Nisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 17:13
Я никогда не пробовала собирать грибы в Англии, так что незнаю, пошли здесь грибы в этом году или нет. Хотя здесь красивая, золотая осень в разгаре .
Я работаю бухгалтером. Это и для души и конечно же для денег. Я приехала сюда без высшего образования, я никак не могла решить кем стать, на какую профессию обучаться, после окончания школы. Первые годы я здесь не работала, семья, потом детки родились и так далее. Позже мне надоело быть домохозяйкой и я устроилась на работу, на железнодорожную компанию (отвечала на телефонные звонки, типа справочная), мне там ОЧЕНЬ не понравилась . Работу я не любила, но эта работа способствовала развивать и улучшать мой английский. Потом я решила получить образование, поступила в колледж, в этом году получила свой диплом . У меня сейчас перерыв на один годик и на следующий год буду поступать в университет, буду добивать мастерскую. |
|||
Сделать подарок |
|
Мимопроходящая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 17:22
Sig ra Elena писал(а):
Мима, а со временем нельзя переделать один визовый режим в другой? Конечно, язык во Франции - это все. Я английский даже не вытаскиваю на свет, говорю на итальянском. А английский во Франции, действительно, язык " нон грата". Со временем, я думаю, визу переделать можно будет, если я тут надолго зависну. А насчёт английского - мне повезло, что в моём районе практически самая большая концентрация англичан на юге Франции, так что с ними и общаюсь, они мне помогают разрешать все вопросы с французами, - честно говоря, именно поэтому у меня и нет стимула усердно грызть гранит французского языка, пока мне и с английским прекрасно живётся. Но на работу, конечно, никто без языка не возьмёт _________________ We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care... |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 17:38
Nisha. У тебя, как я понимаю, оптимальный вариант укоренения за рубежом. Приехала в юном возрасте, любимый муж ( основополагающий критерий любого брака, а уж брака с иностранцем - и подавно. И причин этому - вагон и маленькая тележка). Профессионально дома ты не реализовалась, поэтому в Англии для тебя была tabula rasa. А это помогает: не надо свою психику приспосабливать к новому, имея уже сложившиеся дома профессиональные установки. И первой задачей было создание семьи: детишки, уют, дом, семейный бюджет и т.д. Оч. позитивный момент - это получение "англ." образования для "англ." работы. Колледж - это три года? Как получилось совмещать со спиногрызиками? Няня или бабулек?
А Универ - обязательно. И для тебя, и для мужа, и для детей. А уж для соц. позиции - всенепременно. Это еще один плюс и при поступлении на работу, и для карьерного роста. Главное, чтобы была работа. В Италии с работой напряженка, ее нет и для итальянцев. Многие, особенно на юге, живут за счет не самых хилых пенсий бабушек-дедушек, которые правительство раздавало в 60-70 гг., чтобы завоевывать голоса на выборах. Никаких пособий в Италии нет: ни своим, ни чужим. Каждый выкручивается, как может. И итальянцы в этом гениальны. Основан же ит. дизайн на минимализме, а никто не думал - почему? Меньше надо ресурсов. Зато все уверены, что именно этот стиль - максимум элегантности. Nisha, очень приятно слышать, что наши девицы добиваются ч.-л. не только дома. Но в основе этого, на мой взгляд, поддержка семьи, ее помощь, когда тебе прикрывают спину, поддерживают и ободряют. Мима, Вы видели фильм ( фр.), перевод что-то типа "Вверх, на Север"? Говорят, он имел огромный успех. Сейчас итальянцы сняли практически кальку, но основываясь на местных особенностях, называется "Вниз, на Юг"? Оба фильма забавны и поучительны. _________________ niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
Мимопроходящая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:14
Sig ra Elena писал(а):
Мима, Вы видели фильм ( фр.), перевод что-то типа "Вверх, на Север"? Говорят, он имел огромный успех. Сейчас итальянцы сняли практически кальку, но основываясь на местных особенностях, называется "Вниз, на Юг"? Оба фильма забавны и поучительны. Нет, не видела, даже не слышала о нём. Надо будет поискать, спасибо за наводку. _________________ We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care... |
|||
Сделать подарок |
|
Nisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:17
Sig ra Elena писал(а):
Колледж - это три года? Да 3 года. Я закончила два курса, сдала экзамены, получила сертификат за один год. Ходила в колледж каждый день, на уроках до обеда сидела. Сразу после окончания первого года, я устроилась на работу по своей специальности. Мой работодатель оплачивал мое дальнейшее образование. Я начала ходить на уроки раз в неделю, по понедельникам после работы. занятия начиналась с 17:30 до 20:30. Тяжело! Мозги после работы тормозили конкретно. Учитель объяснял на английском, я так парилась, что элементарные слова не могла написать, я учителя понимала хорошо, но чтобы все записать ... я записывала на русском, все то что он объяснял Sig ra Elena писал(а):
Как получилось совмещать со спиногрызиками? Няня или бабулек? Ага, это наши бабули помогают мне. Родители мужа живут от нас недалеко, где-то 10 минут пешочком от нашего дома. Они мне и сейчас помогают, детей со школы забирают, часик с моими сидят, пока я с работы до них добираюсь. Потом моя мама к нам в гости приезжает, у нас живет по полгода, с внуками нянчится. Поддержка есть, из за этого дальше хочу учится |
|||
Сделать подарок |
|
Марисолька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:44
Всем здравствуйте.
Я конечно не в теме, поскольку живу и работаю в России, но я живу на границе с Китаем и мне очень повезло, что Хей-хе почти родной город, куда мы как Питерцы в финландию с мультивизой, ездим с каждой премией, но у нас не нужна виза. Еще у меня есть лучшая подруга, которая полностью грезит и живет Китаем и ее родной брат живет в Пекине, там же и женился на хорошей русской девушке и возвращаться не планирует. У них полтора года назат родился ребенок, которые развивается как в России, так как бабушка на пенсии и каждые пол года приезжает в Пекин. Поэтому в этой части я в теме. Мне просто всегда было интересно почему люди стремятся уехать за границу, что заставляет мою подругу Таню желать с получением диплома (она регионовед Китайский язык) уехать туда. И думаю что-то я даже поняла. Вот всю вашу тему почитала и поняла, что Европа это совершенно другое. Но хотелось бы Вам рассказать как живут наши в Китае. Вообще, ОЧЕНЬ много русских в Китае, особенно выпускников моего университета, притом работают на разных специальностях. После выпуска моя одногруппница уехала на юг Китая к мужу, до этого долго учила язык. Так она говорит, что очень котируются наши юристы, кто бы подумал. Китайский язык это отдельная история. Если Романо-германскую языковую семью мы все в школе как-то учили, то Китайский он только сейчас распространяется в наших образовательных учреждениях. Он сложен "тонами", я думаю люди знающие подтвердят. Но когда наши проживут в Китае год-пять, какие тоны, все говорится естественно и оказывается учат нас не тому. Иероглифы, это просто надо выучить. Много проблем, что очень много диалектов т слов которые могут звучать одинаково, но означают разное. Магазины в Китае, само самой подкупают ценами. Китайцы привыкли тоже перекусывать, общепита у них много притом всякого разного. Вот моя подруга год проучилась в университете, так коворит, что получила большое удовольствие новый год отпраздновать в русском ресторане, но умные люди подтвердят, что китайцы не умеют готовить русскую еду, не знаю почему у них тяжело найти русские продукты. В тоже время в курортных городах много реторанов, где готовят русские. Кто-то говорил пор булочки, так я в нашем городке нашла обалденно вкусный хлеб. Китайская кухня это тоже отдельный разговор, особенно в Китае. Сейчас распространено другое, мы люди северные, а в таких регионах как Якутия, Качатка, Сахалин заработная плата хорошая, вот наши и снимают квартиры в хороших куротных городках типа Бэдэйхе, Санья (остров Хайнань) месяца на 2-3 за 6 тыс юаней в месяц. Образование в Китае в почете, только самые умные или богатые могут его получить, притом все зависит еще и от рейтинга вуза, в то же время есть система стипендии в размере 9 тыс юаней при отличной учебе в течении семестра. Я поняла, что какие бы не были китайцы, я их уважаю за целеустремленность, там слишком много народу, поэтому работать должны все. Язык у них учат тоже почти все, притом самые распространенные конечно русский и английский, в принципе в школах на выбот. А уж тем, кто живет в приграничных городах сам Бог велел учить язык. Просто хотела чуть-чуть развеять Ваше европейское общество. И вообще в Китай стоит ездить отдыхать, проживание это на большого любителя. _________________ В порочных связях не замечена. Не было? Нет... не замечена... |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2010 18:50
Nisha, бабульки - это отлично, для совмещения семьи и работы - самое главное дело. Без их помощи - никуда. А мы должны были платить кучу денег няне, чтобы я могла работать. Практически три года. С гос. садами здесь напряженка, всю зависит от доходов, оч. мало мест. Частные сады - это заплаченные деньги за месяц, даже если ребенок проходил два дня. А два дня он проходил, потому что коридор не отапливается, окна открыты, а отит - за углом. Вспоминаю как страшный сон. Плюс носить свою еду, воду, памперсы, салфетки и т.д. и т.п. Короче, няня была лучшим выходом, т.к. местная бабулька жгучего желания посидеть с ребенком не высказывала, а мои, привыкнув к Москве, да еще и по причинам здоровья, ездить в нашу деревню не любят, хотят заграбастать внучку к себе. Так что лето - это их законная добыча.Кстати, моя ситуация здесь - не единичная. Многие русские девочки говорят, что свекрови не очень помогают с детьми или совсем не помогают. Сначала это для меня было странно, а потом я перестала над этим задумываться.
У нас в универе здесь учится немало русских. Несколько категорий: 1)дети русских мам и отцов-итальянцев, практически, итальянцы 2)дети, приехавшие с мамой, когда та вышла замуж, 3) молоденькие девочки, которые вышли замуж и решили получить образование в Италии и 4) взрослые тетеньки. Молодежь, конечно, учится, потому что так надо. А тетеньки - потому что делать нечего. Я уверена, что мало кто из них дошел до диплома ( система в Италии - разгильдяйская, никто и ничто тебя не стимулирует и не дисциплинирует, все зависит от твоего личного желания учиться), а кто дошел - держит диплом на стеночке ( дипломы большие, разноцветные и красивые). Вот так вот. Мима, фильм рассказывает о почтовом служащем, который с Юга Франции переведен работать на Север, и о казусах, связанных с региональным менталитетом. Отследите, уж позабавитесь точно. Марисолька, ой, как здорово, ой, как интересненько. Новая информация! Да какая неожиданная! Приятно, приятно. Еще хотим. Пы.Сы. А куда же пропал наш создатель, наша Маккена? |
|||
Сделать подарок |
|
Мимопроходящая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 0:21
Марисолька, мне понравился твой маленький рассказик о Китае и китайцах, присоединяюсь к Синьоре Елене, я тоже хочу ещё интересностей. Я сейчас на курсах французского занимаюсь с китайцем: он знает только китайский и вьетнамский, учительница только испанский и французский, а я только английский, немецкий, русский, и ещё парочку, но не тех, что нужно. Надо видеть наши уроки - это настоящий театр мимики и жеста, вынужденный курс актёрского мастерства из серии "Поймите с трёх раз, что я тут изобразил" _________________ We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care... |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 0:47
Мима, как Вам весело сейчас на уроках-то! Но это оптимальный вариант - когда препод. знает изучаемый язык, а ваш - не знает. Я преподаю русский итальянцам ( РКИ), и тот факт, что мы, преподаватели, говорим по-итальянски, не так уж и позитивен. Необходим ( т.к. ВСЕ студенты на 1 курсе начинают с нуля), но не позитивен. А уже со 2 курса мы переходим только на русский, заставляя студентов выкручиваться как могут, а на 3 курсе им уже и выкручиваться не надо. Но с системой преподавания языка здесь, в нашей деревне, кранты. Мы-то на кафедре работаем по сов. системе: посещение - обязательно, зачет - каждую неделю, отметку на экзамене - не за две удачные фразы, а за работу в течение года. Вот наши студенты и в состоянии уже на 3 курсе поехать на стажировку в Москву и проработать там, где-нибудь в турфирме, несколько месяцев вместе с русскими. А в группах по английскому и, особенно, по испанскому по 200-300 человек. Ну и чему можно научить эту толпу? Да ничему. Вот они ничему и не научиваются (то бишь, не учатся.) НЕзнание итальянцами иностранных языков вошло в поговорку.
Так что Ваш вариант - идеален: ты, да я, да мы с тобой. Так Вы быстренько язык выучите. А еще полезней попасть в к.-л. экстрим: почту, там, найти, или механика на дороге. И чтобы муж по мобильному был недоступен. Вот уж тогда все знания как выпрыгнут из головы, как запрыгнут на язык. И окажется, что Вы и по-французски говорите. ( НО! специально машину на дороге ломать не надо, даже для активизации французского. Хоть и красивы французские дороги, но машина - вещь нужная, в хозяйстве необходимая.) _________________ niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
Nisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 1:11
Мимопроходящая писал(а):
Я сейчас на курсах французского занимаюсь Ой Мима как классно! Мне самой так хочется французский изучить. Когда мы отдыхали на юге Франции, меня так сильно раздражало, что я ничего не понимала, а нам так понравилось там. Я теперь в список "хочу знать" французский язык добавила |
|||
Сделать подарок |
|
Мимопроходящая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 1:16
Sig ra Elena, экстремальные ситуации - это моя стихия Как-то раз машина в песке на пляже увязла среди ночи, мы с мамой долго пытались её откопать, но она вообще в нём утонула, а вокруг никого Пришлось топать полкилометра до ближайшего кемпинга, и конечно никто там английского не знает Каким-то чудом - при помощи рук - объяснили, что у нас SOS. Мужчины, правда не поняли, какой именно, думали, наверное, что какое-то дорожное происшествие случилось, так как с большим облегчением вздохнули, когда увидели всего лишь увязшую машину Кстати, вытащили очень оперативно, спасибо им большое И таких ситуаций хоть отбавляй, как говорила девушка из фильма "В ожидании чуда" - я не ищу неприятностей, они сами меня находят _________________ We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care... |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 1:18
Nisha, итальянский тоже добавьте: произношение легче, чем во французском, грассировать не надо. Я грассировать не умею, поэтому, чтобы людей не смешить, никогда французский и не учила. А в итальянском ( за небольшим исключением ) как пишем, так и говорим.
Ой, Мима, ну это же классика методики изучения иностранного языка: субтильная прекрасная дама, машина, которая этой даме подложила свинью, и рыцарь, который машину спасает. А даму уж заодно с машиной. Главное, чтобы мамик не перенервничала. Забавно, но Вы процитировали фильм, который я знаю практически наизусть: даю из него видеодиктанты 3 курсу ( минут 40 фильма). Как попроверяешь 3-4- варианта у каждого, так и выучишь наизусть. Фильм светлый, и, что немаловажно, разговорный, для изучения языка полезный. И главное, без тупой чернухи и без необоснованной порнухи. Студенты потом начинают его растаскивать на цитаты ("... у тебя все получится... " и т.д. и т.п.) |
|||
Сделать подарок |
|
amaroulla | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 3:01
А у меня такой вопрос (я его кажется уже задавала, но, надеюсь не будет наглостью, если повторюсь). Мне интересно восприятие русского языка иностранцами. Вот, например, довольно многим русскоговорящим чисто на слух не очень нравится немецкий язык, французский язык принято считать мелодичным (я понимаю, что не все так считаю, но довольно многие). Вот интересно, а русский язык иностранцам в большинстве своем каким кажется? Грубым, резким или гармоничным, приятным для слуха? Какие трудности возникают у тех, кто учит русский как иностранный? |
|||
Сделать подарок |
|
Марисолька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 3:41
На тему "пойми меня", года 3-4 назад, в одну из поездок на выходные мы с подругой утром рано проснулись (ну рано это для наших в поднебесной, поскольку у нас уже часов 8, у Китайцев раньше, в Китае единое пекинское время и часы они не переводят) и пошли гулять, чуть-чуть заплутали и решили зайти в ресторанчик. Кстати, у них 2 меню, для русских и китайцев, для русских все стоит раза в 4 дороже. Но языком жестов мы в конце концов заказали пельмени. А вообще конечно распространенная ситуация, когда наши знают по китайски только ни-хао и все и попадают на китайца, знающего только английский и китайский.
Искусство торговаться до последнего на рынках тоже всегда пригождается, поскольку многим вещам цена копейки, вот мы и едим туда для этого. И торгуемся от души. Их проблема это то, что мало мужчин, поэтому женщины-"обезьянки", ну реально страшненькие, мужчинам истерики закатывают, вот поэтому много русско-китайских браков. Мимопроходящая писал(а):
Я сейчас на курсах французского занимаюсь с китайцем: он знает только китайский и вьетнамский, учительница только испанский и французский, а я только английский, немецкий, русский, и ещё парочку, но не тех, что нужно. На эту тему, подруга когда училась в Пекине в их группе были американцы, французы, корейцы, японцы, арабы и русские, так что самым распространенным был английский и китайский, просто это была группа владеющих языком, а вот те, которые не владеют, им приходится туго, там язык жестов не помогает даже. Главное что в группе из 20 человек, 7 русских. Но преподаватели все китайцы, поэтому они принципиально почти со всеми говорят по китайски, зато какая хорошая практика. В этом году из-за проблем с загранпаспортом я не смогла поехать зарубеж, поэтому поехала в Киев, где было очень спокойно отдыхать не зная языка, а признаюсь, что без практики даже английский забылся и я думаю, что с моей любовью к самостоятельному отдыху, простая поездка в Европу будет для меня большим стрессом. _________________ В порочных связях не замечена. Не было? Нет... не замечена... |
|||
Сделать подарок |
|
Nisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2010 11:54
Sig ra Elena писал(а):
Я грассировать не умею, поэтому, чтобы людей не смешить, никогда французский и не учила. Вот здесь у меня тоже по моему будут проблемы. У меня язык не поворачивается, когда пытаюсь что-то выговорить. Надо практиковать, где никого нет, а то мой муж меня засмеет У меня вот такой вопрос, как вы думаете леди. Я закончила спец. школу по немецкому. Учила этот язык с 6 лет, в школе у нас были занятия и по тех. переводу, немецкая литература, грамматика и так далее, очень много часов в неделю. Закончила я этот предмет на отлично. После школы я еще как то пыталась, читать, повторять немецкий, чтобы не забыть, но как только я приехала сюда, завела семью, не до немецкого было. Сейчас если хочу в мозгах поковырять, вспомнить кое-что на немецком, у меня пусто... Это я все тю-тю? Я значит его конкретно забыла? Или если я начну все сначала, читать, изучать грамматику, я все вспомню? Жалко если все забылось.... amaroulla писал(а):
А у меня такой вопрос (я его кажется уже задавала, но, надеюсь не будет наглостью, если повторюсь). Мне интересно восприятие русского языка иностранцами. Вот, например, довольно многим русскоговорящим чисто на слух не очень нравится немецкий язык, французский язык принято считать мелодичным (я понимаю, что не все так считаю, но довольно многие). Вот интересно, а русский язык иностранцам в большинстве своем каким кажется? Грубым, резким или гармоничным, приятным для слуха? Какие трудности возникают у тех, кто учит русский как иностранный? Я думаю, моему мужу очень нравится русский язык, он меня просил и до сих пор просит его учить, но учительница из меня никудышная . Он сам занимался по книжкам, платил репетитору. Если я дома говорю на русском, то это его радует, если я перескакиваю с русского на узбекский, у него начинается путаница в голове. Он на слух знает на каком языке, я говорю по телефону с родными. Он говорит, что узбекский звучит, как бларум, бларум, на слух режет, о русском языке у него таких комментов не было. Трудности у него с русским, это конечно же грамматика, спряжение, падежи и мужской, женский и средний род. Там где мы живем, по близости нет курсов, куда бы он мог ходить и изучать этот язык, думаю, он не так популярен, как французский, испанский и тому подобное. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 9:20
|
|||
|
[8641] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |