Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Катарина де Брикассар писал(а):
- Как чудесно! Теперь я могу придумать задание графу? Что ж, похоже это будет взаимный обмен любезностями. И...- Я немного призадумалась - Я тоже придумаю позже. Ведь это непростой выбор. - Хорошо, дуэль, мадам? Эмма-Кристина Беррингтон писал(а):
- А мне кажется,что мадемуазель Бишоп ошиблась и я наоборот, должна дать задание барону. - Да, милая, задание дает тот, кто угадал. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Альмеда Торрес де Альманс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Жерар де Вержи писал(а):
- Меня так и тянет скомандовать вам "в постель", мадам, - шепнул он, наклоняясь, на ушко, - Но... Я придумаю что-то более оригинальное и не столь очевидное. - Тогда мне тоже придется использовать всю свою фантазию, месье! Они еще некоторое время понаблюдали за игрой, а потом Меди попросила: - Давайте выйдем в сад! Мне кажется, здесь до сих пор немного пахнет гарью и у меня разболелась голова. - Маркиз молча подал ей руку и повел из замка. Солнце уже садилось. Цветы перед закатом благоухали еще сильнее. Альмеда постаралась отойти подальше от дворца, где действительно еще чувствовался запах дыма, и повела мужа в сторону розария, на ту скамейку, которую облюбовала еще в день приезда. Они долго сидели среди прекрасных роз, вспоминая и обсуждая игру, удачные и не очень характеристики гостей, какие-то еще моменты, которые вызывали улыбку... Девушка наслаждалась покоем этого вечера, возникшей дружественной близостью с супругом, надеждой на счастье... От ужина она отказалась - обед был достаточно поздним. Жерар приказал подать себе что-то прямо в комнату. Пока он ел, Альмеда переоделась и скользнула под одеяла. Муж потушил свечи и уже привычно опустился на кровать рядом с ней. Девушка уютно устроилась в его объятиях и сладко заснула. Спал ли Жерар и что он чувствовал рядом с ней в постели - пока оставалось для нее тайной. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Габриэль де Вермандуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Катарина де Брикассар писал(а):
А теперь, позвольте, мне рассказать мое описание... -мадемуазель, вы славно потрудились, составляя портрет! В чем -то он схож со мной. - пошутил я и взглянул на Луизу. |
||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Габриэль де Вермандуа писал(а): - Маркиз, Вы, к сожалению не угадали - это мой друг де Маникан, которого нет сейчас в зале, - хотел я сказать, но в последний момент промолчал.-мадемуазель, вы славно потрудились, составляя портрет! В чем -то он схож со мной. - пошутил я и взглянул на Луизу. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Франсуаза Дюбуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я опять опоздала. И что? в этом полностью вина моего братца. Ему вдруг показалось что мое декольте гораздо глубже, чем это позволяют правила приличия. И что? Он настаивал чтобы я переоделась, но я не стала. Мы долго спорили, но в итоге моя взяла. На вечер бы опоздали, дамы и господа развлекались как могли. Мы появились в самый разгар увлекательной игры.
Катарина де Брикассар писал(а):
Первая мысль, которая посещает вас, глядя на этого человека - он чем-то неуловимо похож на ястреба. Внешне. Заостренные скулы, точенный римский профиль, так напоминающий клюв обозначенной мной птицы. Темные, иссиня черные волосы, кажется немного жесткие, во всяком случае на вид ( не имела возможности изучить на ощупь). Слегка глубоко посаженные глаза, темные, сложно разобрать какого они цвета, очень похоже на некую смесь черного и изумрудного, будто море в шторм, которое из миролюбивого превращается в буйное, строптивое. Высокий лоб, тонкие, аристократичные черты, ничуть не смягчающие суровости, застывшей на этом лице, что только подчеркивает легкая щетина. Тонкие губы, нижняя чуть больше верхней, но они так плотно сомкнуты, что возникает мысль о вечной внутренней сдержанности. При этом улыбка бывает искренней и открытой, преображает облик. И хочется спросить - к чему эти опасения, эта сдержанность? Лицо этого человека рождает мысли о тайнах, глубоком логическом уме, поведении истинного дипломата, гибкости и изворотливости. Пожалуй, на ум снова приходят представители фауны - легкий, быстрый, гибкий гепард. Наш герой похож на него станом и движениями, вкрадчивыми и, одновременно,наполненными силы и мощи, которая выпускается лишь при необходимости. В общем, это свободолюбивая личность... Вряд ли отягощенная или верящая в такое чувство, как любовь... Но каждому, даже самому ловкому, хочется преклонить голову на чье-то плечо... И мне кажется, просто никому еще не удавалось приручить этого дикого и недоверчивого кота. Я замерла, прислушиваясь к словам маркизы, мысленно рисую представленный ею образ. Картина нарисовалась быстро, и оказалась точной... - Николя де Маникан, - вырвалось у меня. И что бы это значило? |
|||
Сделать подарок |
|
Габриэль де Вермандуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Рауль де Сент-Эньян писал(а):
Маркиз, Вы, к сожалению не угадали - -Я и отметил, что в чем-то напоминает меня, но это не я... Луиза уже задремала на стуле. Малютке бы танцевать, а не угадывать.. |
||
Сделать подарок |
|
Катарина де Брикассар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиза |
![]() Рауль де Сент-Эньян писал(а):
- Хорошо, дуэль, мадам? - Возможно... я немлохо стреляю, хотя хотела загадать более приятное и миролюбивое задание... но если вы настаиваете... - Я ухмыльнулась. Меж тем подоспел ответ на мое описание: Франсуаза Дюбуа писал(а):
- Николя де Маникан, - вырвалось у меня. И что бы это значило? - Все верно! И не так робко - вы абсолютно правы! _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Катарина де Брикассар писал(а): -Я думаю, умение стрелять Вам не понадобится, - улыбнулся я в ответ и поцеловал пальчики маркизы.
- Возможно... я немлохо стреляю, хотя хотела загадать более приятное и миролюбивое задание... но если вы настаиваете... - Я ухмыльнулась. Кто еще не читал свои описания, готов их прочесть? - обратился я к присутствующим. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Шарлотта Джонсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() В разгар игры в зал влетел человек в запыленном камзоле... Он пробежался глазами по всем присутствующим.
- Прошу меня простить, дамы и господа, - он отвесил поклон, - но я ищу мадмуазель Джонсон. Для нее послание от принцессы! Присмотревшись я поняла что это Жерар. Один из доверенных принцессы.. - Месье Жерар, я здесь... - поднявшись со своего кресла подошла к нему, - Прошу нас простить. Сделав реверанс я в сопровождении мужчины вышла из зала. Не говоря ни слова он протянул мне записку: "Шарлотта, я не хотела Вас отвлекать, но ваше присутствие необходимо при дворе" - Она не говорила для чего? - прочтя записку еще раз но ничего так и не поняв я посмотрела на Жерара. - Нет, она просто сказала где Вы, и что должны выехать сразу как прочтете послание. - Хорошо. Подождите меня, я мигом. Вернувшись в зал я обратилась к присутствующим там: - Прошу меня простить, но принцесса требует моего немедленного возвращения, я хотела попрощаться со всеми и сказать как была рада нашему знакомству. Но уйти и не загадав человека я не смогу, поэтому: Маркиз, весьма хорош собой, любит женщин, и они отвечают ему взаимностью, но на этом празднике и его сердце настигла стрела купидона. Удачлив, не обделен милостью короля, о себе говорит не много, может уместить все в одно предложение и конечно как настоящий рыцарь всегда выручит даму из беды... И написав записку с ответом вложила ее в ручку Эммы. Присев в реверансе я уже собиралась отклониться, но вспомнила про желание де Вермандуа. - Маркиз, я немного подправлю Ваше желание, - привстав на цыпочки я поцеловала его в щеку и подмигнув отвернулась. - Думаю мы еще встретимся! - еще раз сделав реверанс вышла из зала. Как я и просила Жерар ждал меня. - Едем. Меньше чем через час замок Фонтенбло остался позади... _________________ Будем бороться женским оружием: моя сила в моей слабости...
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Жаклин Бишоп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вдруг он опустился на колено:
Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Мадмуазель Бишоп, - серьезно сказал Этьен и вдруг опустился на одно колено, - вы согласны стать моей женой, маркизой де Гиз? Мама дорогая, что мне делать??? - паника моментально ударила в голову. Черт, я в жизни не думала, что когда-нибудь выйду замуж и уеду из дома. Начав привычные хождения перед Этьеном, я мучительно размышляла, что мне ответить. Встав, маркиз в удивлением наблюдал за мной, пытаясь что-то сказать, но я, прикрыв его губы пальчиком, сделала знак молчать, и продолжила ходить. Обычно у меня даже вопроса не стояло, что ответить: "НЕТ!!!!", но сейчас я не могла произнести это слово, что-то удерживало меня. Хотя это же что-то и рождало панику при одной мысли сказать "Да!". Да и при одной мысли о детях, меня кидало в дрожь... я мало чего боялась, но рожать... одно это слово ужасало меня. Я знала, что мама чуть не умерла, рожая меня, и я просто не могла решиться на такое. Сердце оглушительно стучало в груди, мысли путались... Остановившись перед ним, я замерла, решившись: - Эьтен, я... - запнулась я, прикусив губу. - Этьен, я... я... я готова стать вашей женой, но при одной условии... , - глубоко вдохнув, я посмотрела ему в глаза, - я не могу родить вам ребенка. _________________ Если красотка выносит вам мозг — не удивляйтесь. Красота требует жертв! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Франсуаза Дюбуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Катарина де Брикассар писал(а):
- Все верно! И не так робко - вы абсолютно правы! - Благодарю, Мадмуазель. Не знаю кто больше удивился моим точным попаданием в цель, присутствующие или я. Я замерла. И что ты творишь, Франс? Но поделать была нечего. Язык мой, враг мой. В спину мне нервно дышал мой дорогой братец. Был мой черед загадывать. Вот и выбрала. - Орлиный взгляд, усы, повадки, Все выдает в нем знатный род. Мужчина тот красивы и властен, Умен, галантен, в меру горд. |
|||
Сделать подарок |
|
Габриэль де Вермандуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Шарлотта Джонсон писал(а):
- Маркиз, я немного подправлю Ваше желание, - привстав на цыпочки я поцеловала его в щеку и подмигнув отвернулась. Я не успел поблагодарить очаровательную Шарлотту, как она умчалась вихрем из зала. Шарлотта Джонсон писал(а):
Маркиз, весьма хорош собой, любит женщин, и они отвечают ему взаимностью, но на этом празднике и его сердце настигла стрела купидона.
Удачлив, не обделен милостью короля, о себе говорит не много, может уместить все в одно предложение и конечно как настоящий рыцарь всегда выручит даму из беды... *Неужели это мой портрет?!* |
||
Сделать подарок |
|
Этьен Дайон Филипп де Гиз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Она ходила перед ним, не давая сказать ни слова. Вдруг остановилась:
Жаклин Бишоп писал(а):
- Эьтен, я... - запнулась я, прикусив губу. - Этьен, я... я... я готова стать вашей женой, но при одной условии... , - глубоко вдохнув, я посмотрела ему в глаза, - я не могу родить вам ребенка. По лицу Этьена расплылась довольная улыбка. Правда ее условие напрягало, он уже мечтал увидеть тех малышей, что снились ему. Но они же справятся, правда? Если такова цена жизни с любимой, он согласится. - Вы сделали меня самым счастливым человеком в мире, мадмуазель Бишоп. Жаклин, - он поцеловал в ее губы. А потом оторвался на секунду, чтобы прошептать: - Я согласен на ваше условие, только пообещайте... пообещай, что если вдруг ты изменишь решение... ты скажешь мне... - и снова Этьен снова целовал ее. Они провели в коридоре довольно долгое время. - Жаклин, чего ты хочешь? Вернемся в зал и скажем всем, скажем твоей матушке, или желаешь повременить? |
||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Загадали следующий портрет. Я поймал удивленный взгляд маркиза
Габриэль де Вермандуа писал(а):
*Неужели это мой портрет?!* - Что, не узнаете себя? Или, наоборот узнали? Это не Вы, это сбежавший де Гиз. Вас описала мадемуазель Дюбуа. А кто вот это - кто знает? Эта девушка скорее похожа на англичанку – робка и молчалива, послушна и вежлива, каштановые волосы обрамляют личико с правильными чертами лица и белой кожей. Но что-то мне подсказывает, что в тихом омуте черти водятся, стоит их только разбудить. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Габриэль де Вермандуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Рауль де Сент-Эньян писал(а):
Что, не узнаете себя? Или, наоборот узнали? -Увы, мой друг, узнал...но не знаю, так ли это. Рауль де Сент-Эньян писал(а):
Эта девушка скорее похожа на англичанку -О! Она только что умчалась вихрем из зала! |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[16521] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |