bash:
18.07.10 16:31
MinaMurray писал(а):насторожило предложение руки и сердца - неужели мы подвигаемся
MinaMurray писал(а):к концу романа?
Это 17 глава из 31. Так что нам будет, что почитать
. Не думаю, что лорд Латимер просто так оставит Кэтрин
он попортит еще нашим героям кровь.
...
Lovepolly:
18.07.10 16:42
Чудесная глава! Вот уж точно, когда на сцене появляются братья наши меньшие, переиграть их невозможно. Доджер такая лапочка, просто пушистый купидончик. Здорово, что он задержал Кэтрин в пути до прибытия в Лондон. Не успей Лео догнать ее, Кэтрин и Лео не оказались бы одни в придорожной гостинице...
Janina, Nara, Москвичка,
...
книгоман:
18.07.10 17:05
Цитата:Когда мне говорят, что я "всегда знаю" что-то, я аж вздрагиваю. Я, скорее, стремлюсь узнать.
Не стоит вздрагивать. Я на самом деле узнала много интересного именно от тебя. И про розовое дерево, и про "фиалковый цвет глаз", и т.д... Так что твои стремления на пользу нашему интеллекту.
...
janemax:
18.07.10 17:12
Москвичка писал(а):Милые девочки, только что в неравной борьбе со мной инет не выдержал и обещал, преданно заглядывая в глаза, не подводить меня больше.
Мока, мы в тебе и не сомневались и твёрдо верили в твою победу!!!
Janina, Nara, Москвичка, спасибо огромное за перевод.
Следующая глава обещает быть прямо-таки судьбоносной в жизни героев.
...
кариша:
18.07.10 17:40
Понравилась "сказочка на ночь"Перевод как всегда на высшем уровне.
...
Virgin:
18.07.10 17:47
книгоман писал(а):И про розовое дерево
Кстати, у меня вопрос. А что это за "кожа цвета розового дерева"? Типа благородный загар?
Не могла себе представить этот цвет. А вообще мне приснилось, или Лео - блондин?
Lovepolly писал(а):Вот уж точно, когда на сцене появляются братья наши меньшие, переиграть их невозможно. Доджер такая лапочка, просто пушистый купидончик. Здорово, что он задержал Кэтрин в пути до прибытия в Лондон. Не успей Лео догнать ее, Кэтрин и Лео не оказались бы одни в придорожной гостинице...
Точно! Я тоже подумала, что Лео пришлось бы больше погоняться за Кэт, если бы не пушистый купидончик.
MinaMurray писал(а):снова и снова убеждаюсь в том, что Клейпас
мастер сюжетных ходов.
Это точно! Роман представляет собой совершенно не то, что я ожидала. Но я не разочарована, наоборот, очень рада, что Клейпас удивляет и радует.
книгоман писал(а):Хатауэйи, конечно, не обращают внимание на общественное мнение... И цыгане в мужьях, и владелец гостиницы... Но не думаю, что общество простит внучку сводни в качестве жены виконта)
А я думаю, что им все равно. Ну а Кэт, скорее всего, действительно аристократка. Ведь в бордели ходили аристократы, насколько я знаю. Простые жители развлекались в других местах.
...
Зима:
18.07.10 18:21
Ну вот и предложение!!!!!!!!!!Девочки спасибо!!!!!!! Ждем ответа Кэтрин
...
Москвичка:
18.07.10 18:53
Virgin писал(а):книгоман писал(а):И про розовое дерево
Кстати, у меня вопрос. А что это за "кожа цвета розового дерева"? Типа благородный загар?
Не могла себе представить этот цвет.
Это надо у Клейпас спросить. Я вот тоже призадумалась. Но т.к. ничего не надумала, оставила пока так. Есть какие-то ассоциации? Предложения? С удовольствием выслушаю.
...
lisichka-n:
18.07.10 19:03
Потрясающи!!!
Бедняга Доджер, пол дороги ехал в закрытом чемодане! На что только не приходиться идти ради счастья близких!
Москвичка писал(а):Лоснящаяся маленькая головка тут же высунулась наружу. Взгляду ошеломлённой Кэтрин предстали знакомые блестящие глаза и подрагивающие усики.
– Доджер, – прошептала она.
Зверёк радостно заверещал, уголки его рта изогнулись в неизменной улыбке.
А Лео молодец!Мужская солидарность, в купе с Доджером, ему ооочень помогли!
Москвичка писал(а):– На самом деле она не хочет, – Лео улыбнулся трактирщику печальной, вызывающей сочувствие улыбкой одного обиженного мужчины другому. – Супружеская ссора. Она сердится, потому что я не позволил её матери навестить нас.
– Хм… – трактирщик издал зловещий звук и наклонился, чтобы сделать запись в регистрационной книге. – Не уступайте, сэр. Когда моя тёща навещает нас, мыши сами бросаются кошке в пасть, умоляя, чтобы она их съела.
Ну и конечно предложение! В его стиле! Умничка! Чем решительней, тем лучше!
И пока "жертва" не оклемалась, хватать её и к алтарю!
Девочки, спасибо за перевод! С огромным наслаждением читаю ваш труд!!! СПАСИБО!
...
rima:
18.07.10 19:37
Janina, Nara, Москвичка! Огромное спасибо за перевод!
...
bash:
18.07.10 21:28
Москвичка писал(а):Virgin писал(а):книгоман писал(а):И про розовое дерево
Кстати, у меня вопрос. А что это за "кожа цвета розового дерева"? Типа благородный загар?
Не могла себе представить этот цвет.
Это надо у Клейпас спросить. Я вот тоже призадумалась. Но т.к. ничего не надумала, оставила пока так. Есть какие-то ассоциации? Предложения? С удовольствием выслушаю.
На счет цвета розового дерева здесь Клейпас скорее всего хотела просто поэтично выразится.
"Цвет древесины розового дерева варьирует в зависимости от разновидности. Основной фон — от розовато-светлокоричневого до кирпично-красного или шоколадно-бурого цвет, узор — из тёмных прожилок (выраженность его также варьирует), нередко с фиолетовым оттенком и запахом розы. Традиционно обозначается фр. bois de rose.
Розовое дерево, бахиа - древесина, получаемая от субтропического дерева Dalbergia decipularis из рода Далбергия (Dalbergia). Произрастает исключительно в Бразилии. Ранее считалось, что эта древесина получается от вида Dalbergia frutescens (синоним D. variabilis).
Деревья рода Далбергия (Dalbergia) дают также большую часть древесины, называется палисандром."
...
Афина:
18.07.10 22:32
Janina, Nara, Москвичка, спасибо огромное за новую главу!
Вот Лео и сказал свое веское слово!
"Женюсь!" Теперь не отвертится!!
...
Virgin:
18.07.10 22:50
bash писал(а):"Цвет древесины розового дерева варьирует в зависимости от разновидности. Основной фон — от розовато-светлокоричневого до кирпично-красного или шоколадно-бурого цвет, узор — из тёмных прожилок (выраженность его также варьирует), нередко с фиолетовым оттенком и запахом розы. Традиционно обозначается фр. bois de rose.
Москвичка писал(а):Я вот тоже призадумалась. Но т.к. ничего не надумала, оставила пока так. Есть какие-то ассоциации? Предложения? С удовольствием выслушаю.
Я так и поняла, что Клейпас употребила выражение "лицо цвета розового дерева", чтобы подчеркнуть его благородный загар.
Москвичка, я надеюсь, я ничего обидного не написала?
Это был просто вопрос из интереса.
...
Оксик:
19.07.10 00:47
Глава просто супер. Снетерпением жду ответа Кэтрин
...