Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


Veresk:


gloomy glory писал(а):
пример для серии Лей Бардуго

Какая красота. Люблю такую стилистику.

gloomy glory писал(а):
Алфавитный список тоже сбивает с толку.

А мне он наиболее удобен))) все переводы в сборе с "говорящими" значками и процентом переведенного для неоконченных. Плюс обновления по главам отслеживаются на неделю назад.
Может тогда как LuSt предложила: ссылку на ветку с переводами?

gloomy glory писал(а):
Это вопрос к администрации. По-моему, он даже уже поднимался и предложение не одобрили

Может быть в "Есть идея" предложение оформить и попросить читателей переводов прокомментировать предложение? Насколько читателям в массе своей это было бы интересно. Для меня, например, было бы здорово и удобно. Хотя бы о новых темах в переводах и о законченных оповещать бы.
Кьяра писал(а):
Как написала Тина, вроде отдельную вкладку администрация не одобрила. Но просто общефорумное объявление сделать можно

Пока писала, опередили))) Да, хорошо бы объявления по новинкам давать и об оконченных сообщать, коли вкладка не планируется.
Я об открывшихся переводах узнаю из Алфавитного списка. Но бывает пропускаю информацию об окончании.

...

mada:


Veresk писал(а):
Я об открывшихся переводах узнаю из Алфавитного списка. Но бывает пропускаю информацию об окончании.

С открывшимися переводами проще, я просто подписалась на Аленыша, как только она создает тему или сообщение с оглавлением, то у меня в ЛК это сразу отображается. Хотя понимаю, что об этой функции знают единицы на форуме, а уж о новичках и говорить нечего. А вот с окончанием перевода дела обстоят хуже. Если за переводом следить не получается, особенно если он давно открыт, я раньше по главам не читала, то окончание могу пропустить. Неплохо, если бы было оповещение где-нибудь.

...

LuSt:


В очередях больничных (закончились права, пришлось проходить медкомиссию, весь день убила на то, чтобы узнать, что я не псих, не алкаш, не наркоман, и что водить мне можно только в очках. Азохен вей, а я-то была не в курсе) думала, чем бы насыщать группу вк.
1) положительные отзывы к законченным романам со ссылками на темы;
2) цитаты с картинками для привлечения внимания, необязательно коллажами - у нас многие темы проиллюстрированы образами героев, которые картинки из инета, или просто тематическими картинками;
3) реклама раздела тестовых переводов для привлечения свежей крови;
4) реклама темы "какую книгу перевести?", голосования в ней;
5) в альбом Наши планы можно добавлять русифицированные оригинальные обложки, аннотации на русском, за этим правообладатели не следят;
6) обьявления о поиске желающих проиллюстрировать, например;
7) конечно, реклама новогодней феерии и будущего конкурса;
8) интервью с переводчиками и редакторами (можно сделать ежемесячную воскресную рубрику);
9) уведомления о новых главах, начатых и законченных переводах

Как показывает практика книжных групп ВК, для привлечения аудитории нужно в день постить как минимум десять новостей. Поэтому поддерживаю Лорика в идее назначить еще пару-тройку модераторов из числа активных читателей.
И еще такой вопрос, а законченные файлы мы там будем размещать?
И можно ли давать материалы о переводах для леди?

...

Talita:


LuSt писал(а):
И еще такой вопрос, а законченные файлы мы там будем размещать?

То же, что и с главами, если размещать готовое там - до форума никто не дойдет. Зачем? Они ж уже все прочли. Так что смысла нет.
LuSt писал(а):
И можно ли давать материалы о переводах для леди?

Если с правообладателями траблов не будет (вроде ж потому туда некоторые убирали?) - почему нет?

...

LuSt:


Ну если давно законченное, полгода-год назад, например? Не сразу с файлом бежать, понятно. Просто все равно утащат рано или поздно. А так напрямую от нас.
Вконтакте сильно большой, не отлавливают. Во всяком случае, закрытых промтщиков я там видела. Тем более, цитата с коллажом и тегом #переводы_для_леди никуда не ведет.

...

Talita:


LuSt писал(а):
Ну если давно законченное, полгода-год назад, например? Не сразу с файлом бежать, понятно. Просто все равно утащат рано или поздно. А так напрямую от нас.

Как думаешь, много людей озаботится посмотреть источник у скачанного в ВК файла? Кто ж его переводил, молодец такой? 1 из 1000, при самом идеальном раскладе. Никто морочиться не станет, просто качнут, побегут дальше и забудут.

...

LuSt:


Talita писал(а):
Как думаешь, много людей озаботится посмотреть источник у скачанного в ВК файла? Кто ж его переводил, молодец такой? 1 из 1000, при самом идеальном раскладе. Никто морочиться не станет, просто качнут, побегут дальше и забудут.

Если мы размещаем свой файл, а не с левыми ссылками букваведов/рояллибов/флибуст, то на каждой странице в шапке написать можно, чей перевод, в начале и в конце указать ссылку и дать капчу: "переводчикам очень важно ваше мнение"
Если сидеть огороженными, велик шанс, что про перевод читатели вообще не узнают.
Как человек из книжного бизнеса тебе говорю, читателям в массе неизвестно даже, что бывают разные издательства, они на своих пиратских литмирах и вк отметятся и будут спокойны. Но если им насовать ссылок в файле и польстить эго "хотите продолжение - идите сюда", "цветочек надо поливать, делитесь впечатлениями" и все такое, многие люди отзываются. Многим просто невдомек, куда надо идти, сеть бесконечна.

...

Talita:


У меня ощущение, что мы на разных языках говорим.
LuSt писал(а):
Если сидеть огороженными, велик шанс, что про перевод читатели вообще не узнают.

Да почему огороженными-то, если смысл создания группы был как раз в том, чтобы выйти на новую аудиторию? Даем те самые ссылки, о которых ты говоришь, и пишем то самое "нам важно ваше мнение", просто не вытаскиваем книги с ресурса.
Я не человек из книжного бизнеса, я обычный пользователь. И общаюсь с такими же. Можно обвешаться ссылками, но реальность, увы, сурова - если что-то есть где-то целиком, то никто не пойдет смотреть, а где ж это целиком изначально лежало. Кто-то по лени, кто-то из-за нехватки времени - да сто причин найдутся.
LuSt писал(а):
Но если им насовать ссылок в файле и польстить эго "хотите продолжение - идите сюда", "цветочек надо поливать, делитесь впечатлениями" и все такое, многие люди отзываются. Многим просто невдомек, куда надо идти, сеть бесконечна.

Вот мы это и собираемся делать, с частичной выкладкой текста в виде завлекательных цитат.

...

LuSt:


И у меня тоже.
Я о старых переводах, которые многие давно прочли и которые везде лежат, а читатели их помнят и сказали бы спасибо. За Шоуолтер, за Дэй, за Филлипс, за Гибсон, за Иден, Иванович, Годберзен, Эдер, Эдвардс, Макмастер и т д - на наши переводы сотни отзывов на сторонних ресурсах. Надо бы в нашей группе напомнить, откуда ножки растут. Со ссылками на темы, чтобы особо вьедливые могли проверить. А книжные группы-друзья нужны как раз за тем, чтобы репостить нас с разрешения.
Как раз читать с компа мало кто пойдет, а вот поблагодарить за давно прочитанное и любимое - эт завсегда. А там и посмотреть, что новенького есть.
Плюс привлечение новичков, которые уже состоят в группе, к нашему контенту.

...

gloomy glory:


Ласт, все предложения вижу, все будем постепенно вводить. Пока нет ни одного желающего взвалить на себя администрирование, так что действую одна в меру сил.
Пока, помимо обновлений в темах, выкладываю цитаты с картинками (озаботились этим только Ласт и Маша, за что им спасибо) и начала рубрику "что почитать". Можно посмотреть первый отзыв (мой), закрепленный в шапке группы. Раз в пару дней предлагаю этот отзыв менять на другой, таким образом просвещая о том, что у нас есть. Отзывы можно слать мне в личку, лучше прямо в ВК, тут ящик слишком тесный. Также можно обратиться к читателям своих переводов и попросить их написать пару слов или взять что-то из уже оставленного в каталоге с согласия автора поста. В общем, все в ваших руках.

...

LuSt:


Тинусь, Надя-Nadin-ka изъявила желание помочь с наполнением группы по мере сил!

...

LuSt:


Я готов взять на себя интервью с переводчиками и редакторами (высылаю вопросы индивидуальные, собираю вопросы от читателей, плюс блок общий, потом редактирую, утверждаю и отсылаю на пост).
Опыт есть, в портфолио целые Мединский и Хинштейн имеются ))

...

gloomy glory:


 » Наполняемость группы в ВК

Итак, к чему мы пришли.

1. Цитаты из законченных переводов.
Заниматься этим вопросом отныне будут Nadin-ka и Фрези (в контактах группы обозначены как "Добровольцы"). Всю инфу слать напрямую девочкам (думаю, они скажут, как удобнее, здесь или ВК). Необходимая информация: цитата, автор, название, ссылка на тему, картинка.

2. Рубрика "Что почитать".
Рекламные отзывы-зазывалки на законченные переводы (романы, серии, авторов). Этим занимаюсь я, писать либо здесь в личку, либо ВК. Что нужно: автор, название, развернутый отзыв, ссылка, картинка.

3. Новые главы.
Объявления об обновлениях в темах за мной и Аленышем.
Тут все сложно, ибо скорость реакции у всех разная. Отпишитесь, кому важно самому выбирать цитату и картинку, тех мы будем ждать. Остальных будем рекламировать без спроса, оформляя на свой вкус Laughing Если все же решите все подбирать сами, то присылайте: номер главы, цитата, автор, название, ссылка на новую главу, картинка.

4. Новые переводы.
Тут попроще. Вместе с инфой для открытия темы сразу шлите товарищу Координатору арт/обложку/картинку и желаемый текст для анонса.

5. Объявление об окончании перевода.
Собственно, это то же объявление о новой главе, только не забывайте помечать, что она последняя)) Желаемый текст, картинка, ссылка - мне или Аленышу.

6. Реклама.
Рекламой, репостами, увеличением числа подписчиков у нас теперь занимается Тома (есть в контактах группы). Со всеми вопросами и предложениями к ней.

7. Наши планы и графические анонсы.
Предлагаю все же озаботиться если не созданием полноценных артов к будущим переводам, то хотя бы русификацией обложек. Откроем альбом с ними и аннотациями для затравки. Фотошоперов, помогающих Лиге, предостаточно, не стесняйтесь обращаться. Инфу слать мне: арт/обложка, автор, название, аннотация.

8. Интервью с переводчиками.
За этим делом бежать к Ласт - думаю, должно быть интересно))

Будет еще всякое, но не сразу. А пока мне надо вернуться к переводам))
И да, дорогие друзья, читатели неплохо общаются ВК, комментируют, ставят лайки, было б неплохо, если бы вы по возможности тоже реагировали. Направляли, советовали, ненавязчиво давали ссылки на форум)))
Пока там светимся только мы с Ласт.

За сим все.
Ваша Т.

...

Мария Ширинова:


LuSt писал(а):
Вот под это деле Аленке бы сделать общелиговскую рассылку - не все, увы, заходят в тему ((
Раз не заходят сюда, значит рассылка им тем более нафиг не нужна. Имхо

...

gloomy glory:


Тут вдруг выяснилось, что я не всевидящее око Саурона.

Просьба: если у вас есть глава/картинка/что угодно, чему, по вашему мнению, самое место в группе ВК, а его там почему-то нет, напишите, а? Я могу пропустить объявление/обновление. А еще за несколько дней так устала, что ы.

И почему-то у нас тут годами все говорили о привлечении читателей, плакались, что Лигу игнорируют, носились со своим качеством и исключительностью, но когда дошло до дела, когда появилась возможность что-то изменить, никто не чешется.
Так и хочется воскликнуть: "Есть кто живой?"

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню