. Кейтлин напряглась. Значит, говорили они о ней. Снова. Она допускала, что сегодня дала им настоящий повод. А вот в остальных случаях, вряд ли.
- Ей нужна помощь, - раздался голос Троя поверх звяканья кубиков льда. - Серьезная помощь.
- Я думала, что она у кого-то консультируется… после того, как Джейми скончалась… О, боже, неприятности никогда не кончатся, верно… близнецы всегда были…
Кейтлин застыла. Она едва слышала голос матери, как будто та отвернулась.
- … я никогда не знала, что делать… такая хрупкая, слабая, в отличие от всех вас… иногда так тяжело быть матерью.
Боже милостивый! Кейтлин уже надоело, что все обращаются с ней, как с хрустальной вазой. Да, она была очень хрупкой и совершенно расклеилась после несчастного случая, а потом снова, когда умерла ее малышка, а кто бы не расклеился? Она, пригнувшись, прошла мимо беседки увитой ломоносом [4] и поспешно поднялась по двум кирпичным ступенькам с черного входа.
Разговор сошел на нет. Ее мать сидела возле стеклянного столика спиной к лестнице, она повернулась, и посмотрела через плечо. Потягивая ледяной чай, она обмахивалась свободной рукой. Одета женщина была как для светского чаепития: в длинную юбку из тонкой ткани, ситцевый топ, на ногах туфли-лодочки, нитка жемчуга на шее.
Трой стоял и курил сигарету, прислонившись бедром к перилам. С мрачным выражением лица, больше подходящим работнику похоронного бюро, он наблюдал за колибри, порхавшей среди хрупких цветков жимолости. Через приоткрытое окно Кейтлин заметила Люсиль, личную горничную ее матери. Притворяясь, что складывает салфетки, Люсиль находилась достаточно близко, чтобы подслушивать.
Неудивительно, что Люсиль знала всё о семье. Здесь она вырастила свою дочь, Марту. Когда-то, давным-давно, Марта, Келли и Кейтлин вместе играли.
- Кейтлин! – поприветствовал ее Трой, явно стараясь сменить тему и предупредить мать, что ее трудный ребенок прибыл.
- Я думала, что у тебя важная встреча, - сказала Кейтлин Трою.
- Верно. Важная и краткая.
- Понятно.
Бледные щеки Бернеды окрасились румянцем.
- О, Кейтлин, я соболезную тебе в связи со смертью Джоша, - сказала она, сглатывая слезы, внезапно наполнившие глаза. - Знаю, что ты его любила.
- Когда-то, - согласилась она, решив не терять самообладания.
- Это сложно, - мать погладила ее по руке, а дочь поцеловала ее в бледную щеку, заметив, как похудела мать.
Бернеда боролась с болезнью сердца, и постепенно проигрывала эту битву.
- Со мной всё будет хорошо.
- Люсиль, - позвала Бернеда, решительно повернув голову в сторону открытого окна. В юности она была поразительной женщиной с проницательными зелеными глазами, рыжевато-каштановыми волосами и царственной осанкой, от которой попахивало снобизмом, что придавало ей привлекательности. Одно время она работала моделью, о чем неоднократно напоминала своим детям, пока они росли. А также о том, что если бы она не вышла замуж за их отца и не родила семерых детей, нанеся тем самым непоправимый ущерб своей некогда тонкой талии, то смогла бы позировать для обложек европейских и американских журналов. Она всегда ясно давала понять, что выбрала дело поважнее, решив завести детей, но когда кто-то из них с чем-то не справлялся, она всегда разыгрывала эту карту с загубленной модельной карьерой.
- Подумай только, чем я ради тебя пожертвовала! Я бы могла заработать собственное состояние и стать знаменитой. Я могла бы сниматься в кино, знаешь ли. Мне даже однажды предложили…
Но теперь она играла роль обеспокоенной матери:
- Люсиль, принеси Кейтлин чая со льдом.
- Я не хочу пить, мама, - заверила ее Кейтлин.
- Чепуха. Ты пережила ужасный шок, - Бернеда принужденно и устало улыбнулась. - О, Кейтлин, мне так жаль.
Она протянула руки и поманила ее к себе, чтобы обнять. Когда Кейтлин ее обняла, то почувствовала аромат материнских духов, которыми мать пользовалась столько, сколько ее дочь себя помнила. Несколько секунд они просто обнимались, Кейтлин услышала, как закрылась сетчатая дверь и зашла Люсиль с подносом.
- Думаю, мы могли бы выпить чего-нибудь покрепче, - Трой посмотрел на стеклянный графин и бокалы без ножек вокруг тарелочки с виноградом «дамские пальчики» и орехами пекан.
Выражение лица Люсиль не изменилось, но Кейтлин заметила, что шея горничной напряглась, а глаза потемнели, став темно-карими, когда она поставила бокалы на стол, снова наполнила бокал Бернеды, и предложила Кейтлин напиток с веточкой мяты в бокале.
- Я сожалею о смерти вашего мужа, - сказала она.
- Благодарю, - Кейтлин снова почувствовала комок в горле, хотя не понаслышке знала, что Джошуа Бандо был лгуном и мошенником. Она не поверила в это в свое время, но теперь поняла, что женился он на ней только ради денег и ее имени, специально обрюхатив ее.
Было больно сознавать, что зачатие Джейми стало частью долгосрочного плана Джоша добраться до денег жены. А потом, подумать только, он подал иск в суд против нее, по ложному поводу… как будто она могла причинить вред их ребенку.
- Кейтлин? – она услышала, как ее зовут словно издалека.
- Кейтлин?
Она моргнула.
- Вы уверены, что с вами всё в порядке? – спросила Люсиль, возвращая Кейтлин из мира грез.
Она смотрела на капельки, стекающие по стакану с чаем, и не помнила, когда его взяла.
- Здорова как лошадь, - саркастично заметила она. И заметила, как Трой и Бернеда обменялись взглядами, разделяя понимание того, что она была не здесь, что у нее почему-то случились «перебои зажигания» или она «функционировала не на полную мощность».
- Простите, - наконец произнесла Кейтлин, принужденно улыбнувшись, хотя на деле ни малейшей радости не испытывала. - Я на мгновение отвлеклась.
- Трудный день, - заметила Бернеда.
- Тебе не стоит извиняться за меня, мама. Я просто хотела приехать и рассказать о Джоше.
Ее мать кивнула и вздохнула:
- Трой сказал, что ты останешься тут на пару дней.
Кейтлин посмотрела на брата с намерением убить.
- Я так не думаю.
- Он сказал, что тебе может докучать полиция.
- Просто задали пару вопросов.
- Разумеется, они… они же не считают, что ты можешь быть причастна к смерти Джоша?
Она едва не выронила бокал. Значит, они уже об этом подумали. Замечательно. Она еще раз послала брату убийственный взгляд.
- Я не знаю, о чем они думают, мама.
- Но это же нелепо… - начала было Бернеда, но услышала рев двигателя подъезжающей машины. - А теперь что?
Послышался визг тормозов, и на мгновение Кейтлин показалось, что полицейские последовали за ней сюда, - что они стоят там с оружием наготове, чтобы арестовать ее. Она не раз видела подобные сцены в боевиках. Женщина почувствовала, как ее лоб покрывается потом. Ей хотелось убежать. Вместо этого она сделала большой глоток чая со льдом и приказала себе оставаться спокойной. Со стороны темного хода донеслись стремительные шаги.
Аманда Монтгомери Драммонд, старшая сестра Кейтлин, одетая в черные юбку и жакет, вылетела из-за угла. Ее коротко стриженные волосы выглядели так, словно по пути сюда она взъерошивала их около дюжины раз, а шелковая блузка была нехарактерно помята.
- Я пыталась до тебя дозвониться, - сказала она Кейтлин, оказавшись на пороге и промчавшись по ступенькам. - Что, черт возьми, происходит? Я видела в новостях, что Джош мертв. Это правда?
Трой кивнул и погасил сигарету в пепельнице, стоящей на перилах веранды.
- И никто не подумал позвонить мне? – она в ярости, прищурившись, смотрела на брата.
- Кейтлин позвонила мне, - пояснил он, проведя рукой по волосам.
- Это не объясняет, почему сегодня, когда я сидела в своем кабинете, Роб Стентон – ну, вы знаете, один из старших партнеров, которому именно в этот день приспичило поработать - заглянул ко мне и предложил зайти в конференц-зал, послушать двенадцатичасовые новости. Иисусе, не мог кто-то из вас позвонить, чтобы мне не пришлось ошарашено хлопать глазами?
Она была в бешенстве, щеки покраснели, а губы сжались в тонкую линию.
- Это была ошибка, - повинился Трой.
- И тогда я попыталась позвонить тебе… - она повернулась к Кейтлин. - И всё время натыкалась на автоответчик.
- Я отключила телефон. Репортеры.
- Понятно. Они худший вид падальщиков. Только намек на скандал, и они тут как тут, - она глубоко вздохнула и покачала головой, словно пытаясь прояснить мысли. Потом ее лицо смягчилось: - Боже, Кейти, как ты?
- Бывало и лучше.
- Полицейские допрашивали ее, - вмешалась Бернеда.
- Они просто заехали, чтобы сообщить о Джоше.
- Но ты говорила, что не являешься подозреваемой, - лицо Бернеды посерело.
- Она сказала, что не знает, что думают полицейские, - объяснил Трой старшей сестре. -Джош мог покончить жизнь самоубийством, или… ну, тут может быть что-то нечисто, верно, Кейтлин? Именно это ты имела в виду? – спросил он, надеясь получить подтверждение о том, что всё правильно понял.
- Это всё, что мне рассказал детектив Рид.
- К черту всё это, - проворчала Аманда.
- Если окажется, что это убийство, тогда они вплотную займутся нами, - Трой посмотрел на перепуганное лицо матери. – Да ладно, мама, ты же знаешь, что люди, близкие к жертве всегда стоят в начале списка подозреваемых. Мы через это уже проходили.
- Слишком много раз, - согласилась она, глядя на бабочку, порхающую вокруг куста сирени.
- Но они не уверены, что это убийство. Это хорошо, - выражала свои мысли вслух Аманда.
- В этом нет ничего хорошего, - прошептала Бернеда.
Аманда помрачнела, колесики у нее в голове явно уже крутились в ускоренном темпе.
- Марти из бухгалтерского отдела знает кое-кого в полиции. Может, он смог бы разузнать для нас, что на самом деле думают полицейские?
- О, боже, ты волнуешься, - Бернеда попыталась сесть прямо в кресле, и Люсиль тут же оказалась рядом с ней, взбивая подушки.
- Я просто не могу поверить, что Джош убил себя, - заметила Кейтлин.
- Ты не знаешь этого, - Аманда опустилась в одно из кресел, расставленных вокруг стола.
- Никому не дано знать, что думает другой человек. Посмотри на Билла Блэка. Судя по всему, у этого парня было всё: он был партнером в одной из лучших юридических фирм на восточном побережье, обзавелся красивой молодой женой, парочкой чудесных, здоровых детишек, домом, стоящим целое состояние, и еще одним домом в Катскилл[3]. Независимый и честный. Потом однажды, без всякой видимой причины, он идет в гараж, вставляет шланг в выхлопную трубу новенького «мерседеса» и кончает с собой. Никто не знал, что его шантажировали, никто не знал, что его обвиняли в изнасиловании несовершеннолетней клиентки, которая в результате забеременела. Никто, даже его лучший друг, не знал, что у Билла были проблемы. Они все ошибались.
Кейтлин покачала головой и посмотрела на холмы на западе и заходящее солнце.
- Я знаю Джоша.
- Ты хотела сказать «знала», - поправил ее Трой. - И Аманда права. Давайте подождем и посмотрим, к чему придет полиция.
Бернеда обратила внимание на старшую дочь:
- Но если Кейтлин понадобится адвокат, ты могла бы ей помочь?
- Я работаю не в криминальной сфере, - напряженно ответила Аманда. - Я бросила это дело несколько лет назад. Я теперь занимаюсь налоговым и имущественным правом. Ты же знаешь.
- Знаю, знаю, но я беспокоюсь. Ты работала на окружного прокурора.
- И я ненавидела эту работу, припоминаешь? Иметь дело со всеми этими отбросами общества, идиотами и… ладно, я рада, что бросила.
- Ты можешь кого-то порекомендовать? – спросила Бернеда, теребя жемчуга на своей шее.
- Боже, не стоит поднимать панику! – Трой достал сигареты из кармана рубашки. – Мы с Кейтлин уже это обсуждали. Я считаю, что она должна говорить с полицией в присутствии адвоката, но не надо вести себя так, словно она подозреваемая, - он нашел зажигалку и несколько раз щелкнул ею, пока не появился огонек. - Согласна? – спросил он ее, выдыхая.
- Разумеется, нет.
- Мне так не кажется.
- Я просто считаю, что лучше подготовиться, - сказала Бернеда, когда Люсиль снова появилась.
- Вы все останетесь на ужин? – Люсиль мило улыбалась, как будто и понятия не имела о серьезности беседы.
Бернеда кивнула:
- Разумеется, они останутся.
- Я нет, - Аманда посмотрела на часы. - У меня куча работы. Куча. Я не попаду домой до полуночи.
Она заметила обиженный взгляд матери и вздохнула.
- Я просто забежала посмотреть, в порядке ли ты. Я знаю, что подобное выбивает тебя из колеи. Когда я закончу проект, то приеду сюда на выходные. Как тебе это?
- Этого не будет, - ответила Бернеда, немного просветлев.
- Разумеется, это случится. Я приеду. Обещаю.
Едва Аманда произнесла эти слова, как раздалась трель ее телефона, и она стала искать его в сумочке, открыла мобильный и приложила к уху. Она отошла в дальнюю часть крыльца, тихо разговаривая, повернувшись спиной к брату, сестре и матери.
- Я знаю, знаю… но в семье трагедия. Я буду там. Да. Скажи ему, что буду через двадцать минут, самое большее – полчаса… эй, я поняла, ладно. Напомни ему, что сегодня суббота. Ему еще повезло, что я сегодня работаю.
Она захлопнула крышку мобильного телефона и глубоко вздохнула, потом расправила плечи и повернулась лицом к своей семье.
- Мне правда пора бежать. Но я вернусь, обещаю, - бросив телефон в сумку, она чмокнула мать в щеку.
- Я также приведу Йена, - пообещала Аманда, и улыбка Бернеды застыла при упоминании имени ее зятя. Муж Аманды работал корпоративным пилотом в лесопромышленной компании. Он часто бывал в отъезде, редко появляясь на семейных торжествах. Красавец, спортивного телосложения, такой мужчина мог очаровать птиц на деревьях. Единственной ложкой дегтя в этой бочке меда было то, что если эти птицы подбирались слишком близко, он их отстреливал. Убивал. И ему нравилась каждая минута этого процесса. В Йене Драммонде была темная сторона, которую он редко показывал. Кейтлин только однажды видела ее, но никогда бы не призналась в этом ни единой живой душе. Никогда.
Аманда осторожно коснулась руки сестры, пальцами прикоснувшись к бинтам под свитером. Кейтлин застыла, едва осмеливаясь дышать. Что, если Аманда почувствовала плотно обернутую вокруг запястья марлю? Она отняла руку.
- Позвони мне, если что-нибудь понадобиться, - с неясной улыбкой сказала Аманда. - И если не собираешься отвечать на звонки на домашний телефон, по крайней мере, включи чертов мобильник. Я тоже попытаюсь быть на связи.
- Хорошо, - пообещала Кейтлин, а Аманда сжала ее руку, едва не заставив сестру подпрыгнуть до потолка.
- Да уж постарайся, - она надела солнцезащитные очки. Раздался шум мотора, и Аманда поспешно уехала, так же быстро, как и появилась.
- Ну, вот и всё, - сказал, нахмурившись, Трой, сильно затягиваясь сигаретой. - Свой долг она выполнила.
- Что ты хочешь этим сказать? – стараясь выпрямиться, спросила Бернеда.
- Только то, что Аманда в семейных вопросах старается принимать как можно меньше участия.
- Ты не веришь, что она занята? – Бернеда покачала головой, и Кейтлин заметила несколько серебряных прядок, которые имели наглость появиться в материнских волосах цвета красного дерева. - Вы двое никогда не ладили.
Что верно, то верно. Кейтлин вспомнила о неприязни между старшей сестрой и братом. Казалось, что она возникла в тот момент, когда Троя принесли домой из больницы, и не прекращалась по сей день, спустя более тридцати лет.
- Где Ханна? – спросила Кейтлин, чтобы хоть как-то ослабить напряжение.
- Не здесь, - Бернеда отвела взгляд. - Она уехала прошлой ночью.
- Куда?
- Понятия не имею. Она разозлилась.
- На что? – продолжала задавать вопросы Кейтлин.
- На мир. На меня. На Люсиль и на того, кто позвонил, - Бернеда просто отмахнулась. - Ты же знаешь, какая она. Очень упрямая. Как и ее отец. Я не знаю… Я не знаю даже, слышала ли она уже о Джоше, но она обязательно узнает, - Бернеда посмотрела на часы. - В вечерних новостях обязательно что-то будет. Я полагаю, что не зависимо от нашего желания или нежелания, посмотреть их нам придется.
Кейтлин не знала, сумеет ли пережить вечер, сидя на диване и глядя, как по телевизору репортеры препарируют, перекраивают факты, дают им толкования, а также строят догадки по поводу смерти ее супруга. Но ей придется. Рано или поздно ей придется принять правду о том, что случилось с ее мужем. В последующие несколько дней легче точно не станет.
_______

Примечания:

[1] Брюс Фредерик Спрингстин (англ. Bruce Frederick Springsteen; 23 сентября 1949, Лонг Брэнч, Нью Джерси, США) — американский рок- и фолк-музыкант и автор песен. Спрингстин стал известен благодаря своим рок-песням с поэтичными текстами, основной темой которых является его родина, Нью Джерси. Его также называют The Boss.
[2] «E-Street Band» — музыкальный коллектив, созданный в 1972 г. Брюсом Спрингстином для сопровождения его во время туров по США и участия в записи его альбомов. Свое название группа получила в 1974 г. Кроме того, коллектив участвовал в записи альбомов целой плеяды прославленных рок-музыкантов (например: Боба Дилана, Аретты Франклин, Карлоса Сантаны, Дэвида Боуи, Стинга, Бонни Тайлер). Когда музыканты не работали с Боссом, то успешно занимались собственными карьерами, и не только в музыкальной сфере.
[3] Катскилл - горы в США, штат Нью-Йорк.
[4] Ломонос маньчжурский (Clematis manschurica Rupr.) — многолетнее растение с лежачими или приподнимающимися и цепляющимися стеблями за ветви окружающих кустарников изогнутыми черешками листьев.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>14 Окт 2010 20:23

,
Очень интересный роман. Подозреваю, что все скелеты обитают в семействе Монтгомери. Кейтлин, наверное, опоили наркотиками в тот злополучный вечер. И где же Келли?

KattyK, Оксана-Ксю, Black SuNRise,
спасибо за главу! Читаю с удовольствием!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>14 Окт 2010 22:22

Ухтышка! Новая глава появилась. Девочки, спасибо. rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>14 Окт 2010 23:26

Девочки, благодарю за новую главу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6353
Откуда: Краснодар
>15 Окт 2010 4:59

Спасибо за главку!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>19 Ноя 2010 22:31

 » Глава 8

Девочки, извините, что подзабросила выкладку этой книги Embarassed Как всегда: слишком много дел, слишком мало времени Shocked И в ближайшее время лучше не станет Non Но хотя бы сегодня я смогу вас порадовать Wink Надеюсь, что порадовать, а то может вы уже и дорогу сюда забыли Wink

Перевод: KattyK
Бета-ридинг: Оксана-Ксю
Вычитка: Black SuNRise


Глава 8

- Им всем прямая дорога в «Уорнер Бразерс Студиос», - сказала Сильвия, заходя в офис Рида. Следом за ней в помещение ворвался шлейф из аромата мускусных духов и запаха недавно выкуренных сигарет. Она ходила домой, присмотреть за детьми, но, очевидно, нашла другую няню, так как вернулась в участок.
- Кому прямая дорога в «Уорнер Бразерс»?
- Семье Монтгомери, вот кому. Эти люди прямо персонажи противных «Песенок с приветом»![1] – она прислонилась к подоконнику его кабинета, обхватив себя руками.
- Противных?
- Я стараюсь не ругаться, о'кей? – она выразительно посмотрела на него. - Моим детям семь лет и три года, и просто не сознаешь, как сильно сквернословишь, пока не услышишь подобные выражения от них. Как в той старой пословице: «Устами младенца…»? Так что, это правда. Как-то ночью я мыла посуду, а дети были в гостиной, прямо за углом. Я услышала, как Тоби назвал сестру сертовым долваном… вероятно, услышав, когда я так называла его отца, - Сильвия пожала плечами. - В общем, Присцилла рассмеялась и сказала, что он дурак: девочки не могут быть болванами, и что правильно говорить «чертовый», а не «сертовый»… О, ну ты меня понимаешь, - она чуть не улыбнулась иронии этой ситуации. - Я велела им обоим прекратить, но Присцилла напомнила мне, что я выражаюсь также скверно, как помоечная крыса, так что мы решили положить четвертак в банк «Хелло Китти» [2]… Погоди, не смотри так на меня! Разумеется, ты знаешь о «Хелло Китти», - она посмотрела на него так, словно напарник сообщил ей, что у него три яичка.
- Я не понимаю. Хелло Китти?
- Я забыла, что ты живешь на другой планете.
- О чем ты говоришь?
- Забудь. У тебя нет детей. Ты не в теме. Суть в том, что я не должна была вообще заключать эту сделку. Теперь они следуют за мной по пятам и ждут, когда я чер… облажаюсь. Дерьмо! О, боже… - она подняла взгляд к потолку. - Я думаю, что за этот год соберу достаточно денег, чтобы отправится с детьми в «Дисней Уорлд».
Он откинулся на стул, отчего тот затрещал:
- Ты хотела что-то рассказать о семье Монтгомери.
- Твою мать, - она покачала головой. - Только заговори о безумцах! Один за другим. Из поколения в поколение. За всю историю этой семьи ее членам не раз случалось облажаться по-крупному. Случались и трагедии. Несчастные случаи на охоте, на лодке, автомобильные катастрофы и достаточно скандалов, чтобы даже у Джерри Спрингера[3] вызвать слюноотделение. Это как чер… мерзкая мыльная опера! Ты знал, что существует целая побочная ветвь семьи? Мы говорим не о парочке ублюдков. Ничего подобного. Это всё попахивает извращениями. Кэмерон Монтгомери, отец Кейтлин, наследник состояния, заработанного на хлопке и морских перевозках, сам завел другую семью. Прямо где-то тут, - она длинным пальцем выписала круг в воздухе, явно имея в виду Саванну. - И Кэмерон, имея с законной женой семь детей, сумел завести еще парочку, может быть, даже больше, с женщиной по имени Купер Бискейн, далеко не благородных кровей, которая жила за городом. Она, кстати, умерла. Вместе со многими другими людьми, связанными с семьей родственными узами. Джош Бандо лишь самый последний случай.
- Другие тоже, вроде как, кончали жизнь самоубийством? – поинтересовался Рид.
- Теперь ты считаешь, что он совершил самоубийство?
Он покачала головой:
- Еще не всё ясно. Я лишь выражаю мысли вслух. Мы знаем, что с ним кто-то был той ночью; мы просто не знаем, кому пришло в голову его убить.
- Ты думаешь, что кто-то постарался, чтобы это выглядело самоубийством.
- Это только одна из возможностей, - сказал он, напоминая самому себе. Рид почесал затылок. - Но мы узнаем больше, получив отчет о вскрытии и результаты анализов с места преступления. Я полагаю, что какие-то улики укажут на жену. У нее были средство, мотив и возможность, и она не может предоставить даже какое-то подобие алиби.
- Не уверена, что ты дал ей такую возможность.
- Я спросил ее, где она провела прошлую ночь, а она сказала, что не дома. Вот и всё.
- Ты не стал расспрашивать.
- Мы не были уверены в том, что это убийство.
- Мы и сейчас в этом не уверены.
- Но мы знаем, что жили они раздельно, что была другая женщина, он хотел развода и денег жены. И он подал иск против нее, обвиняя в смерти ребенка. Сосед видел ее машину неподалеку.
-Рид, я слышу в твоем голосе «но», - заметила Сильвия.
Он поднял авторучку и, размышляя, щелкнул.
- Но только круглый болван оставил бы столько улик на месте преступления. А она не показалась мне глупой.
- Может, она запаниковала. Не собиралась его убивать, а потом поспешно удалилась.
- Не собиралась его убивать? Порезав ему запястья? Случайность, это когда пушка нечаянно стреляет в процессе драки. Ты видела руки этого человека? Кто бы их ни резал - а я не исключаю самого Джоша – он намеревался убить его, - прищурившись, Рид посмотрел на напарницу. - Есть что-то неправильное во всем этом.
- Что-то? Да тут ничего нормального нет, - ответила Сильвия, достав из кармана пейджер. Нахмурившись, посмотрела на экран и пошла к двери. - В этом деле все ощущается неправильным. Пока. Но это изменится. Мы всё выясним.
- Ты так думаешь?
Она посмотрела через плечо и улыбнулась:
- Ага, блин.
* **
- Какая жалость, - саркастично пробурчала Шугар Бискейн с самодовольной улыбкой, слушая новости. Она сняла джинсы и трусики.
- Еще один ублюдок склеил ласты, - она отбросила ногой потертые джинсы «Левайс» в угол спальни и надела красные трусики «танга» и короткие шортики, едва прикрывающие задницу. Репортер всё говорил и говорил о Джоше Бандо, словно тот был своего рода богом Саванны. Ну да, конечно. Взболтав остатки выпивки в стакане, она почувствовала легкое головокружение. Вероятно, от водки, а на то, что еще одна свинья Монтгомери сдохла, ей было наплевать. И Бандо был худшим из них: влез в семью, старался добраться до денег. Вот дерьмо. Она подняла стакан в насмешливом тосте:
- Наслаждайся адом, ты, больной сукин сын.
Вентилятор гонял горячий воздух из основной спальни в гостевую, издавая такой громкий шум, что она едва могла слышать телевизор, на экране которого появилась фотография семьи Бандо на ежегодном балу полицейских. Красивый мерзавец. Чертовски сексуальный. «Да, и мертвее не бывает». Она почувствовала радость при этой мысли, глядя на экран.
Одетый в дизайнерский черный смокинг и рубашку, к которой можно было не надевать галстук, Бандо держал в одной руке стакан, сексуально улыбаясь в камеру. Черт, как он обожал свет софитов. И многие женщины Саванны считали эту улыбку неотразимой. Шугар же считала его воплощением зла.
Она налила себе еще. Почувствовала, как холодная водка спускается по пищеводу, чтобы ударить по желудку огненным взрывом. Женщина содрогнулась, вспоминая то время, когда услышала по новостям, что Кейтлин Монтгомери вышла замуж за этот мешок с дерьмом. И всё потому, что Кейтлин оказалась достаточно наивной и глупой, чтобы забеременеть. И как такое случается в нынешнее время?
Пойди, догадайся.
Любая женщина, не исключая и ее саму, посчитала бы Бандо достаточно сексуальным, чтобы поваляться с ним на сене - Шугар не могла этого не признать - но выйти за него могла только дуреха. Независимо от того, беременная или нет. Привязав себя к такому придурку, надо ждать наплыва неприятностей. И Кейтлин хорошенько хлебнула. Не то, чтобы Шугар было до этого дело. Она всегда считала, что умом Кейтлин не блещет. Она унаследовала изумительную красоту, а вот ума-разума ей немного досталось.
Обладая гладкой, белой, как у красавиц южанок кожей, пухлыми губами и огромными карими глазами, Кейтлин была высокой и атлетически сложенной, к тому же могла похвастаться большими сиськами. Замечательными сиськами. Шугар всегда замечала грудь, не потому, что ее привлекали женщины, а потому что она всегда выискивала соперниц. Все женщины, даже из богатых слоев общества, были ее соперницами.
Особенно родственницы.
На экране появилось другое фото: Джош Бандо с женой и дочерью. Малышке тут где-то полтора годика или около того. Казалось, что это идеальная семья, хотя улыбалась Кейтлин натянуто, словно позируя рядом с мужем для семейного портрета.
- Идеальная, черт возьми, - скривилась Шугар, заглатывая остаток водки и вгрызаясь в кусочек льда. Она залезла рукой во второй ящик комода и выудила оттуда приличный топ на бретельках. Натянула его через голову и разгладила складки, чтобы он обтягивал ее фигуру.
Репортер что-то говорил о подозрительных обстоятельствах смерти Бандо, когда она услышала шум мотора. На подъездную дорожку, судя по звукам, заехал грузовик. Кто, черт возьми, сюда приперся? Застонав про себя, она подумала, что, скорее всего, это ее братец решил заглянуть. Она не хотела сейчас иметь дела с Дики Рэем.
Женщина отключила старенький телевизор с плохим сигналом, и прошла в гостиную своего передвижного дома, где открыла настежь входную дверь до того, как ее братец успел забарабанить по ней.
Ее собака, наполовину питбуль, наполовину лабрадор, и на сто процентов сука, села возле ног хозяйки и тихо зарычала.
- Доброго утречка, - поздоровался Дики, с опаской поглядывая на Цезарину. Собаке он не нравился. Никогда. Значит, у той был хороший вкус.
- Уже почти семь вечера и я опаздываю на работу. У меня дела, - напомнила ему Шугар, выразительно посматривая на часы, и жалея, что впустила его. Оказавшись на старом диване, Дики Рэй обычно оставался на нем, часами просматривая спортивные каналы. И раз уже он оказывался внутри, то только ломом можно было его выгнать. Он был неплохим малым. Просто чертовски ленивым.
- Ты называешь то, чем занимаешься, работой?
- Это легальная работа, - ответила она. Брат даже не вздрогнул. Для него получать пособие - почти то же самое, что работать. - Я оказываю услуги.
Дики Рэй фыркнул:
- Значит, возбуждать слюнявых, пьяных неудачников теперь называется «оказанием услуг»?
- Я танцую.
- Без одежды. Взгляни правде в глаза, Шугар, ты – стриптизерша. Вот и всё. Называй, как хочешь, но ты просто трясешь своими сиськами и задницей, чтобы парни в зале захотели кончить.
- Это их проблема.
- Они так не думают.
- И я тоже. Давай сменим тему.
Она ненавидела, когда Дики Рэй сердился, или как мама говорила «на него находило». Он определенно сейчас проходил такой период, играя у нее на нервах, заставляя обсуждать ее работу и то, как она зарабатывала деньги. Она не гордилась тем, что делала, только тем, как делала. Она была хороша в своем деле и находилась в отличной физической форме, а когда она соберет достаточно денег, или когда наложит лапы на обещанное наследство, то всё бросит, вернется в школу, выучится компьютерной грамоте и станет работать секретарем в большой корпорации. Но пока деваться ей было некуда.
- Слышала про Бандо? – спросил Дики Рэй, заходя на кухню, открывая буфет и вынимая оттуда полупустую коробку сырных палочек.
- Я только что посмотрела новости.
- Вот досада, - Дики сунул в рот горсть палочек. Он мог стать симпатичным, если бы избавился от пивного брюшка и засаленных волос, свисающих до плеч. Он коротко подстригал волосы по бокам, но позволял своим блондинистым кудряшкам падать свободно, вероятно в надежде, что другие не заметят, что он начал лысеть. Чтобы совсем решить проблему, он всегда носил бейсболку, натянув ее на глаза. Край кепки почти касался верха авиаторских темных очков, которые он никогда не снимал. Вероятно, чтобы скрыть покрасневшие глаза. Дики любил кутежи, алкоголь и кокаин, когда мог до него добраться. Его эспаньолка была неаккуратно пострижена.
- Думаешь, его укокошили? – Дики нашел пластиковый стаканчик «Big Gulp»[4]в одном из шкафчиков. Открыл холодильник, выпустив холодный воздух себе в лицо, и уставился на скудное содержимое. Наконец, он решил выбрать «Доктор Пеппер».
- Убит? – переспросила Шугар.
- Разве не это обычно означают «подозрительные обстоятельства»?
Она задумалась:
- Вероятно, всё так и произошло. Бандо разозлил слишком много людей в городе.
- Интересно, кто это сделал? – он глотнул и поморщился. – Ты в курсе, что эта содовая выдохлась?
- Это банка Крикет, - объяснила Шугар.
- А где она? – Дики впервые осмотрелся, осознав, что младшей сестры нигде не видно.
- Работает. Знаешь, отрабатывает своё содержание. Она не возвращается раньше восьми.
Он посмотрел на часы, потом стал рыться в шкафчике над холодильником в поисках бутылки:
- У тебя есть скотч или хлебная водка?
- Нет.
- В этом доме мужчина может умереть от жажды.
- В этом весь смысл, - сказала его сестра вполне серьезно. Ее последний парень жил за ее счет целый год. И теперь «бывший» частенько заглядывал в поисках подачки. Денег или секса. Она не давала ему ни того, ни другого. Неудивительно, что мужчины ей не нравились: она окружила себя неудачниками. Женщина подумала о своих нынешних отношениях. О них знала лишь Крикет. И всё же Шугар смогла сохранить подробности при себе. Интрижка была тайной. Страстной. Запретной.
Дики Рэй нашел пинту «Джек Дэниелс» с ликером. Хмурясь от того, что выпивки так мало, он, тем не менее, налил напиток в чашку.
- Не стоило усилий, - пробормотал он, макнув в содержимое указательный палец.
- Тебе никто пушку к голове не приставляет.
- Во всяком случае, не сегодня, - сказал он, загадочно подмигнув, потом поднял стакан.
- Давай выпьем за того, у кого хватило яиц избавиться от Бандо, - кратко кивнув, он с жадностью выпил и вытер рот рукавом. - Ты разговаривала с Донахью? – спросил он, открыв, наконец, причину своего визита.
- С тех пор, как ты спрашивал в последний раз? Нет.
Дики презрительно фыркнул:
- Вот тебе и знающий юрист, - и настроение брата быстро стало еще хуже.
- Он делает то, что должен.
- Прошло уже несколько месяцев, - проворчал Дики, а Шугар подняла его пустую банку из-под содовой и положила ее в переполненное мусорное ведро. Цезарина подошла, чтобы понюхать мусор, потом села на желтоватый линолеум и стала почесывать за ухом задней лапой. - Я думаю, что он тянет с нашим делом.
- Ничего подобного, - Шугар тоже испытывала раздражение из-за проволочек и препятствий, которые их преследовали. Но она не собиралась сдаваться. Флинн Донахью, лицензированный адвокат [5], пообещал Шугар, Дики Рэю и Крикет, что он найдет способ выбить им долю наследства Монтгомери. В конце концов, они были такими же внуками Бенедикта Монтгомери, как и законные наследники. И то, что их бабушка, Мэри Лу Чейни, была его секретаршей, а не женой, не имело особого значения. «Кровь есть кровь»,- настаивал Донахью, когда занялся их делом почти год назад.
«Слушай, а как насчет слухов, что старина дядя Кэмерон мог быть твоим отцом?» - Шугар выслушивала эти мерзкие сплетни всю свою жизнь. И теперь полагалась на них.
- Нет ничего лучше, чем держать все в семье, - дразнил ее Брэд Нортон в восьмом классе. Его визгливый голос сорвался, и Шугар не могла не заметить, что у него жуткие прыщи. Хорошо. - Я считаю, что ты такая же, как и все. То есть, действительно такая же. - Он многозначительно посмотрел на нее, подняв светлые брови прежде, чем громко захихикать. И его друзья, кучка болванов, стали смеяться и показывать на нее.
- На что это похоже, Шугар? Прикольно, что твой дядя – твой папаша? – Закричал Билли Квентин, подтягивая штаны, которые всегда норовили сползти с его огромного живота. Он был толстым, глупым мальчишкой, чей отец разводил охотничьих собак, незаконно охотился на оленей и гнал собственное виски. Никто не любил Билли, поэтому он постоянно шатался от одной группы к другой, надеясь заработать внимание. И этим жарким сентябрьским днем Билли рассчитывал, что поставив Шугар на заслуженное ею место «белой швали», он понравится Брэду и его дружкам и поднимется с собственного жалкого социального уровня.
- Лучше, чем знать, что твой отец – кобель, а мать – шлюха, как у тебя. И на твоем месте, Билли, я бы задумалась, почему твой папаша так любит своих собак, - она отошла, а Брэд и его друзья заржали над Билли. В дополнение она оглянулась через плечо, добавив: - А на твоем месте, Брэд, я была бы осторожней. Твой папаша – проповедник, и мне бы не хотелось, чтобы он узнал, что у ты держишь журналы «Плэйбой» под матрасом.
- Нет их у меня! – в ярости закричал он, но Шугар лишь улыбнулась.
- Так значит, ты солгал, когда хвастался ими на бензоколонке? – спросила она, и его рот раскрылся так широко, что туда могли бы залететь мухи. Он не знал, что Шугар была в туалете на бензоколонке и через разбитое окно слышала, как он похвалялся перед своим жалким дружкам.
И было еще около дюжины случаев, напоминавших Шугар о сплетнях об инцесте в ее семье. Она страдала от насмешек, хихиканья и пренебрежительных взглядов. Но теперь, черт побери, она, наконец, собирается получить своё. Если проклятые слухи были верны, тогда она имела право на состояние Монтгомери.
Но колеса правосудия вращались слишком медленно, и терпение Шугар истекало. Она уже устала от жизни в передвижной консервной банке, ей надоело ханжеское отношение законной ветви семьи к ней, как к белой швали. И ее уже достало танцевать перед кучкой пьяных мужиков среднего возраста, которые едва не кончали в штаны, когда она поднимала ноги вверх. Как будто у них был хоть малейший шанс переспать с ней. Она была стриптизершей, но не шлюхой. Потребуется больше пары двадцаток в трусы, чтобы она согласилась встретиться с каким-то неудачником в его пикапе и отсосать ему.
Чем скорее Флинн обстряпает иск, тем лучше. Она и ее брат с сестрой собирались оспаривать завещание Кэмерона, чтобы получить половину того, что унаследовали Бернеда и ее отпрыски, что должно быть чертовой кучей денег. Она не была уверена, сколько именно, но полагала, что сумма исчислялась миллионами. Миллионы! Даже разделенные между семерыми живыми наследниками, это больше денег, чем она могла надеяться заработать стриптизом за всю свою жизнь. Что она могла бы сделать даже с частью этих средств! Не только она, но также Крикет и Дики Рэй.
- Ты тоже этого хочешь, - заметил Дики Рэй, как будто прочел ее мысли. - Так хочешь, что это чувствуется.
- Флинн говорил, что разбирательство может затянуться на годы.
- Чепуха. У меня нет нескольких лет.
- Он делает всё, что может.
- Этот жирный мешок с дерьмом? – Дики Рэй с отвращением фыркнул.
- Ты разве не слышал, что терпение – добродетель?
- Не верю. Если хочешь чего-то достаточно сильно, то приложишь все усилия для осуществления мечты. Я уже давно выучил это правило, - сказал он, когда она красноречиво посмотрела на часы на холодильнике.
- Мне пора в клуб, - сказала она, беря сумочку.
- Ладно, - Дики Рэй снова нахлобучил кепку на голову. Он прошел по поцарапанному линолеуму к двери.
- Скажи Донахью, что ему лучше сдвинуть дело с мертвой точки и поживее. Иначе, я могу взять все в свои руки, - он подмигнул ей. И у нее возникло нехорошее чувство, что он уже начал.
- Не глупи, Дики, - она нашла сумочку и порылась в ней в поисках ключей от машины.
- Я? – спросил он, подняв руки к низкому потолку в жесте абсолютной невинности.
Шугар ощутила беспокойство. Она схватила цепочку с ключами.
- Всё, что я делаю, я делаю для нас, - подмигнул он, подойдя к двери. - Помни об этом.
Сетчатая дверь закрылась за ним, и Шугар почувствовала, словно сам дьявол дохнул ей в спину. Дики Рэй был опасен. Постоянный источник проблем. Если он не будет осторожен, то испортит жизнь им всем… она не могла позволить этому случиться. Взяв его пустую чашку, она пошла на кухню и бросила ее в раковину. Девушка услышала оглушительный рев двигателя пикапа брата.
- Не делай этого, - прошептала она, и ее охватил страх, так же крепко, как похоронный саван. - Что бы это ни было, Дики, прошу… не делай этого.

***
Джош Бандо.
Человек, сующий нос не в свое дело.
Лгун.
Обманщик.
Мертвец.
Определенно, мертвец.
И так и должно быть. Атропос вставила ключ в замок и зашла в винный погреб, забитый старыми, забытыми бутылками, громоздящимися у стен. Она быстро нашла спрятанный запор, который при запуске механизма отодвигал полку, скрывавшую за собой дверь. Атропос бесшумно вошла в образовавшийся проход. Закрыв за собой дверь, она почувствовала, как здесь, в ее тайном убежище, на нее нахлынуло спокойствие.
Внутри всё было выкрашено в совершенно белый цвет, хромированные блестящие приборы сверкали полировкой, доведенной до зеркального состояния. На плитке пола не было ни пылинки, в углу стоял стул из белого винила, а стол сиял отполированным металлом. Хромовая лампа, регулирующееся кресло, обитое белой кожей, стерео с множеством аккуратно сложенных компакт-дисков, которые могли мягко проигрываться из спрятанных громкоговорителей, скрытых от остальной части старого здания звуконепроницаемыми стеновыми панелями комнаты. Все поверхности отличались безукоризненной чистотой.
Это было ее личное пространство. Укрытое от всего мира. Достаточно далеко от города, но в довольно удобном месте. Спрятанное и изолированное. Идеальное. Если бы только еще избавиться от шума в голове.
Она надела хирургические тапочки и шапочку, потом натянула хирургические перчатки из автомата и нажала кнопку на стерео. Мягкая барочная музыка наполнила комнату успокаивающими звуками. Вряд ли кто-то обнаружит ее убежище, ведь, разумеется, она не оставила никаких улик для определения ее личности. Хотя ее произведение искусства натолкнет их на некие размышления.
Она осторожно вытащила маленький пластиковый пакет из сумочки и прошла к столу. Ключом отперла верхний ящик комода, потом самодовольно посмотрела на свои сокровища: чистый пластиковый пакет с фотографиями и закрытый кейс.
Тихонько напевая, Атропос открыла пластиковый пакет и высыпала снимки на стол. Она быстро их просмотрела, перетасовывая глянцевые, помятые фотографии также искусно, как дилер в Лас-Вегасе, разглядывая неясные снимки знакомых лиц, остановившись только тогда, когда нашла фотографию Джоша Бандо.
- Так, так-с. Кто у нас плохой мальчик? – она развернула тонкий пластик, доставая хирургические ножницы. Безупречный стальной инструмент заблестел, словно зеркало, вот только какие-то пятна запачкали кончики лезвий. Кровь Джоша Бандо… не свежая, а высохшая на орудии убийства.
Атропос помнила взгляд на красивом лице Бандо, когда тот увидел убийцу, ужас, когда он понял, что пришло его время, его личный Армагеддон. Это оказалось так просто. Удивительно просто., Выполнение поставленной задачи принесло некоторое приятное волнение, не из-за убийства, а из-за того, что Бандо понял, что происходит. На его по-голливудски красивых чертах появился страх и понимание. Даже теперь, вспоминая ужас в его глазах, она почувствовала замечательный прилив адреналина, чудесное спокойствие, которое помогло унять шум у нее в голове.
К несчастью, у нее не было времени насладиться волнением от убийства. Ей пришлось работать быстро. Теперь она изучала фотографию Джоша. Загорелый, одетый только в плавки «Speedo», он обнимал за плечи красавицу в крохотном желтом бикини. Бандо и женщина, разумеется, не его жена, были сняты на фоне пальм и невероятно красивого заката. Нет, эта почти голая, загорелая блондинка - кажется, ее звали Миллисент - не была важной персоной. Даже для Джоша. Шлюха. Ни больше, ни меньше. Она никому не была нужна. Пора от нее избавиться.
Клац!
Ножницы сверкнули под флуоресцентным светом. Фото оказалось разрезано пополам, и изображение улыбающейся блондинки упало на пол и так и осталось лежать на белой плитке.
- Сайонара [6], - прошептала Атропос. На уцелевшей части снимка остался один Джош со стаканом в руке. Ненадолго.
Клац!
И вот уже отрезан и пенистый островной коктейль и, ой, часть руки. О, тем хуже. Но Джош всё еще улыбался прямо в камеру, своей широкой, сексуальной, гибельной для женщин улыбкой.
Это не подходит.
Клац!
И улыбка пропала. Нет, голова Джоша медленно спланировала на пол вместе с другими частями его тела.
А как же его член?
О. Это важнейшая часть. Его тоже нужно отрезать!
Клац!
Уже нет. Ноги и пах Джоша Бандо были аккуратно отделены от того, что от него осталось, - всего лишь обнаженная, волосатая грудь и шея. Не слишком привлекательно. Больше нет.
И теперь он присоединится к остальным. Она посмотрела на свой шедевр – большое генеалогическое древо, закрытое органическим стеклом.
Генеалогическое древо Монтгомери.
Имена всех членов этой семьи были написаны на расходящихся от ствола ветвях, и эти ветки включали в себя женившихся или вышедших замуж, а потом разведенных; незаконнорожденных детей, и всех, породнившихся с семьей через брак. Как Бандо. На некоторые ветви были наклеены фотографии, снимки тех, кто встретил свою преждевременную смерть.
Она аккуратно сняла рамку со стены, положила на стол и отверткой из своего портфеля, выкрутила шурупы из углов. Подняв верхний пласт оргстекла, она положила то, что осталось от снимка Джоша - его волосатую грудь - возле имени на дереве.
Она нашла линию его жизни… красную и черную нити, осторожно сплетенные вместе и измеренные ее сестрой, Лахесис. Атропос осторожно приклеила его линию жизни к стволу дерева и вдоль его собственной ветки… сухой ветки, только потому, что он оказался частью семьи через брак. Когда все оказалось на своих местах, она осмотрела свою работу.
Превосходно.
По ее мнению, Джош «Бандит» Бандо никогда не выглядел лучше.
__________________________

Примечания:
[1] Looney Tunes ("Песенки с приветом") - название серии мультфильмов студии "Уорнер бразерс" (Warner Bros.), выходившей в 30-60-х гг. Главные герои - кролик Багс Банни (Bugs Bunny), поросенок Порки Пиг (Porky Pig) и утенок Даффи Дак (Daffy Duck), их голоса озвучивал М. Бланк
[2] Hello Kitty (яп. ハローキティ "харо кити", от англ. «Привет, киска») — персонаж японской поп-культуры, маленькая белая кошечка в упрощенной прорисовке. Придумана компанией Sanrio в 1974 году. Торговая марка Hello Kitty, зарегистрированная в 1976 году, используется в качестве бренда для многих продуктов, стала главным героем одноимённого мультсериала, появляется в ролях-камео в других мультфильмах. Игрушки Hello Kitty — популярные в Японии и во всём мире сувениры.
[3] Джеральд Норманн Спрингер (Jerald Norman Springer, род. 1944) - известный американский телеведущий и политический деятель (британец по происхождению). В прошлом Джерри занимал должность мэра города Цинциннати, штат Огайо. В свое время Спрингер добился больших успехов в области шоу-бизнеса – кроме всего прочего он был талантливым актером, продюсером и автором сценариев различных проектов. Спрингер - обладатель большого количества наград и престижных премий - за работу в области телевидения и кино, а также за достойную деятельность политика и городского главы. Имеется в виду «Шоу Джерри Спрингера» («The Jerry Springer Show») – скандальное американское ток-шоу, выходящее в эфир на телеканале NBC с 1991 года, ставшее знаменитым благодаря обсуждениям таких провокационных тем как супружеская измена, гомосексуализм, расизм, проституция и т.д., обилию насилия и чрезмерному использованию участниками ненормативной лексики. На данный момент вышло 19 сезонов и около 4 тысяч эпизодов шоу, оно транслировалось во многих странах (в частности, в России «Шоу Джерри Спрингера» показывал телеканал ДТВ).

[4] «Big Gulp» - торговая марка прохладительных напитков в больших стаканах, объемом от 590 мл до 1,8 литра, впервые представленных в 1980 г. Принадлежит американской компании 7-Eleven, Inc., являющейся дочерним предприятием японской Seven-Eleven Japan Co.,Ltd, которая, в свою очередь, принадлежит японской Seven & I Holdings Co.

[5] Лицензированный адвокат - дипломированный юрист, имеющий лицензию на право заниматься адвокатской практикой от властей штата и коллегии адвокатов.
[6]Сайонара (яп.) – прощай.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>19 Ноя 2010 23:28

Black SuNRise писал(а):
Девочки, извините, что подзабросила выкладку этой книги Embarassed Как всегда: слишком много дел, слишком мало времени Shocked И в ближайшее время лучше не станет Non

Это жизнь, что поделаешь. Ok

Black SuNRise писал(а):
Но хотя бы сегодня я смогу вас порадовать Wink Надеюсь, что порадовать, а то может вы уже и дорогу сюда забыли Wink

Наташа, да я верещать готова от удовольствия. Ar А дорога, она не забывается. Регулярно заглядываю в надежде на проду и вот сегодня повезло.

KattyK, Оксана-Ксю, Black SuNRise, спасибо за чудесный перевод!!! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>19 Ноя 2010 23:31

Black SuNRise писал(а):
Но хотя бы сегодня я смогу вас порадовать Wink Надеюсь, что порадовать, а то может вы уже и дорогу сюда забыли Wink


Обижаешь, начальник! Ok Спасибо за новую главу! Ar
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>19 Ноя 2010 23:49

Ох, маньячка! Видимо охотится за семьей Монтгомери. Следующей жертвой кто будет?

KattyK, Оксана-Ксю, Black SuNRise, спасибо за главу и чудесный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>20 Ноя 2010 0:35


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 7:56

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете самостоятельно размещать VIP-баннеры премиального размера для рекламы Ваших тем или событий. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: "Эхо старых книг" Барбара Дэвис Писатели не перестают писать романы в стиле "прошлое и настоящие", а читатели,... читать

В блоге автора Allegra: Дама с единорогом и три её портрета

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лайза Джексон "Ночь накануне" [8602] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11 ... 29 30 31  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение