Sunny:
20.06.14 20:22
Леди, спасибо всем, кто заинтересовался этим проектом!
Suoni писал(а):Sunny, upssss, Кьяра, спасибо большое за главы! Отличный перевод! Очень интересные пояснения!
Karmenn писал(а):Давненько уже читала эту книгу. Приятно перечитывать в вашем переводе, живенько получилось.
Отдельное спасибо на добром слове! Доброе слово, оно и кошке приятно, а уж переводчику и редакторам - бальзам на сердце))) Мы, чесслово, очень стараемся)))
...
LuSt:
20.06.14 21:24
Оксана и Светики, спасибо вам за перевод! Две первые главы очень увлекательные и сноски интересные. Я никогда особо не интересовалась шотландской темой, но, думаю, из-за вас эту серию прочту!
...
Sunny:
20.06.14 23:14
LuSt писал(а):Я никогда особо не интересовалась шотландской темой, но, думаю, из-за вас эту серию прочту!
Ласт! Как приятно слышать, что уже первые главы заставили захотеть прочесть роман и чуть больше узнать про Шотландию))) Я раньше тоже не особо рьяно интересовалась шотландской историей и обычаями. Но когда взялась за этот перевод, буквально "заболела" это страной. У нее особая аура. Свое неповторимое очарование. Гордый, свободолюбивый народ, выживавший не в самых легких условиях. А какой богатейший фольклор! И такая насыщенная событиями история. Именно поэтому я решила дополнить перевод своими комментариями. Когда я писала их, с трудом сдерживала себя, заставляя обойтись по каждой теме лишь несколькими скупыми предложениями - хотелось рассказывать и рассказывать читателю об этой эпохе, этой стране и этих людях.
...
Нюрочек:
21.06.14 21:57
Ах, какая красота и какая ностальгия! Была в Шотландии в прошлом году, там действительно так и даже лучше. Хочу еще!
Слухайте, а есть у кого-нибудь оригинал первой книги? помнится, я ее начала читать, но мне категорически не понравился перевод. Я бы прочла в оригинале, а потом поселилась в этой теме - надо же по порядку. Мыло anna.shcheglova@gmail.com. Заранее большое спасибо
...
Suoni:
21.06.14 22:39
Суровая и прекрасная Шотландия! Аж дух замирает от этой красоты, от этих древних камней, от вересковой пустоши!
Sunny писал(а):
Чтобы лучше проникнуться атмосферой Шотландии, представить себе "декорации", в которых действуют герои романа, предлагаю вам послушать прекрасную народную ирландскую/шотландскую/английскую песню - знаменитую "Greensleeves" ("Зеленые рукава") - и посмотреть шотландские пейзажи.
Sunny, спасибо!
...
Кьяра:
21.06.14 23:18
Нюрочек писал(а):Слухайте, а есть у кого-нибудь оригинал первой книги? помнится, я ее начала читать, но мне категорически не понравился перевод. Я бы прочла в оригинале, а потом поселилась в этой теме - надо же по порядку.
Насколько я помню, первая книга мало связана с этой. Просто старший из братьев Мак-Алистеров какое-то время был в плену у отца главного героя первой книги (с этого и начались его несчастья), но про это рассказывается в книге про Сина.
...
Irish:
22.06.14 01:08
Sunny, upssss, Кьяра, спасибо! Удачи вам с переводом, девочки!
Кьяра писал(а):Насколько я помню, первая книга мало связана с этой. Просто старший из братьев Мак-Алистеров какое-то время был в плену у отца главного героя первой книги (с этого и начались его несчастья), но про это рассказывается в книге про Сина.
Да, точно. А я уже кинулась пересматривать книгу, потому что читала очень давно.
Там действие происходит в Англии и отца главного героя уже нет в живых. Ни имени ни фамилии Сина Мак-Алистера в романе не упоминается ни разу. Так что вполне можно обойтись и без первой книги. И тем не менее, я уже прочитала пролог и первую главу.
Неплохо так пошло, не смотря на то, что уже читала.
Sunny писал(а):- Ту маленькую хулиганку? Рыжеволосую, с веснушками и торчащими, как у кролика, зубами?
Ага, всех женщин, значит, любит. И дурнушек на свете не бывает.
Sunny писал(а):- Это потому что она никогда тебя ими не кусала, - возразил Брейден. – На меня же, наоборот, она так и норовила броситься.
Прелесть. Так у героев ещё и давние отношения.
Sunny писал(а):- Мне? Проиграть? – недоуменно переспросил Брейден. – Ха! Еще не родилась та женщина, которая способна устоять передо мной.
Ну, не знаю. Сразу подумала, что Брейден на полном серьезе недоумевает, как это женщина вдруг не выполнит его просьбу и не отменит забастовку? Да ещё на все уговоры отводит только 15 минут. Впору сомневаться в умственных способностях героя. Ведь только минуту назад говорил, что Мэгги всегда готова на него напасть. Только, думаю, она уже переросла тот возраст, когда позволяла себе кусаться.
...
Sunny:
22.06.14 18:26
» ИЛЛЮСТРАЦИИ_ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 1
Чтобы нагляднее и понятнее были примечания к тексту, буду прилагать по ходу дела кое-какие иллюстрации.
В первой главе говорится, что действие романа происходит в царствование английского короля Генриха II Плантагенета.
Вот несколько его портретов.
А вот его гробница. Он был захоронен в аббатстве Фонтевро.
В 1204 году рядом с ним там была похоронена его жена Элиенора Аквитанская.
А вот так выглядит упоминающийся в тексте город Гент.
На миниатюре ниже изображены жители фламандского города Гента, присягающие графу Фландрскому Луи Малю.
А вот так выглядит Гент сегодня. В нем мало что изменилось. Кажется, что этот город - огромный музей под открытым небом, застывшее Средневековье.
Глядя на эти фото можно приблизительно представить архитектуру средневековых европейских городов. Вот, разве что, тогда на улицах, конечно, было грязнее.)))
А теперь немного об одежде. Как же выглядели сюрко и киртл, о которых идет речь в тексте?
Вот это - сюрко (то, что надето поверх кольчуги).
А вот это - киртл.
...
Нюрочек:
22.06.14 19:30
Оксана, спасибо за иллюстрации! Очень наглядно. А из обложек мне больше всего понравилась первая немецкая. Симпатичный такой юноша
...
Nafisa:
22.06.14 20:29
Оксана- ты волшебница, столько красоты выложила. Очень понравились фотографии современного Гента.
...
Dvina:
22.06.14 22:29
Спасибо девочкам за новую тему !
Как раз что то хотелось прочитать новое про горцев, и тут такой подарок! Буду ждать новых глав и искать переводенные романы про братьев.
...
Suoni:
22.06.14 23:09
Sunny, спасибо! Здорово! Погружаешь нас в роман!
...