Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


gloomy glory:


Talita писал(а):
Не, мать, ну я ж тебя не брошу

А ты-то чего? Здоровье и время лишние?))) Ну будет две безвременно почивших ломовых, толку-то))))

Talita писал(а):
Я думала попробовать на какой-нить "малышке" относительно популярного автора или жанра (ну чтоб читателям больше повода было пытаться попасть в блог). Если до НГ ничего больше не получится на эксперимент отправить - попробуем твою "Игру". Я тоже не совсем уверена в варианте, но чтобы знать наверняка, надо выяснить на практике. Если не пойдет - вернем в обычный вид.

Там по сути без разницы, свежий перевод или выкладка уже в разгаре. Можем хоть на нашей Ландерс проэкспериментировать. Все подготовить, дать отмашку, мол, с такой-то главы перевод уходит в подполье и итоговый файл достанется только активным читателям - успевайте отметиться.
Но блог... ыыы... Ужас-ужасный((

...

Bad girl:


Talita писал(а):
1) администрация дала добро на создание отдельной группы в ВК именно по переводам Лиги. С оповещениями о новых переводах, выложенных главах и всем-всем. В существующей общей мы на данном этапе безнадежно теряемся. Тиныч вызвался организовывать и продвигать это дело. Как подготовит - даст отмашку.

Круть! Отличная идея!
LuSt писал(а):
Плюс нужно будет "задружиться" с книжными группами, чтобы они нас репостили и повышали конверсию.

Ещё более отличная Smile

Может, в группе в ВК делать просто анонсы с активными ссылками, как в разделе переводов вверху — «новое сегодня: глава такая-то там-то»?

Talita писал(а):
2) есть предложение попробовать работать как авторы СТ, т.е. выкладывать несколько глав для затравки, а потом уходить в блоги с предоставлением доступа только за развернутый отзыв.

Можно попробовать, но, честно, тоже сомневаюсь — потом ведь книгу можно будет скачать на форуме всем, верно?

Отдельное нечеловеческое спасибо, девчонки, за продвижение и вкладывание сил!

...

Talita:


gloomy glory писал(а):
А ты-то чего? Здоровье и время лишние?)))

Канешн, и того и другого просто навалом ))
gloomy glory писал(а):
Но блог... ыыы... Ужас-ужасный((

Мне нужно точно узнать насколько это "ыыы" Laughing
Bad girl писал(а):
Может, в группе в ВК делать просто анонсы с активными ссылками, как в разделе переводов вверху — «новое сегодня: глава такая-то там-то»?

Ну я такой вариант и предлагаю. Чистую затравку, просто привлечь.
Bad girl писал(а):
Можно попробовать, но, честно, тоже сомневаюсь — потом ведь книгу можно будет скачать на форуме всем, верно?

Надо в подробностях изучить, как это в СТ работает, вроде там итоговый файл только по партийным спискам.

...

Bad girl:


Talita писал(а):
Надо в подробностях изучить, как это в СТ работает, вроде там итоговый файл только по партийным спискам.

Ой (( Во мне сейчас рыдает любитель читать книги целиком ((

А кто-нибудь, кстати, ещё выкладывает готовые переводы на «Флибусте» или ещё каких-нибудь ресурсах?

...

Talita:


Bad girl писал(а):
А кто-нибудь, кстати, ещё выкладывает готовые переводы на «Флибусте» или ещё каких-нибудь ресурсах?

Да их вроде и так некоторые особо одаренные по разным ресурсам растаскивают, независимо от желания и ведома переводчика ))

...

Peony Rose:


В группу вступила, но я ВК пассивом пребываю. Но если чего - я с вами )) Шапка группы классная, Тина

Talita писал(а):
выкладывать несколько глав для затравки, а потом уходить в блоги с предоставлением доступа только за развернутый отзыв

Хм... тут дело такое, Алена - развернутые отзывы пишет небольшой процент читательниц. Сужу по СТ и по Лиге сразу.
Если человек сказал спасибо - уже хорошо, на таких условиях авторы стшные пускают в блоги. Короче, допуск с развернутыми автоматически сократит число подписчиков темы.

Talita писал(а):
увеличению числа читателей способствует и общение с самим переводчиком

Плюсуюсь много раз. Честно говоря, удивляет в некоторых темах молчание переводчиков и редакторов. Нет, я понимаю, что текст как бы говорит сам за себя, но это форум, здесь люди хотят общаться с тем, кто публикует материал ;) Можно обойтись без спойлеров - помогают дополнительные материалы по книге, какие-то факты интересные, фото, видео, опросы... можно много чего придумать. Вон я помню, как Ласт устраивала "Книжный клуб" у себя, весело было )) К Тине вообще народ ныряет не просто за книжками, но и за оформлением шикарным )

...

gloomy glory:


 » Группа Лиги в ВК

Так-с, пишу еще раз, теперь более обстоятельно.

Группа Лиги переводчиков ВК создана.
Постепенно она будет наполнятся, но в одиночку я при всем желании не сумею учесть всех и вся.
Потому обращаюсь ко всем членам Лиги!

1. Как видите, созданы альбомы с обложками и коллажами к нашим переводам. Если для ваших тем делали еще что-то - несите в личку, все добавлю (картинка, ссылка на перевод, ник артера).
2. Также создан альбом с графическими анонсами будущих переводов. Сейчас там только мои, ибо ничьих других просто нет. Опять же, делается просто: заказываете у фотошоперов картинку (хоть в личке, хоть через Дизайнерский бутик) и кидаете мне вместе с инфой по книге (автор, название, аннотация) - я все это дело размещаю.
3. Обновления по главам постараюсь отслеживать, но если вдруг - не стесняемся пинать.
4. Разумеется, приглашаем друзей, активничаем в обсуждениях и несем ко мне все идеи, какие возникнут.


Ваша Т.

...

Talita:


С обновлениями по главам проще - я ж все равно при зачислении вижу новые, буду тебе говорить. Кураторы могут еще присылать в нагрузку какой-нибудь завлекательный кусочек главы, чтоб стимулировать читателей Wink
Peony Rose писал(а):
Хм... тут дело такое, Алена - развернутые отзывы пишет небольшой процент читательниц. Сужу по СТ и по Лиге сразу.
Если человек сказал спасибо - уже хорошо, на таких условиях авторы стшные пускают в блоги. Короче, допуск с развернутыми автоматически сократит число подписчиков темы.

Да знаю я. Пусть хотя бы просто приходят и отмечаются. Уже будет видно, интересен перевод или нет.

...

Veresk:


По поводу группы вк. Может быть ссылку в приветственном посте сделать не на форум, а на алфавитный список переводов? Для совсем новичков наш форум все-таки не слишком удобен по части поиска (интерфейса).

И еще, может быть давать в лк объявления, как с конкурсами происходит (ну т.е. Мастера попросить организовать). Когда какой-то конкурс заканчивается, в лк в принудительном прядке первой вкладкой всплывает что-то типа предупреждения, что до окончания конкурса осталось столько-то дней, и держится это предупреждение пару дней. Вот хорошо бы что то подобное сделать для переводов. Т.е. отдельная вкладка с информацией по текущим переводам (т.е. новые выложенные главы за последние сутки или двое или неделю). И автоматически делать на несколько дней эту вкладку первой, если открыт новый перевод или наоборот перевод завершен.

...

gloomy glory:


Veresk писал(а):
Может быть ссылку в приветственном посте сделать не на форум, а на алфавитный список переводов? Для совсем новичков наш форум все-таки не слишком удобен по части поиска (интерфейса).

Алфавитный список тоже сбивает с толку. А так ссылка на общий форум ни к чему не обязывает, ибо у каждой конкретной новости, у каждого обновления будет ссылка, ведущая в конкретную тему))) Как сейчас у каждого арта и обложки есть такая ссылочка Wink

Veresk писал(а):
И еще, может быть давать в лк объявления, как с конкурсами происходит (ну т.е. Мастера попросить организовать). Когда какой-то конкурс заканчивается, в лк в принудительном прядке первой вкладкой всплывает что-то типа предупреждения, что до окончания конкурса осталось столько-то дней, и держится это предупреждение пару дней. Вот хорошо бы что то подобное сделать для переводов. Т.е. отдельная вкладка с информацией по текущим переводам (т.е. новые выложенные главы за последние сутки или двое или неделю). И автоматически делать на несколько дней эту вкладку первой, если открыт новый перевод или наоборот перевод завершен.

Это вопрос к администрации. По-моему, он даже уже поднимался и предложение не одобрили

...

Lorik:


Talita писал(а):
Кураторы могут еще присылать в нагрузку какой-нибудь завлекательный кусочек главы, чтоб стимулировать читателей Wink

Да, завлекательный кусочек главы - то, что надо. Это я могу Только вопрос: если, например, глава выйдет в среду, а кусочек главы куратор пришлет в четверг или пятницу (ну там, бежать надо было, не успевал или просто забыл), как поступать в таком случае?

Еще, знаю, многие группы ВК-шные цитаты из книг кидают в ленту постоянно. Может, тоже кураторы поприсылают? Можно так завершенные переводы прорекламировать. А если выкладка не сильно быстрая (например, раз в неделю, как у меня, или просто без графика, а как получается), то можно и к текущим (вновь выходящим) главам кидать раз в несколько дней после выхода главы такие цитаты. Только не знаю, насколько это будет напряжно для Тины, выкладывать большое количество цитат. Или оно не будет таким уж большим?

Peony Rose писал(а):
В группу вступила, но я ВК пассивом пребываю.

Аналогично, неделями туда не заглядываю. Но сейчас, поначалу, постараюсь заглядывать почаще.

gloomy glory писал(а):
Группу сделаю, начну раскручивать, надеюсь на всеобщую поддержку. Но рулить всем этим делом планирую только на первых парах. Затем хотелось бы передать бразды правления заинтересованному добровольцу, возможно, из читателей. Если есть кто желающий, пишите сразу. Если нет... ломовая лошадь живет недолго, увы.

Я с администраторством групп в ВК никогда не сталкивалась, не знаю, как это, поэтому сейчас, может, сморожу глупость. Вопрос такой: может, рассматривать вариант точечного администрирования? Как у нас в некоторых конкурсах мультиформатных на форуме делают? В смысле, 2-3-4 человека, которые каждый отвечают за определенные области: кто-то - за отслеживание новых глав (и ему кураторы шлют кусочки из глав и/или цитаты), кто-то - за графические и видео-альбомы (и ему кураторы шлют всю инфу по коллажам, обложкам, трейлерам, анонсам новых переводов), кто-то - за модераторство постов посетителей группы, кто-то - еще за что-то? Тогда, наверное, проще будет найти на каждый участок человека, чтобы не было "ломовых лошадей". (Тина, я правда не понимаю, откуда у тебя столько сил и энтузиазма. Восхищаюсь! )

...

gloomy glory:


Lorik писал(а):
Только вопрос: если, например, глава выйдет в среду, а кусочек главы куратор пришлет в четверг или пятницу (ну там, бежать надо было, не успевал или просто забыл), как поступать в таком случае?

Конкретно тебя будем ждать))

Lorik писал(а):
Еще, знаю, многие группы ВК-шные цитаты из книг кидают в ленту постоянно. Может, тоже кураторы поприсылают? Можно так завершенные переводы прорекламировать. А если выкладка не сильно быстрая (например, раз в неделю, как у меня, или просто без графика, а как получается), то можно и к текущим (вновь выходящим) главам кидать раз в несколько дней после выхода главы такие цитаты. Только не знаю, насколько это будет напряжно для Тины, выкладывать большое количество цитат. Или оно не будет таким уж большим?

Тут дело не только в напряге, но и в насыщенности. Не хотелось бы забросать группу сообщениями, так новости быстро теряются.
Ну и соответственно тут очень важно графическое сопровождение, ибо воспринимается в первую очередь визуальная информация. Т.е. я согласна размещать цитаты из старых переводов с соответствующей графикой, возможно, даже с музыкой или видео. Но за вас я эту графику не сделаю, а просто безтемную картинку с тырнета не приму))
Предлагаю всем желающим присылать мне подобные посты (цитата+арт/музыка+ссылка на перевод). А я в промежутках между новостями буду кидать на стену. Уверена, местные фотошоперы в помощи не откажут. Да и не так много у нас активных кураторов, а желающих продвигать свои переводы и того меньше.

Lorik писал(а):
Аналогично, неделями туда не заглядываю.

Я сама там сто лет толком не сидела. А тут позвали фотошопить в группу, заодно возникла идея и Лигу там прописать

Lorik писал(а):
Вопрос такой: может, рассматривать вариант точечного администрирования? Как у нас в некоторых конкурсах мультиформатных на форуме делают? В смысле, 2-3-4 человека, которые каждый отвечают за определенные области: кто-то - за отслеживание новых глав (и ему кураторы шлют кусочки из глав и/или цитаты), кто-то - за графические и видео-альбомы (и ему кураторы шлют всю инфу по коллажам, обложкам, трейлерам, анонсам новых переводов), кто-то - за модераторство постов посетителей группы, кто-то - еще за что-то? Тогда, наверное, проще будет найти на каждый участок человека, чтобы не было "ломовых лошадей".

Распределение обязанностей - не проблема. Было б между кем распределять

...

LuSt:


Я вот подумал, а может ВК лучше дать ссылку не на форум целиком, а на раздел? https://lady.webnice.ru/forum/?c=8

Карменсита, не скромничай. Мы тут тоже свой труд не монетизируем, а делаем книги по велению сердца на радость читателям. И все это понимают.

...

gloomy glory:


Во-первых, оригинальные обложки в группу совать вообще не хочется. Давайте не будем привлекать к себе внимание правообладателей Laughing
Во-вторых, кто сказал, что бесплатно ничего не делается? В тех же Ателье по-прежнему можно заказывать "просто так", без найсов, и девочки берутся за такие заказы как прежде.
В-третьих, я не требую многодельных коллажей, но все же это реклама вашего перевода. Просто цветочек не подойдет, привлеките внимание к интересному роману.
К примеру, мне нравится нынешняя тяга к минимализму. Просто стильная обработка и надпись - а в итоге все решает атмосферность. Ко многим популярным авторам нынче так делают, под спойлером пример для серии Лей Бардуго.

...

Кьяра:


Veresk писал(а):
И еще, может быть давать в лк объявления, как с конкурсами происходит (ну т.е. Мастера попросить организовать). Когда какой-то конкурс заканчивается, в лк в принудительном прядке первой вкладкой всплывает что-то типа предупреждения, что до окончания конкурса осталось столько-то дней, и держится это предупреждение пару дней. Вот хорошо бы что то подобное сделать для переводов.

Как написала Тина, вроде отдельную вкладку администрация не одобрила. Но просто общефорумное объявление сделать можно, вот ту написано https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=4303386#4303386
Можно и это использовать.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню