Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

С.Э. Филлипс "Первая звезда на моем небосклоне"


Irisha-IP:


Yulya Fafa писал(а):
Спасибо за главу! Столько комментариев, что я даже немного испугалась и потерялась , думала - конец перевода, а я не в курсе)))

Я, взглянув на цифру, подумала об ошибке Laughing
Vali писал(а):
небось теперь Дейдра будет кусать локти, мол упустила такую возможность.

Ну не знаю, не знаю... У меня доверия к этой дамочке, как не было, так и нет. Хоть и знаю любовь СЭФ к оправданию и высвечиванию положительных качеств в завершении повествования всех основных персонажей, но в данном случае у меня слишком много претензий, думаю, в моих глазах она всё равно не станет белой и пушистой.
TANYAGOR писал(а):
Интересно, мы его знаем или нет...

Тоже теряюсь в догадках. Даже мысль закралась, что в случае с аварией, произошло трагическое совпадение.
diamond писал(а):
До принципов ли ей было, когда на кону свобода и честь Купера?

Мне кажется, что честь для неё здесь более важна.
Stella Luna писал(а):
Такой оправданный экземпляр, то почти с презрением смотрела, а тут подобрела.

Ну ей стоило бы иногда и мозг включать, простите за грубость. Полагаю, не мне одной показалось, что и сама Дейдра готова была оказаться женщиной Купера, толпы дам только что в штабеля сами не складываются​ и при этом изнасилование?!!! Где логика? Он похож на маньяка?...
Magdalena писал(а):
Сцена в клубе очень чувственная. Узнаю СЭФ

Отличная сцена. Только я боялась, что кто-нибудь появится в самый ответственный момент Laughing
Karmenn писал(а):
перевела Karmenn
отредактировала Sig ra Elena
украсили Stella Luna, Аquamarinе и Черный Зайка

Девочки, спасибо за удовольствие от чтения и оформления Serdce
Sig ra Elena писал(а):
Дорогие девочки! Небольшое объявление.

Леночка, я иной раз несколько раз заглядываю в перевод. Не всегда с первого​ захода удаётся прочесть главу, а счётчик, наверное, крутится Wink

...

procterr:


Трепетно люблю серию Звезды Чикаго.
С огромным удовольствием читаю ваш перевод новой книги,спасибо огромное

...

Cloto:


Девочки! Большое спасибо за перевод! Flowers

...

Magdalena:


Irisha-IP писал(а):
Отличная сцена. Только я боялась, что кто-нибудь появится в самый ответственный момент

Я бы не пережила это
Irisha-IP писал(а):
Я, взглянув на цифру, подумала об ошибке

Тоже сутра испугалась, когда увидела количество сообщений

...

Tigra-vll:


Всегда с удовольствием читаю произведения СЭФ. Спасибо за перевод

...

mada:


Irisha-IP писал(а):
я иной раз несколько раз заглядываю в перевод. Не всегда с первого​ захода удаётся прочесть главу, а счётчик, наверное, крутится

Нет, помнится говорили, что не важно сколько раз в сутки ты заходишь в тему, счетчик именно по адресу действует и засчитывает одно посещение в сутки.
Magdalena писал(а):
Тоже сутра испугалась, когда увидела количество сообщений

Вот что красный человечек делает! А цифры комментариев и правда пугающие!

...

SOLAR:


Karmenn, Sig ra Elena, Stella Luna, Аquamarinе и Черный Зайка, огромное спасибо за интересное продолжение в прекрасном переводе и оформлении!!!! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Лера:


Спасибо за перевод!

...

princhipessa:


Спасибо за перевод. Вы лучшие👍👍👍

...

mirflower:


Ух!новая глава!бегу читать!

...

ALLAG:


БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД.

...

ALLAG:


БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД[/b]

...

Наталья Ош:


С нетерпением жду продолжения. Большое спасибо за возможность насладиться произведением любимейшей Филипс!!!

...

mila:


Devo4ki perevod4itsi,ogromnij vam poklon Very Happy

...

DolceVita:


Девочки , спасибо за перевод Very Happy Ar

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню