lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Май 2015 7:37
Ася, спасибо. Книга, действительно, приятная, и в какой-то момент я даже начала ее переводить, но остановилась. Все-таки она не настолько хороша, чтобы тратить время и выкладывать очередную, чуть измененную версию той же истории. А вот сейчас я жду книгу, которая, судя по отзывам и отрывку на "Амазоне", может оказаться интересной - любопытные обстоятельства и столкновение характеров. Это "Замок Генриетты".
Что касается переноса внимания на героиню, не уверена, что есть какая-то тенденция. Из всего прочитанного я впервые заметила это здесь. Вполне возможно, это лишь мое ощущение. Да и материала для сравнения у нас немного. Нильс написала 134 книги, у нас переведено, если не ошибаюсь, семнадцать. Сейчас здесь выкладывается восемнадцатая. Выборка маловата. Правда, везде доминирует герой, в лучшем случае, героиня выписана ему под стать. И заходите в гости. https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=4140105#4140105 Пока эта история остается для меня самой яркой и любимой из не издававшихся на русском. Переведена она полностью. Надеюсь, выкладка не очень затянется. |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июн 2015 12:36
"Замок Генриетты"
Получила и сразу проглотила эту книжку. Честно говоря, впечатление очень странное и неожиданное. Прежде всего, это не служебный роман. Скорее, в нем чувствуется атмосфера средневекового феодального замка. Главный герой, Марникс ван Хессел, - в первую очередь владелец поместья и лишь во вторую врач. Очень властный, обладатель далеко не лучшего характера, не утруждающий себя излишними выражениями вежливости, он управляет всем, происходящим в прилегающей к замку деревне. Подобно древнему феодалу, заботится о своих подопечных - деревенских жителях. Это очень притягательно и, в то же время, неестественно. Героиня, Генриетта, - простая английская медсестра, которая неожиданно получает в наследство домик в голландской глубинке. Выясняется, что ее тетка и дядя главного героя любили друг друга, хотя отношения и не выходили за грань платонических. И всю книгу героиня так или иначе сравнивает себя с этой теткой. Любопытно, что здесь, как и в предыдущей книге, главной является именно героиня. Ей уделяется больше внимания, она более живая и интересная, и как мне показалось, даже события чаще описываются именно с ее точки зрения. Правда, и ее характер является своеобразным вкладом в атмосферу старинного романа. Генриетта из женщин-воительниц. Она не заламывает руки, не льет попусту слезы и не терзает себя и читателей размышлениями, как бы понравиться милому Марниксу. Она очень разумна, горда, а при необходимости может быть и властной. И при этом, теплый и заботливый человек. Каким-то образом и для героя, и для героини медицина оказывается вторичной. Тем не менее, в книге есть потрясающий момент, в котором сходятся все способности и характеры. Над деревней разбивается самолет. И пригождается авторитет и знания Марникса, и доброта и самообладание его матери, и сестринские и организаторские способности Генриетты, и помощь всех местных жителей. И проявляется характер предполагаемой невесты героя, этакой беспомощной дитяти с большими несчастными глазами, а на самом деле - расчетливой лицемерной девицы. Особенно трогает то, что оказав всю возможную помощь раненым, Марникс еще находит время и силы обойти всех в деревне, успокоить, поблагодарить и взять на себя ответственность за все возможные неудобства этого дня. Привлекает внимание и суховатый юмор, который не так часто гостит в книгах Бетти Нильс. Здесь же были моменты, когда я откровенно хихикала. В целом, книга не лучше и не хуже остальных, просто другая. Но оценить ее мне сложно. P.S Любопытно. Сейчас, после очень быстрого прочтения смакую отдельные сцены и понимаю, что книга приятнее, чем мне показалось сначала. И хотя до лучших романов она не дотягивает, все же это не рутинная и не проходная история. |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2015 8:22
"Судьбоносная сделка"
Неожиданно приятная история. После нескольких проходных - ни уму, ни сердцу - книг эта буквально лучится теплом и любовью. Причем, любовью даже не пылкой и романтической, а очень мягкой семейной. Во всяком случае, я читала с постоянной улыбкой. "Сделка" - книга, скорее, не любовная, а бытовая, через которую пунктиром проходит обычная для Нильс схема. Герой - Себастьян ван Текс - голландский дворянин, хирург-ортопед. Героиня - молоденькая английская медсестра Эмили - еще учится и работает в больнице. Герои несколько раз сталкиваются на работе и вне ее, и Себастьян предлагает сделку: он прооперирует отца Эмили, пребывающего в инвалидной коляске, а Эмили поедет в Голландию сиделкой к девятнадцатилетней сестре героя, частично парализованной после полиомиелита. Девочка, действительно, отчаявшаяся и сложная, и героине приходится нелегко. Мы видим отношения в обеих семьях, и они способны вызвать лишь восхищение. В отличие от многих книг, здесь какие-то зачатки влечения видны едва ли не с самого начала. Правда, Себастьян то целуется, то вовсе не замечает свою визави. Она же, как обычно, вообще ничего не замечает. Действие большей частью происходит в очаровательно нежном Дельфте - великолепные декорации для развития взаимной симпатии. Книга практически лишена страстей, но прекрасно подходит, чтобы отдохнуть и погреться. Безусловная пятерка. |
|||
Сделать подарок |
|
Фелиция | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2015 14:24
Благодаря переводу "Поцелуй для Джулии", я познакомилась с Нильс. Пока шел перевод, успела прочитать все переведенные книги. Безусловно, этот автор не для большинства современных читателей. Отмечу сразу, не все книги мне понравились ( по мере возможности и времени постараюсь отписаться). Но в то же время, есть и такие, которые чем-то заверили.
"Поцелуй для Джулии". В целом книга оставила теплое, уютное ощущение. Все непонятки у героев начались с неправильного первого впечатления друг от друга. И всю книгу они думали, что другому он (она) не нравятся. Честно признаюсь, иногда так хотелось стукнуть то Саймона, то Джулию и придать им ускорение в нужном направлении. Но твердая 5. Особое очарование, на мой взгляд, книгам Нильс придает описание ЧАЯ (прочих трапеза тоже, но особенно чая). Во всяком случае у меня всегда при прочтении возникала очень яркая картина чаепития и возникало желание присоединиться. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
La comtesse | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Ноя 2015 19:34
Бетти Нильс "Поцелуй для Джулии"
Спасибо переводчикам и редакторам! Читала роман по мере выкладки, с уверенностью могу сказать, что и первые, и вторые знают свое дело. Не скажу, что роман очень интересный, он просто в рамках заданного маленького объема. Я так понимаю, автор довольно старой закалки, из той эпохи, когда героини романов были нежными и неопытными в романтических отношениях, но сильными духом, а герои должны были брать все исключительно в свои руки, полностью контролируя ситуацию. Наш герой это и делал - Саймон вообще, по-моему, все решал за Джулию. Например, то, что они женятся, Джулия узнала последней - герой всех успел предупредить, кроме нее. Ладно хоть не приглашением на собственную свадьбу уведомил. Это ему повезло, что Джулия в него умудрилась влюбиться! А то вышел бы большущий облом. Ну, лично я не понимаю в этом плане героиню, но я все-таки дитя XXI века и привыкла с мужчинами на равных. Делаем скидку на то, что автор жила в прошлом веке, и этот роман, написанный в 90-е годы, - один из поздних в ее творчестве. Зато приятно было читать, когда описывалась работа Джулии. У нее не самая выдающаяся должность, скорее, наоборот, довольно незаметная, но она выполняет ее с огромной любовью. Вот уж если завидовать героине, то не из-за личной жизни, а именно из-за ее удачной работы. Не совсем мое, со штампами, но тем не менее читала с большим интересом и с нетерпением ждала выхода новых глав. (4) |
|||
Сделать подарок |
|
LenaPlo | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Мар 2016 20:16
Думала, что этот автор мало кому нравится. Слишком статичные произведения, и сюжет почти один и тот же.... И тем не менее столько поклонниц... Я тоже из их числа. Иногда с удовольствием перечитываю эти незатейливые романы |
|||
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Мар 2016 20:59
Лена, добро пожаловать. Соглашусь с Вами: книги статичны и почти одинаковы. Но в этом и есть их изюминка. Нильс можно почитать, когда нужна железобетонная уверенность, что все будет хорошо. И потом, ее отличает очень красивый язык. Далеко не все авторы могут этим похвастаться. Если Вы еще не заглядывали в наш раздел переводов, посмотрите. Там есть одна не издававшаяся на русском книга Нильс. Даст Бог, к лету появится вторая. |
|||
Сделать подарок |
|
Asja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Мар 2016 22:03
Присоединяюсь к Алле. Лена, рада пополнению наших рядов!
Нильс - это уверенность, что авторине наплюет в душу, Буду ждать новых переводов. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 106Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кассиопея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Май 2016 22:44
Поцелуй для Джулии
Не могу сказать, что эта малышка лучшее, что я когда-либо читала. Есть много штампов и шероховатостей, но в тоже время и есть какое-то очарование. Честно говоря, отношения между героями так и остались для меня непонятными. Герой очень хорошо скрывал свои чувства не только от героини, но и от меня. А эпилог, когда Саймон привез знакомиться Джулию с родными и представил ее своей невестой, не посвятив в это ее, вообще меня убил. Ну, кто так делает? Саймон явно любит, чтобы ему подчинялись и доминирует в этих отношениях. Джулия, хоть девушка и сильная, но в тоже время и слабая. На ее хрупких плечах благополучие всей ее семьи, но в отношениях с мужчинами она явно отдает пальму первенства мужчине. Хоть она и пытается противостоять нападкам Саймона словесно, но все ему прощает за одну улыбку и доброе слово. Прямо скажем, не самые мои любимые типажи героев, но тем не менее хочу выразить огромное спасибо за перевод этой малышки. Малышка очень даже милая и симпатичная. Оценка 4+ ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Май 2016 22:51
Лили, спасибо за отзыв. Я рада, что при всех шероховатостях книга оставила приятные впечатления. |
|||
Сделать подарок |
|
ЮлияР | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Июн 2017 0:23
«Это судьба» (Лабиринт любви) Нильс Бетти (НилсНилз) дубль в теме Книжки-малышки
В электронном варианте на форму представлены оба варианта книги и «Это судьба», и «Лабиринт любви», я предпочла первую книгу «Это судьба», т.к. вторая это попытка подсократить и переделать книгу на более современный вид. «Лабиринт любви» мне совершенно не понравился, стиль книги и сокращения, причем сокращением затронуто каждое предложение, и значительные части текста книги просто вырезаны, в результате получился иной смысл и у сюжета и реплик героев. Что касается «Это судьба» то это замечательная старая малышка, совершенно в классическом стиле, прекрасные, просто совершенные герои (можно сказать биологические роботы, потому что я просто не представляю, чтобы человеку это было по силам, так трудится в течение дня, а потом улыбаться и подхватываться заварить кофе, как будто никакой усталости нет, а герою по выносливости могут позавидовать и доктора, и дальнобойщики), детальное описание обстановки, событий, мыслей и чувств. Но все же восторга от книги я не почувствовала, последние две главы книги я вообще не хотела, чтобы появились в том виде как их преподнесла автор. Понятно она хотела накалить обстановку и устроить наконец взрыв, который должен был помочь героям открыть им правду о чувствах друг друга, но для меня этого взрыва не было, наоборот герои из совершенных превратились в дураков, зачем герой отправился в Америку, зачем притащил в дом бывшую, о чем он думал, если рассчитывал, что после возвращения они объяснятся с героиней и их жизнь изменится к лучшему, то он для того чтобы этого не произошло сделал все возможное, а потом по глупому встречался с бывшей, зная, что сплетня дойдет до жены и вообще многое другое, которое указывает на то, что герой с логикой и психологией не дружит, по крайней мере, в последних главах. Действия героини в последних двух главах я осуждать не хочу, потому что понимаю на чем она строила свои выводы и не осуждаю ее за это, она как раз идеальна, так и должен поступить человек, если думает, что любимый любит другого, а герой постарался в последнее время ей дать множество ложных сигналов, для более опытного и бывалого человека он наделал под конец много глупостей. Но это не важно, задумка автора вполне типичная для любовных романов, могла вполне прокатить и сработать правильно, но автору не хватило мастерства, чтобы поднять на нужную высоту эмоциональный градус, книга из-за этого была очень ровной, спокойной и в общем скучной. И хоть я большая любительница старых малышек и классики, но здесь откровенно скучала, несмотря на непривычный врачебный антураж и путешествия по Англии, Голландии и немного Франции. Учитывая это, а также то, что последние две главы мне не понравились, я не могу поставить больше 4. Но все же буду продолжать знакомство с творчеством автора, как я поняла ей очень знакома врачебная тематика, которую она описывает в своих книгах и ее герои часто имеют голландские корни, т.к. и сама автор была медсестрой и вышла замуж за врача голландского происхождения и долгое время жила с семьей в Голландии. |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Май 2019 22:59
Ход истинной любви
Давно я не заходила в эту тему, но, видимо, снова пришло время для согревающих и умиротворяющих историй Бетти Нильс. Это еще одна не переведенная на русский язык книга. Шаблон все тот же. Он - Марк ван дер Борсель - хирург голландского происхождения, как выясняется в конце, барон. Она - Кларибель Браун - девушка из британской провинции, опытный физиотерапевт. Оба работают в одном из лондонских госпиталей. Героиня вполне предсказуема: мила, самостоятельна, добра и ответственна. Герой совершенно нильсовский: властный, самоуверенный и в то же время заботливый, великолепный профессионал, готовый нести ответственность за всех и вся. В отличие от многих других персонажей Нильс, Марк практически с самого начала выказывает расположение к Кларибель и оберегает эту дружбу от чужих глаз до определенного момента. Вот только Кларибель этого совершенно не видит. Подобная слепота тоже характерна для героев этой писательницы. Какого-то серьезного развития отношений я не заметила, но диалоги героев забавны, старомодная, чуть суховатая вежливость составляет приятный контраст современному языку, а симпатичная развязка с легким налетом напряжения и героизма оставляет хорошее послевкусие. Книга не шедевр, но ожидания оправдывает. (4) |
|||
Сделать подарок |
|
Asja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Май 2019 21:49
lisitza писал(а):
Ход истинной любви Эх, я бы почитала. Нильс - один из авторов, который всегда со мной, в планшете, в читалке. Бывают вот такие дни, которые хочется заесть даже не конфеткой, а чем-то вроде аскорбинки - то ли лекарство, то ли сладкое утешение. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 106Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 10:56
|
|||
|
[19254] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |