Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб поклонниц Рорка, и всей серии о Еве Даллас [АРХИВ]


O-Valentine-V:


Начала читать трилогию Инн Бунсборо, и это сразу после Цветочной трилогии где есть озлобленное приведение. А в Инн Бунсборо приведение доброе и слегка игривое. Хотя конечно больше всего пока впечатляют номера в гостинице. Уж очень захотелось в них побывать. Особенно хотелось бы взглянуть в воочию на "Рорка и Еву"...
Описание номеров такое подробное, что создается впечатление полной картины их содержимого, но все же хотелось бы взглянуть на них в живую.

...

Курносая:


Anam писал(а):
Ну и эм... как бы спросить, что прям-таки мат? Такой, ух, прямой? Сложновато представить.


И произносится это не один раз.
Розамунда писал(а):
Действительно минус, ИМХО. А клюква есть ещё?

Вроде больше ничего особо негативного не было.
Поняла, что не надо было сразу отзыв писать, надо было немного подумать, покрутить в голове все прочитанное. Сейчас понимаю, что один персонах все же заинтересовал больше остальных, но тут тоже никаких неожиданностей - он подпадает под характеристику "хулиган"/"бука" и ездит на Харлее И разумеется его книга третья.

...

O-Valentine-V:


Вспомнился один рассказ, в котором были англичане и один русский. И англичане поражались тому что в случае неприятностей русский почему-то вспоминал "твоего тухлого кролика" (your bunny rot).
А вообще живу хоть и в Казахстане, но русский мат приходится слышать часто как от наших (русские, белоруссы и украинцы) так и от коренных жителей. Вот такой к сожалению великий и могучий практикуется...

Цитата:
он подпадает под характеристику "хулиган"/"бука" и ездит на Харлее И разумеется его книга третья

PS: а как его зовут?

...

Anam:


Ленни писал(а):
вот точно где-то услышала или кто-то поделился впечатлениями о такой связке
может нашего перевода дождаться)))) редакторы уж точно чем-нибудь более эстетичным заменят))))

Я тоже так думаю
А мне ужасно интересно, на какое же слово они заменят

Ленни писал(а):
вспоминаю про Русалку))) - тихоня в первой, самая красивая русалка во второй... боевая в третьей выходит)))) Харлей с боевой подругой)))

Почему-то вспомнилась серия Знак семи. Может героиня похожа на Сибил Не наю одна ли я такая, но больше обращаю внимание на героинь. И заметила, что средние книги трилогий мои любимые, исключения, про Гейдж и Сибил. Люблю эту парочку tender

Курносая писал(а):
Поняла, что не надо было сразу отзыв писать, надо было немного подумать, покрутить в голове все прочитанное.

А потом еще пройдет время, и поймешь, что книга в принципе понравилась

O-Valentine-V писал(а):
А вообще живу хоть и в Казахстане, но русский мат приходится слышать часто как от наших (русские, белоруссы и украинцы) так и от коренных жителей. Вот такой к сожалению великий и могучий практикуется...

Знаешь, у меня знакомый, он по образованию филолог Ooh . Умный человек, но послушать его, это абзац. Нормальные слова только в промежутках между матами, и то слово-два. Сначала нужно было прислушиваться, что понять смысл. А потом уже привыкаешь.

...

NatalyNN:


Ленни писал(а):
редакторы уж точно чем-нибудь более эстетичным заменят

да просто напишут: мать твою Laughing

...

O-Valentine-V:


NatalyNN
Цитата:

Ленни писал(а):
Цитата:
редакторы уж точно чем-нибудь более эстетичным заменят

да просто напишут: мать твою

А может Твою дивизию припомнят? Или женскую особь из рода собачьих? Или вдруг фантазия у них разойдется?

...

NatalyNN:


O-Valentine-V писал(а):
А может Твою дивизию припомнят? Или женскую особь из рода собачьих? Или вдруг фантазия у них разойдется?

возможно. Но тогда это уже не перевод, а именно фантазия Laughing

...

O-Valentine-V:


NatalyNN писал(а)
Цитата:
возможно. Но тогда это уже не перевод, а именно фантазия

Стою и вспоминаю время действия "Потрясающего мужчины" в нашем переводе, и понимаю, что при желании фантазии им не занимать.

...

Курносая:


NatalyNN писал(а):
да просто напишут: мать твою

Да, отлично подошло бы
Anam писал(а):
Почему-то вспомнилась серия Знак семи. Может героиня похожа на Сибил Не наю одна ли я такая, но больше обращаю внимание на героинь. И заметила, что средние книги трилогий мои любимые, исключения, про Гейдж и Сибил. Люблю эту парочку

Я тоже обычно больше внимания обращаю на героинь, но имеются и исключения
А вот книги в трилогиях мне чаще нравятся последние, значительно реже вторые, и только в случае Конкеннанов я предпочитаю первую книгу двум другим.

...

Anam:


Ленни писал(а):
ага, а русский значит второй и приз в виде Русалки тоже его?

прикинь, какая парочка получится

NatalyNN писал(а):
да просто напишут: мать твою

таки да, но вся экспрессия потеряется Laughing

Ленни писал(а):
а что все уже всё отгадали?

Ладненько, по Валиной викторине есть парочку вариантов. А еще одну растяну на потом )))


Ленни писал(а):
вспомни французского Коннора вместо Рорка и ... таки могут и подзанять))))

Я не в теме, это ты о чем?

Курносая писал(а):
А вот книги в трилогиях мне чаще нравятся последние, значительно реже вторые, и только в случае Конкеннанов я предпочитаю первую книгу двум другим.

Мну нравятся первые книги в сериях - Конкеннан, Братья Куины и Ночные рассказы; вторые практически во всех сериях цепляют; ну и последние очень редко Про Брэнну так и не прочитанная, не настроюсь никак no

...

Фелиция:


Ленни, спасибо за уточнение!

...

Розамунда:


Цитата:
Начала читать трилогию Инн Бунсборо, и это сразу после Цветочной трилогии где есть озлобленное приведение. А в Инн Бунсборо приведение доброе и слегка игривое. Хотя конечно больше всего пока впечатляют номера в гостинице. Уж очень захотелось в них побывать. Особенно хотелось бы взглянуть в воочию на "Рорка и Еву"...

Мне эта трилогия очень нравится, вкусно было читать историю и понимать, что такой милый и романтичный отель действительно есть и принадлежит любимому автору. И привидение в этой серии доброе и трогательное, в Цветочной трилогии, там жуткие моменты попадались.

Цитата:
И произносится это не один раз.

Наши переводчики, если возьмутся переводить скорее всего заменят, бум знать оригинальный язык автора

Цитата:
Вроде больше ничего особо негативного не было.
Поняла, что не надо было сразу отзыв писать, надо было немного подумать, покрутить в голове все прочитанное. Сейчас понимаю, что один персонах все же заинтересовал больше остальных, но тут тоже никаких неожиданностей - он подпадает под характеристику "хулиган"/"бука" и ездит на Харлее И разумеется его книга третья.

А у меня отзывы получаются хорошо только по свежим следам, потом уже впечатления не те и начинаю лениться . Третья книга у Робертс в серии всегда самая интересная и долгожданная, мне почему-то меньше всего в сериях, если рассматривать так, нравится второй роман обычно.

Цитата:
Я тоже обычно больше внимания обращаю на героинь, но имеются и исключения
А вот книги в трилогиях мне чаще нравятся последние, значительно реже вторые, и только в случае Конкеннанов я предпочитаю первую книгу двум другим.

А я в таких сериях сразу определяю какая парочка нравится больше всего, потом ожидаю когда же о ней получится прочитать, и уже разбираю взаимоотношения героев и образы по отдельности. Но начинаю всегда с героинь

Цитата:
ирландцы - это хорошо)
ага, а русский значит второй и приз в виде Русалки тоже его?

Так, первый прЫнц - ирландец, второй - русский, а третий?

...

O-Valentine-V:


Частично русский, частично кто? Неужели тоже ирландец? Если так, то до чего же гремучей смесью попахивает.

...

Розамунда:


Ленни писал(а):
с грассировкой и звучит, и произносится... сложновато) Коннор нормально, во всяком случае на мой слух)) у них не знаю)
Ну а объяснение всегда есть - у наших издателей тоже имеется - везде свои особенности)

И всё же Рорк это РОРК, Коннор как-то не звучит так, ИМХО

Ленни писал(а):
и третий ирландец на Харлее

Задумалась про героинь, героев и серии))) - по-разному бывает - иногда герои больше цепляют, иногда героини... иногда именно в пара))) да и книги в серии тоже могут быть разными... причём после перечитывания предпочтения могут поменяться)))

Ирландец, да ещё и на харлее - , хАчу книжку почитать Вообще захотелось за эту серию взяться.

Ленни писал(а):
А 1 и 3? сложно? если сложно можно подсказки попросить - мы подскажем

Ну что, бум "Звонок другу" применять?

Курносая писал(а):
Вообще, Анника действительно должна вернуться в море после всей этой заварушки, но ведь должен же быть хэппи энд, значит, за особые заслуги перед всеми мирами Анника останется при двух ногах, либо Сойеру подарят хвост А может и то, и другое - в третей (а может даже во второй) книге узнаем.


Вот такие интересные моменты в сюжете всегда самые интригующие, помните в Долине молчания переживали за третью парочку - бессмертного вампира и смертную королеву Гила (Киана и Мойру)?

...

Anam:


Цитата:
Вообще, Анника действительно должна вернуться в море после всей этой заварушки, но ведь должен же быть хэппи энд, значит, за особые заслуги перед всеми мирами Анника останется при двух ногах, либо Сойеру подарят хвост А может и то, и другое - в третей (а может даже во второй) книге узнаем.

Я еще когда аннотацию просматривала и прочитала, что героя зовут Сойером у меня прям дух захватило! Ю-ху, ребята, Сойер tender И Анника тоже красивое имя ))) Думаю опять вторая книга любимая будет Laughing хотя 3 дамочка огонь, так что не факт...

Цитата:
Задумалась про героинь, героев и серии))) - по-разному бывает - иногда герои больше цепляют, иногда героини... иногда именно в пара))) да и книги в серии тоже могут быть разными..))


Как-то так получается, что у героинь за которыми наблюдаю и особо яро болею, практически все мужчины нравятся и подходят им. Соответственно и пара удалась )))

Цитата:
причём после перечитывания предпочтения могут поменяться)

А вот насчет перечитки, я однолюб ужаснейший, и неважно как, где и сколько раз читаю, любимая книга так и остается без изменений

Цитата:
Вообще захотелось за эту серию взяться.

Такое ощущение, что мы уже все новинку прочитали и дружно обговариваем
Ян, хоть скажи, какой у девушек и менов цвет волос?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню