Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"


Паутинка:


Как замечательно! Не успеваю читать Ничего себе повеселились Такие горячие главы!
Восхищаюсь переводчицами - Janina, vetter, Lark rose , и невероятной работой беточек - Nara, Фро Flowers

...

Nara:


Паутинка писал(а):
Как замечательно! Не успеваю читать Ничего себе повеселились Такие горячие главы!
Восхищаюсь переводчицами - Janina, vetter, Lark rose , и невероятной работой беточек - Nara, Фро Flowers


Спасибо, дорогая. Я, когда редактировала очередную "жаркую" главу, сидела на работе и думала: "Ну за что мне это?!". Там ведь и дальше через раз... Sad :scoff:

...

Alenija:


Да уж!... Спасибо за перевод!

...

Lark:


Nara писал(а):
Я, когда редактировала очередную "жаркую" главу, сидела на работе и думала: "Ну за что мне это?!". Там ведь и дальше через раз...

Тяжела участь бета-ридера Smile А каково переводить? Laughing Карандаши ломаются с нереальной скоростью)))

...

Elle:


Прекрасный перевод, замечательные главы!!!!!!!!!!
Огромное спасибо вам!!!!!!!!!!


...

rima:


Lark писал(а):
Тяжела участь бета-ридера Smile А каково переводить? Laughing Карандаши ломаются с нереальной скоростью)))



Ну, Lark, ты понимаешь к чему я это, да?

...

Lark:


rima писал(а):
Ну, Lark, ты понимаешь к чему я это, да?

Да.... Спасибо, их жалко ломать, но если попадется еще какая-нибудь особо эротишная глава, и я буду думать, как лучше перевести пассажи автора, они пригодятся Wink

...

Ka-Chi:


А что плохого в том, что они три главы в кровати? Будь воля Лео, они бы от туда не вылезали, я так думаю tender
rima , эх, какие карандашики... От таких бы не отказалась, и не для того, чтоб ломать. Интересно, что за фирма. Лучше фабер кастелл или нет...

...

Nara:


Lark писал(а):
Nara писал(а):
Я, когда редактировала очередную "жаркую" главу, сидела на работе и думала: "Ну за что мне это?!". Там ведь и дальше через раз...

Тяжела участь бета-ридера Smile А каково переводить? Laughing Карандаши ломаются с нереальной скоростью)))


Ну, зато в другом переводе про очередную сестру Хатауэй у тебя сплошь козы и козлята Laughing Wink

...

Lark:


Nara писал(а):
Ну, зато в другом переводе про очередную сестру Хатауэй у тебя сплошь козы и козлята

Угу, еще собаки и дети)))

...

SOLAR:


Lark, Nara, Фройляйн, огромное спасибо, страсти кипят, температура зашкаливает!!!

...

Virgin:


Ka-Chi писал(а):
А что плохого в том, что они три главы в кровати? Будь воля Лео, они бы от туда не вылезали, я так думаю tender
rima , эх, какие карандашики... От таких бы не отказалась, и не для того, чтоб ломать. Интересно, что за фирма. Лучше фабер кастелл или нет...

И правда, чего бы им не позабавляться, ведь мы так доооолго этого ждали!

...

MinaMurray:


открыла страничку безо всякой надежды... а тут!!!!!!!!!!!!!!!! ТАКОЕ!!!!!!!!!! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
а еще медовый месяц впереди! sex
думаю, теперь можно не беспокоиться о том, в чьей собственности останется дом. Laughing

...

эля-заинька:


Спасибо огромное за новую главу!

...

filchik:


Ухты , в такую жару такие жаркие главы
Три главы в одной постели, Лео прям ого-ого!
Спасибо всем, кто трудился не покладая рук и карандашей над книгой!!!!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню