Регистрация   Вход
На главную » Тестовые переводы »

The Burning Sky by Sherry Thomas, отрывок из Главы 13


Нюрочек: > 20.03.14 18:34


Пробежалась буквально одним глазом.

Никто не пишет о знаках препинания, а замечания к ним есть (включая прямую речь). И, наверное, не стоит говорить о героине то "девушка", то "подруга". И есть некоторые вопросы к русскому. Например:
Цитата:
действие было таким ошеломляюще личным, таким пристальным взглядом.


Но раз...
gloomy glory писал(а):
Но главы твои тебя дожидаются

то добро пожаловать в Лигу переводчиков! Flowers

...

gloomy glory: > 20.03.14 20:16


Анют, по знакам было сказано. И по "девушкам", "былам" и прочему

Мил, поздравляю!

...

Нюрочек: > 20.03.14 20:27


gloomy glory писал(а):
Анют, по знакам было сказано. И по "девушкам", "былам" и прочему

Да? Заработалась, снимаю вопросы Laughing

...

Mylene: > 20.03.14 23:22


Девочки, спасибо за оценку, советы и принятие в свои стройные ряды !
Все замечания приняты к сведению, постараюсь не ударить в грязь лицом

...

Karmenn: > 21.03.14 06:22


Мил, поздравляю тебя с вступлением в Лигу. И нас с твоим вступлением в ряды.
Если что, плечиков (чтобы подставить другу) у нас много.

...

Amica: > 21.03.14 09:27


Мил, поздравляю со вступлением в Лигу! Very Happy rose rose rose

Традиционное пожелание - побольше свободного времени, чтобы можно было заниматься любимым хобби! Wink

...

Sig ra Elena: > 21.03.14 13:49


Mylene, Мил, поздравляю от всей души. Главное - не перегореть энтузиазмом.
Оч. советую встать в пару с сильным переводчиком или мЭтром ( у меня есть один на примете - Wink ). Будет помощь не только в как переводить, но и как организовать работу. Да и сразу результат перед глазами.

...

Mylene: > 21.03.14 22:04


Девочки, еще раз спасибо за поздравления и теплый прием !!!
Karmenn писал(а):
Если что, плечиков (чтобы подставить другу) у нас много.

это главное
Amica писал(а):
Традиционное пожелание - побольше свободного времени, чтобы можно было заниматься любимым хобби!

спасибо!
Sig ra Elena писал(а):
Оч. советую встать в пару с сильным переводчиком или мЭтром ( у меня есть один на примете - ). Будет помощь не только в как переводить, но и как организовать работу.

да, это было бы очень кстати, особенно в первое время! ну, и кого же мне в жертвы прочишь ?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение