Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым"


Nata Nata:


Все время оттягивала знакомство с романом - ждала выкладки файла в каталог (хотя свой собственный файлик собрала давно, по мере выкладки перевода), т.к. в конечном файле всегда бывают редакторские исправления, уточнения, дополнения и т. д. Хотелось смаковать роман не отвлекаясь ни на что. Но ждать уже не было сил, поэтому отбросила свои предпочтения и села за книгу. Проглотила за сутки, не отрываясь. Вывод один: зря я потеряла столько времени. Исправлять практически нечего! Идеальный перевод, профессиональная редактура!!! Выдержан единый стиль изложения, что, по-моему, самое сложное в коллективном переводе, ведь над романом работали 12 переводчиков; не потерян ироничный дух романа; язык повествования нигде не выходит за рамки литературного. И все это в сравнительно короткие сроки! Браво!!!!! О самом романе я не говорю, Филлипс есть Филлипс.
Огромное спасибо команде работавшей над романом!!! Получила массу удовольствия!!! При прочтении почти все время улыбалась!

...

Karolinka:


Замечательный перевод замечательной книги!!!
Спасибо переводчикам и их бетам! У вас сложилась великолепная команда.
Спасибо!!!!!

...

kate-new:


огромное спасибо переводчикам! Smile
как будто встретилась со старыми друзьями, читая книгу Smile

...

Tori-x:


Спасибо Вам огромное за удовольствие полученное от книги. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy нескончаемые овации для команды которая работала над книгой. Wink

...

natalya-tebenkova:


Спасибо за перевод. Very Happy Very Happy Very Happy
Классная книга. Классный перевод.

...

чипсон:


Я обожаю Филлипс. Все ее книги. Спасибо всей команде переводчиков за классный перевод.

...

Bulavka:


Прочитала книгу. Хочу сказать огромное спасибо переводчицам! Девочки, вы такие молодцы! Переводы в вашем исполнении почти всегда захватывают и затягивают так, как никогда это не получится у профи. В ваших текстах есть душа, чувства, эмоции. Все то, что хочется видеть читательницам сентиментальной прозы.

...

Дикси:


Огромное спасибо, просто СПАСИБИЩЕ!!!!! Великолепный перевод!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

SvetlanaK:


Спасибочки за перевод!!!

...

айгюль:


девочки,а Тед бросил Люси,или она сама его бросила? а,то из-за этого не хочется даже читать

...

DarkRain:


айгюль, если мы расскажем, зачем тогда читать?

...

Ириша П:


айгюль писал(а):
девочки,а Тед бросил Люси,или она сама его бросила? а,то из-за этого не хочется даже читать

Айгюль, прочитай обязательно ! Ничего страшного с Люси не произойдет, уверяю. А читать надо , однозначно !!!

...

айгюль:


да,вы правы,но читая анотацию, у меня сразу отадает желание читать книгу,но с другой стороны,это ведь,СЭФ.

...

NatalyNN:


айгюль писал(а):
да,вы правы,но читая анотацию, у меня сразу отадает желание читать книгу,но с другой стороны,это ведь,СЭФ.

Читайте обязательно! Ok Шикарная книга, шикарный перевод! Very Happy

...

vita-life:


codeburger писала:

А про братьев Мег не упоминается. Но если действительно интересно, можно спросить у самой небожительницы
по адресу www.susanelizabethphillips.com[/quote]



Жаль только английского не знаю....

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню