zerno:
03.01.14 19:42
Darusya писал(а):*Боюсь после написанного редактора меня
Darusya,не редактора,
а читатели .Это мы их в обиду не дадим !
Потому что " каких -нибудь " на сайте нет
. А Маша не только редактирует , но и сама переводит и ещё много чего хорошего сделала для сайта , а не только почитывает .
...
marakesh:
01.02.14 06:10
Спасибо за перевод отличной книги
. Давно я про ковбоев не читала, а тут прям отвела душу )
...
Птичка певчая:
21.08.14 14:17
Большое спасибо за перевод. Девочки, все просто замечательно - читается гладко и легко, жаль, что не увидела раньше, зато попала уже на готовенькое. Еще таз спасибо!
...
NatalyNN:
07.12.14 14:40
janemax писал(а):Наташ, ты же раньше столько книг ЛХ перевела, неужто приелся автор или в самой книге дело?
Линду Ховард люблю по-прежнему. И "Отчаянный побег" понравился. Просто перевод дался неожиданно тяжело. Что странно, поскольку никаких проблем с пониманием английского текста не было. А вот изложение по-русски...
Не получалось и все тут! Да еще и бесконечные повторы чуть ли не в каждой главе одного и того же: здесь хорошо, но я все равно уеду.
В общем, переводить продолжение не буду, но прочитаю с удовольствием.
...
Тигрёнок:
07.12.14 14:49
NatalyNN писал(а):здесь хорошо, но я все равно уеду.
Куда это ты собралась?
...
хомячок:
07.12.14 14:50
NatalyNN, а больше вы ничего переводить не планируете? так соскучилась по вашим переводам. до сих пор вспоминаю летние месяцы, и как было здорово: утро - и сразу же глава!!!(конечно, так уж не стоит повторять, огромная нагрузка всем, но ваша книга тогда, что называется, "сделала" мое лето)
...
NatalyNN:
07.12.14 14:53
Тигрёнок писал(а):Куда это ты собралась?
Таня, это героиня книги повторяла в каждой главе.
хомячок писал(а):NatalyNN, а больше вы ничего переводить не планируете?
нет
хомячок писал(а):так соскучилась по вашим переводам. до сих пор вспоминаю летние месяцы, и как было здорово: утро - и сразу же глава!!!(конечно, так уж не стоит повторять, огромная нагрузка всем, но ваша книга тогда, что называется, "сделала" мое лето
...
Тигрёнок:
07.12.14 14:54
Ой ссори подумала совсем не то)))
...
NatalyNN:
07.12.14 15:39
Нюрочек писал(а):Наталья, не хочешь подарком похвастаться?
точно! Вот я тормоз!
Девицы, гляньте
сюда, какую шикарную обложку к нашей книге соорудила неизвестная волшебница!
...
zerno:
07.12.14 17:24
NatalyNN писал(а):какую шикарную обложку к нашей книге соорудила неизвестная волшебница!
Красиво!
NatalyNN писал(а):А вот изложение по-русски... Не получалось и все тут!
Натик, ты можешь себя критиковать сколько угодно, но в твоём и Маши изложении читалось взахлёб. Интересно было и страстно, и юморочек.
Не все так могут переводить.
NatalyNN писал(а):Да еще и бесконечные повторы чуть ли не в каждой главе одного и того же: здесь хорошо, но я все равно уеду.
Хм
Так от такого маньяка побежишь. Жить то хочется
...
эрикола:
29.05.17 18:25
Замечательная книга! Спасибо за перевод!!!
...
mariatos:
01.06.17 05:21
Отличная книга!
Захватывает, такое напряжение.. и сцены постельные что надо!)
Спасибо огромное за доставленное удовольствие от прочтения!
...
Машенька Шкабардина:
13.11.24 08:45
Большое спасибо за замечательный перевод!
Приятно было почитать! ...