Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Элизабет Нотон "Сладкое разоблачение"



Шастик: > 15.09.15 12:22


Новая книжка и новый перевод. Легкого вам пера девочки. Flowers

...

KattyK: > 15.09.15 22:30


 » Глава 1 (часть 1)

Перевод - KattyK
Редактура - Talita
Оформление - Лелешна


Часть 1



«Он здесь».
У Грейс Райдер вспотели ладони. Она села на огороженный диван в тускло освещенном баре модного горнолыжного курорта города Вейл[1] и положила сумочку на стол. Снаружи шел снег, но внутри было тепло и шумно, на танцполе толпились парочки и одиночки. Грейс не знала, что за ритмичная музыка несется из спрятанных в потолке колонок, однако пришла сюда вовсе не ради атмосферы. Глянув на мужчину, сидящего у Г-образной барной стойки, Грейс почувствовала, как желудок сжался, мысли разбежались, а кровь закипела.

Такого парня ее подруга Холли назвала бы «мужчина мечты».
Красавчик сидел лицом к стойке, поэтому Грейс отметила лишь тонкую талию, широкие плечи, обтянутые черной рубашкой, и светло-песочного цвета волосы, которые почти наверняка на ощупь как шелк. Незнакомец держался как-то по-особенному, словно ждал кого-то или чего-то. Грейс видела его тут на курорте, когда выходила из номера, и в ресторане, куда заглядывала подкрепиться. Вот и сегодня вечером, только переступив порог бара, она натолкнулась на взгляд незнакомца. Судя по искорке, вспыхнувшей в синих глазах красавца, он тоже заинтересовался Грейс.

Обычно ей не нравилось, когда на нее пялятся, но в этом парне чувствовалось что-то волнующее и властное. Некая невероятно возбуждающая опасность.
Кто-то загородил обзор, и Грейс наклонилась вправо, чтобы снова увидеть красавчика. Послышалось покашливание, и голос сверху спросил:
– Вам что-нибудь принести?

Вздрогнув, Грейс подняла глаза на официантку, покраснела и поспешно схватила меню напитков:
– Гм, да. Можно сапфировый мартини с лимоном?
Она совершенно не разбиралась в выпивке, даже не знала, из чего состоит такой мартини, но слышала, как в каком-то кино актер заказывал подобный напиток, и ей понравилось название. Сапфировый, как глаза того красавчика у бара. Ей очень хотелось снова на них посмотреть.

– Конечно, – ответила официантка, даже не записывая заказ. – К вам кто-нибудь подойдет?
– Нет, я одна.
Официантка оглядела черное платье Грейс, а затем снова посмотрела ей в лицо:
– Понятно.

Когда девушка направилась обратно к стойке, Грейс нервно провела рукой по заколотым на макушке волосам, раздумывая, не распустить ли их. Она наряжалась лишь на церемонии вручения премий, на которые не любила приходить, потому что все равно не выигрывала. Грейс даже не помнила, когда в последний раз была в баре. Быстро оглядевшись, она заметила, что большинство посетительниц щеголяют в джинсах со стразами, на шпильках и в топиках с глубоким декольте. И у всех роскошные волосы до середины спины. Ни у кого не было такой скучной прилизанной прически.

Красавчик смотрел баскетбол по висящему над баром телику, потягивая янтарное пиво. Из-под закатанных рукавов виднелись мускулистые загорелые руки с длинными пальцами и широкими ладонями. Такие способны заставить женщину умолять.
Затем он поставил бокал и неожиданно взглянул на Грейс, отчего у той екнуло сердце. Боясь встретиться с ним взглядом, она схватила сумочку и завозилась с застежкой. Телефон в сумке загудел, и Грейс ахнула, разнервничавшись еще больше.

Ах ты ж… Досадно ощущать себя не в своей тарелке. Сердцебиение участилось, а по спине потекли капельки пота. Красная от смущения Грейс залезла в сумку и наконец выудила телефон.
Холли. Зараза.
Грейс поднесла трубку к уху:
– У тебя что, суперзрение?
Холли Моррис усмехнулась на другом конце провода:
– То есть ты в баре?

– Да, я в баре, садистка. – Грейс оперлась локтем о стол и потерла ноющий лоб. – Дурацкая идея. Мне надо работать в номере, а не изображать из себя невесть что. Не знаю, как ты меня на это уговорила.
– Судя по тому, что мне не пришлось особо тебя уламывать, ты сама мечтала туда пойти, – возразила Холли. – Он там?
Грейс снова напряглась и искоса глянула на стойку, надеясь, что красавчик не заметит. О да, он все еще был там и смотрел прямо на нее.

Грейс зарделась, прижала руку ко лбу, закрывая себе обзор, и уставилась на отполированный деревянный стол.
– Да, он все еще здесь.
– Иди пообщайся с ним.

Пообщайся с ним. Как будто это так просто. Грейс пожалела, что вообще проболталась о нем Холли. Собственно, упомянула-то его во время прошлого разговора по телефону только из-за всяких странностей, творящихся дома.
– Наверно он примет меня за сумасшедшую.
– Почему? Потому что ты его преследуешь?
– Это он меня преследует, – прошипела Грейс.
Холли снова расхохоталась.
– Надо же, как ты возбудилась. Видимо, он и правда сногсшибателен.
Так оно и было, и Грейс почувствовала себя просто жалкой потому, что всего пара взглядов симпатичного парня заставила ее потерять голову.

– Мне сейчас совсем не до отношений. Столько всего происходит. Нужно работать, а не играть. Я сейчас поднимусь в номер и буду писать.
– Боже, я прямо мечтаю услышать, что за потрясающую музыку и слова к песне ты сочинишь в таком неудовлетворенном состоянии.
Грейс сдула волнистую прядь, которая упорно падала на лицо. Официантка поставила стакан с синим мартини на салфетку. Цвет и правда оказался таким же, что и глаза красавчика. Грейс подавила стон.
Подняв бокал, она сделала большой глоток и поморщилась от крепости джина. Гадость. Совершенно не в ее вкусе. Надо обязательно разобраться в алкогольных напитках, если уж она собирается их употреблять.
– Из полиции есть новости?

Холли вздохнула:
– Нет. Они его поймают, Грейс, тебе просто надо выкинуть это из головы на несколько дней и постараться расслабиться.
Расслабиться, как же. Какой-то псих, заприметивший Грейс на реалити-шоу, теперь изводил ее записками, телефонными звонками и письмами с угрозами, а подруга предлагает «расслабиться».
– Я никто, даже не прошла дальше третьего тура. И было это два долбанных года назад. Только я могла зацепить такого придурка-сталкера.
Холли ухмыльнулась.
– О господи, ты хоть себя слышишь? Сталкер, прямо как профессиональный психолог диагноз ставишь. Кто знает, почему эти парни зацикливаются на определенных людях? Он наверное смотрел повтор шоу или прослышал о твоей выгодной сделке.

Живот Грейс скрутило от переживаний при мысли о «выгодной сделке», и она сделала еще один большой глоток мартини. На этот раз выпивка пошла легче.
– Помяни мое слово, я провалюсь.
– Нет, не провалишься, – возразила Холли. – Я слышала твою новую музыку. Тебе только надо ее чуток подшлифовать.

Грейс в этом сомневалась, но убежденность подруги немного облегчила узел в груди, тем более, что Холли прежде сама рассчитывала на этот же контракт. Хоть Грейс и обладала неплохим голосом, но выступать на сцене не любила, ей не нравилось находиться в центре внимания. Она обожала сочинять, а сделка с «Ройалти Рекордс» давала возможность показать свою музыку мэтрам звукозаписи. Через год ее песни зазвучат по радио и попадут в хит-парад.

Конечно, если удастся выполнить условия проклятого контракта. Надо написать еще две песни, и одной из причин приезда в Вейл было желание убраться подальше от нервотрепки дома в Нэшвилле, где она не могла сочинить ни одной ноты. Предполагалось, что здесь Грейс сумеет расслабиться, подышать свежим воздухом и, если получится, напитаться вдохновением.

– Холли, что бы я без тебя делала?
– Скорее всего, зачахла бы и умерла. Кстати… по-моему, тебе просто необходимо с кем-то переспать.
– Господи, Холли. – Грейс вздрогнула и снова взяла бокал, но тот неожиданно оказался пустым. Махнув официантке, она заказала еще.– Ты помнишь, что случилось в прошлый раз, когда я стала ходить на свидания. Кто знает, может этот парень и есть мой придурок-сталкер. И сейчас мне меньше всего нужен мужчина.

– Тебе и не нужен мужчина, только секс. Это большая разница. – Грейс фыркнула, и Холли продолжила: – Слушай, никто не знает, что ты отправилась туда, так что вряд ли этот парень и есть твой сталкер. И если назовешь ему ненастоящее имя, он тебя потом не отыщет. Бог свидетель, пора тебе снять напряжение, чтобы окунуться в творчество. Ты же туда за этим и приехала?
– Заняться сексом?
– Погрузиться в творчество, язва.
Грейс нахмурилась.

– Красавчик еще у стойки?
Грейс снова занервничала и взглянула вправо.
– Да, он все еще там.
– С кем-то или один?
В животе снова стало жарко. Красавец соблазнительными длинными пальцами взял из миски претцель и бросил себе в рот. Глядя на крепкие мускулистые бедра, Грейс отчаянно захотела рассмотреть его зад в этих обтягивающих черных брюках. Рядом приземлилась блондинка с внушительной грудью и тонкой талией, но красавец почти не обратил на соседку внимания.
Молодец.

– Кажется, один, – ответила Грейс.
– Тогда вперед, пока его другая не закадрила.
Официантка поставила заказ на стол и унесла пустой бокал. Грейс шепотом поблагодарила ее, ощущая, как бешено бьется сердце.
– Ну не знаю.
– Чего не знаешь?
– Я так себя не веду.

Холли перешла на так называемый «материнский» тон:
– Грейс, я не позволю профукать такой шанс. Тебе нужно писать, но ты там уже три дня торчишь и до сих пор ничего не сделала. Только избавившись от сдерживаемой энергии, ты успокоишься и примешься за работу. Так что вперед, затащи мужчину мечты к себе в номер, отымей как следует и прекрати тратить бесценное время.
Грейс прямо представила, как подруга с растрепанной гривой рыжих волос, уперев руки в боки, прожигает ее взглядом решительных карих глаз, как часто случалось во время их споров по музыке, словам и теме песни.
Холли не умела подслащать пилюлю. Прежде Грейс на эту ее черту не жаловалась.

– Я даже не знаю, что ему сказать.
– Скажи… – Холли задумалась. – Скажи, что у него самые прекрасные глаза, какие ты только видела. Не соврешь, плюс парням нравится лесть. А потом действуй по ситуации.
Грейс глубоко вздохнула и снова покосилась на бар. Красавчик поймал ее взгляд, секунду удерживал, затем снова отвел глаза.
Подруга права. Таких прекрасных глаз она не встречала. Но пожар внутри Грейс был вызван не только их цветом, а тем, что она увидела во взоре красавчика: жар, любопытство, интерес. Все то, что замечала каждый раз, когда он смотрел на нее.

Не давая себе времени струсить, Грейс распустила волосы. Темные кудри в беспорядке разметались по плечам – ну и ладно. Сунув шпильки в сумочку, она залпом выпила содержимое бокала до дна и вышла из-за стола.
– Ладно, я пойду. Если не перезвоню в течение суток, вызывай копов.
Холли усмехнулась:
– Только не загорайся так, что сработает пожарная тревога. И повеселись, подруга, ты это заслужила.

__________
1) Вейл - город в центральной части штата Колорадо, в Скалистых горах. 4,5 тыс. жителей (2000). Один из самых популярных и престижных горнолыжных курортов страны. Застроен в "альпийском" стиле. Среди достопримечательностей Колорадский музей лыжного спорта и Галерея славы лыжного спорта.

...

Шастик: > 15.09.15 23:32


Ой что будет, что будет.
Холли боевая девушка, раз так подначивает Грейс. Да и сама Грейс думается та еще штучка)))

Катюша, Talita, Лелешна, Девочки огромное спасибо за перевод и редактуру главы.

...

Natala: > 15.09.15 23:32


Поздравляю нас (читателей) с новым проектом.
Большая благодарность Катюше, Тине и Алене. Побольше Вам разговорчивых читателей. Flowers

...

Suoni: > 15.09.15 23:43


Начало сразу интригует. Буду читать.

Спасибо, девочки, и поздравляю с началом выкладки!

...

Pushoka: > 16.09.15 00:44


Начало очень интересное. Удачи, девочки! Буду ждать с нетерпением новых глав.

...

Tetyna: > 16.09.15 04:24


С огромным удовольствием буду читать. Спасибо девочки дорогие. Flowers

...

lanes: > 16.09.15 07:03


Катюша,Алена,Леля,Большое Спасибо за первую главу!!! Flowers Flowers Flowers
Легкого перевода!!!
Читать буду все вместе,но отписываться обещаю регулярно. Laughing

...

ароника: > 16.09.15 08:44


Большое спасибо замечательной команде.

...

SOLAR: > 16.09.15 08:59


Катюша, Talita, Лелешна, большое спасибо за интересное начало главы в прекрасном переводе!!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

S Gal: > 16.09.15 09:12


Катя, Алена, Лелешна, благодарю за начало нового перевода Элизабет Нотон. Flowers Flowers Flowers Аннотация и начало истории понравились, я в читателях. Спасибо за прекрасный перевод ! Very Happy Желаю удачи вдохновения и множество благодарных читателей! Serdce

...

Dizel: > 16.09.15 12:31


Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру

...

Мел Эванс: > 16.09.15 12:32


Катя, Алена, Лелешна, спасибо вам!
Чудесное начало, очень интригует) бар, музыка, мартини и красавчик) Надеюсь, он не будет сильно сопротивляться знакомству, несмотря на указание "смотреть, но не приближаться"!)

...

marakesh: > 16.09.15 13:41


Ух ты новый перевод! Поздравляю! Легкой работы!

...

Nimeria: > 16.09.15 14:25


Катя, Алена, Леля, спасибо за перевод, редактуру и оформление! rose rose rose
Ага, значит Грейс запала на агента, который охраняет её от психопата-сталкера. Пусть красавчик наплюет на задание и осчастливит наконец девушку! Ok
Если Грейс живет в Нэшвилле, получается, что она пишет песни в стиле "кантри"?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение