Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард, Линда Джонс «Отчаянный побег»



Калинихта: > 09.08.13 17:04


zerno писал(а):
Мы сейчас у неё тусуемся
вот здесь

Мариш, именно здесь я её и нашла Wink

...

LUZI: > 09.08.13 18:45


lesya-lin писал(а):
Лузик, не грусти. Ты же не хуже меня знаешь, какая хозяйка этой темы коварная (Мария Григорьевна, это не о вас - вы не такая)...

lesya-lin писал(а):
NatalyNN писал(а):
ни в какой! релакс, релакс и релакс!
НЕ ВЕРЬ!!! - там давно уже полкнижки готово!

Я то как раз меньше всего верю!!!!!!!!!!ОбдурЮт -по любому!!!!!

...

LUZI: > 09.08.13 19:37


NatalyNN писал(а):
lesya-lin писал(а):
Это вон Натали успевает, а я совсем не успеваю . А она, вредина, свое ноу-хау не сдает

сдаю: тупо перевожу абзац за абзацем, абзац за абзацем, абзац за абзацем...

Вот за что я и Лю...................!!!!!!!!!!! И не я одна!!!!!!!

NatalyNN писал(а):
не-а! не только не готово, а даже не приступала и не собираюсь!

Нужен отдых!!!!!!!Правильно!!!!!!!!

...

bene: > 09.08.13 20:52


огромное спасибо за быстрый и качественный перевод! Very Happy

...

Малина Вареньевна: > 09.08.13 21:46


Наташа, Маша - спасибо вам за замечательную книгу и чудесный перевод!!!

Каждый раз удивляюсь - как вам удаётся находить книги, способные на протяжении всего сюжета держать читателя в напряжении!?
То это некая тайна, то эротишное напряжение ))
И сколько догадок теорий рождается у читателей в процессе!

Спасибо вам ещё раз!

...

Мариука: > 10.08.13 09:59


Дорогие Маша и Наташа, поздравляю с окончанием великолепного перевода!!!
Спасибо вам огромное за вам нелегкий труд!!!
Пока я жарилась на южном солнышке и купалась в ласковом море Зик с Карлин успели разобраться со всеми проблемами
Но если честно не хватило эпилога, пока я не перелистнула страничку
Мариночка, спасибо за эпилог Так я и знала, что Либби вернется и будет готовить
Теперь пару слов о книге.
Я очень люблю романы, где отношения у героев развиваются постепенно, сначала узнавание, привыкание, зарождение чувств, страсть, и недоумение, как же ты раньше жил без этого человека. В этой книге все присутствует. Взрослые отношения взрослых людей, приправленные отменным юмором. Меня очень поразила Карлин, после всего что пришлось пережить, она сохранила присутствие духа, продолжает жить, хоть и в постоянном страхе, но заводит новых друзей. На ранчо ей повезло найти новую семью, не зря же она сразу почувствовала себя как дома. Зик, просто великолепный мужчина, вел себя всегда правильно, и главное честно.
Точно решила, поеду в Вайоминг. Пока доеду Спенсер немного подрастет и будет великолепным мужем
Еще раз огромное спасибо, нашим неутомимым "N и M"

P.S.Столько восторженных читательниц, а в каталоге, почему-то, всего лишь два отзыва

...

Nata Nata: > 10.08.13 11:17


NatalyNN, Мария, огромное спасибо за роман любимого автора!!! И особенно за скорость выкладки!!!
(медленно читать такой роман невозможно)

Мариша, роман в стихах - блеск!!! Читала ухохатывалась!


...

Natali-B: > 10.08.13 12:40


NatalyNN писал(а):
Мария Ширинова писал(а):
Перевод окончен, а тусовка не расходится.

пущай девчата поболтают, тебе жалко что ли? Laughing

Куда ж мы без Вас , дорогие ? Все дружно ждём ... Девочки , милые !!! Хоть намекните, когда ждать следующего шедевра ... , а то уже извелась вся ... Как же быстро закончился роман ...

...

NatalyNN: > 10.08.13 13:46


Natali-B писал(а):
Хоть намекните, когда ждать следующего шедевра

безо всяких намеков - пока ничего переводить не собираюсь

...

Natali-B: > 10.08.13 13:56


NatalyNN писал(а):
безо всяких намеков - пока ничего переводить не собираюсь
Жаль ...
Отличного отдыха и

...

butskiy: > 10.08.13 17:54


«Отчаянный побег»

Ой, мне так понравилось!
Все как я люблю.
Сперва взаимная неприязнь, подпитываемая взаимным влечением.
Героиня отличная девушка. Герой настоящий мужик. Мне все понравились, и работники ранчо, и сестра героя. А какие искры летели между главными героями!!!
А вот Либби мне не понравилась. Не понравилась и все! Еще когда только приехала в гости, а когда начала шарить насчет героини, так тем более. Лучше б пошла и напрямую все выложила. Так нет, решила в частного детектива поиграть. Хоть потом сразу призналась во всем, но осадочек остался...
Я б еще поняла, если бы все произошло из - за работника, который приставал к героине, но вот так мне очень не понравилось.
А так все было высший пилотаж!!! Я еще такого же хочу!!! Буду ждать следующую книгу о ком бы она не была!

ЗЫ: Кто кинул замануху в двадцать какой - то главе, про незапланированную беременность и роды, посреди нигде?! Где оно?!

ЗЫЫ: Девушки! Огромное спасибо за перевод!!!

...

vincento: > 10.08.13 18:09


Наташа и Маша, спасибо за великолепный перевод интересного романа!
Герои лапочки
Карлин смелая и умная женщина
Либби и мне не понравилась Но.....

А когда следующая Ховард ? *спросила нагло и быстро спряталась*

...

NatalyNN: > 10.08.13 18:15


vincento писал(а):
А когда следующая Ховард ?

а кто ж знает, когда Линды наваяют вторую книгу серии...

...

NatalyNN: > 10.08.13 21:19


zerno писал(а):
Натик . а я вот так и не поняла зачем Ховард понадобилась соавторша .

может, так проще писать? одна ваяет про Зика и ранчо, вторая - про Карлин и городишко Laughing то есть одна спец по сельскому быту, вторая - по городскому

...

zerno: > 10.08.13 21:45


Цитата:
Муж Линды Ховард профессионально занимается спортивной рыбной ловлей, поэтому Линде приходится много путешествовать вместе с ним, часто не в очень комфортных условиях.[5] У четы Ховард большой дом и ферма.

Так что ферма это Ховард.
Вампиры (с Линдой Уинстед Джонс)Blood Born (2010)

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение