Беата:
21.02.08 12:41
Оказывается у меня еще есть Месть по-французски и Поцелуй шута.
Судя по отзывам, Поцелуй шута многим нравится. Я не помню этого романа. Надо читать снова. Память слаба.
...
Vampire Bride:
21.02.08 12:47
Беата, "Месть по-французски" просто другое название "Полуночной розы", а так это та же книжка.
...
Беата:
21.02.08 15:07
Vampire Bride писал(а):Беата, "Месть по-французски" просто другое название "Полуночной розы", а так это та же книжка.
Спасибо. Я просто перечислила, что у меня в списке значится у Энн Стюарт. У меня Полуночная роза в серии Амур, а Месть по-французски- серия Кружево. Мне и ни к чему, что это одно и тоже.А содержание не помню.
...
Хельга:
21.02.08 22:13
Я читала у Стюарт, "Месть шута", мне очень понравилось, задумка интересная и первая половина книги очень даже увлекательная. Но вот в конце все так быстро и скомкано. Жалко. Можно было бы написать получше!
...
Angel:
05.07.08 13:11
Надменный любовник
Увлекательный роман!
Захватывает с первых же страниц и держит в напряжении буквально до последних строк!
В романе две любовные линии, главная из которых, надо сказать, меня не впечатлила… Я люблю более нежные и трогательные отношения (как раз такие, какие показаны между второй парой), а Алистер (главный) оказался настолько циничным и жестким, что большей любви, нежности и заботы, чем он проявил на страницах книги, от него просто нельзя было ожидать… Так что его образ вполне выдержан и неплохо вписывается в роман, просто мне хотелось, чтобы он с самого начала был немного другим…
А вот героиня мне понравилась! Сильная, решительная, смелая! Просто умничка!
В целом, несмотря на невдохновляющую любовную линию, роман, на мой взгляд, отличный! Прочла с огромным удовольствием!
...
Беата:
05.07.08 14:28
Ангел, отличный отзыв! Мне нравится Энн Стюарт и я прям радуюсь, если кому-то еще нравятся ее книги. Я очень люблю у нее роман "Красив и очень опасен". Не помню, не помню, писала я в этой теме, но роман ,когда я его прочитала (это было давно), произвел большое впечатление. Очень необычный роман, с ноткой трагизма. Читала?
...
Anita:
05.07.08 16:16
И мне Красив и очень опасен понравился, прочитала на одном дыхании, и гланое , автор так строит сюжет, что все время сомневаешься - виновен герой романа или нет?Ну и Месть по-французски тоже роман что надо. Потом Надменный любовник, Танец теней и Чужие грехи. Последний роман больше на боевичок тянет, любовняа линия слабовата прописана. А финал - неожиданный. Вообще автор замечательный, романов много, но у нас, как всегда поманили читателей пару книжками - и все.А вот Повелитель теней мне не понравился совсем, еле домучила. Еще непрочитанный лежит Поцелуй шута. Но отзывы хорошие о нем, бум читать.
...
Стрекоза:
05.07.08 19:12
Тоже поклонница романов Энн Стюарт, однако давненько не видела новых переводов ее книг ((((((
...
Июль:
05.07.08 19:27
Не только не переводят, но даже и не переиздают. Очень обидно! Я тоже люблю Энн Стюарт. Замечательные романы у неё. Мой любимый без сомнения - "Поцелуй шута" (эх, если бы не концовка, это был бы абсолютно безупречный роман! На уровне "Принца полуночи" Кинсейл (для меня))
...
Damaris:
05.07.08 19:28
Июль писал(а):Не только не переводят, но даже и не переиздают. Очень обидно! Я тоже люблю Энн Стюарт. Замечательные романы у неё. Мой любимый без сомнения - "Поцелуй шута" (эх, если бы не концовка, это был бы абсолютно безупречный роман! На уровне "Принца полуночи" Кинсейл (для меня))
А чего там с концовкой, Люль?
...
Июль:
05.07.08 19:42
Скомкала все как-то Стюарт. Концовка там вообще...дурацкая! Вот просто - дурацкая. Начинается роман вообще великолепно, герой там - королевский шут, а героиня - вся такая из себя леди. А шут её дразнит и соблазняет. Ну она и не устояла. Написано - здоровско! Но в конце, я не знаю, вот как-то по другому надо было. Я даже не знаю как... Но по-другому. но все равно роман мне очень нравится!
...
Angel:
05.07.08 19:53
Беата писал(а):Я очень люблю у нее роман "Красив и очень опасен". Читала?
Пока нет! Я у Стюарт только два романа прочла:
"Повелителя тьмы" и
"Надменного любовника". Лежат у меня еще
"Чужие грехи", а вот
"Красив и очень опасен" пока никак не попадается, так что доберусь до него, видимо, не скоро...
...
Стрекоза:
05.07.08 20:59
Июль писал(а):Не только не переводят, но даже и не переиздают. Очень обидно! Я тоже люблю Энн Стюарт. Замечательные романы у неё. Мой любимый без сомнения - "Поцелуй шута" (эх, если бы не концовка, это был бы абсолютно безупречный роман! На уровне "Принца полуночи" Кинсейл (для меня))
Между тем литературный мусор стопками печатают. Мне все сложнее находить авторов, которых можно читать не скрипя зубами.
Эх... даже немного жаль тех времен, когда любимые авторы открывались впервые. Та же Энн Стюарт, помню я ее скачала с другими книжками абсолютно случайно и читала последней, но оторваться не могла... одним глазом программу на сишке писала, а другим в букридер пялилась... В итоге задание забросила и не оторвалась от книжки пока не досчитала последнее словечко. Так это была увлекательно!
...
Anita:
05.07.08 21:44
А мне жаль женщин, которые только сейчас начинают знакомиться с жанром ЛР. Мы-то начинали с лучших! Раньше как-то ответственно подходили к тому, что печатать. Поэтому мы знакомы с классикой. А щас провели опрос по Ховард - 55% ваще ее не читали. Народ не знает, кто это Кэндис Кэмп, Барбьери, Сатклифф, Харингтон, Визгг, Бассо, Бонандер... и несть им числа. Отличные авторы, но не переиздаются. А миллионными тиражами издаются Смолл, Стил, Робертс, Браун, Линдсей, Коултер. Это конечно, огромные величины в мире ЛР. Но у каждого автора есть свой маленький шедевр, и не знакомясь с ним, читательницы многое теряют.
Вторая беда - убогий перевод, низкое его качество. Перевели издание на конвейерный манер - и вот тебе пожалуйста. Особенно это относится к АСТовким изданиям. Каждый знающий англ. может переводить. Но техническую литературу. А художественное издание хорошо перевести может переводчик-литератор, который сам желательно окончил литературный факультет, журналистику и т.д. А редактор куда смотрит? Значит, сам процесс издательский - поставлен
отвратительно. На очень низком уровне. Да за границей такое издательство уже бы с торбами пошло. Там жесткая конкуренция. И всего несколько издательств, которые сугубо занимаются ЛР. Это Avon, Zebra и др. Но они держат марку на высоте. Ведь ЛР специфический жанр, у него довольно ограниченный круг читателей. 99.9% - только женщины. Значит, считай, вторая половина человечества неохвачена. Нужно, значит, марку своей фирмы держать высоко. Красивое издание должно быть - и внутри и снаружи.
Третья беда - купюры. Я в ужасе стала читать сейчас изданные книги. Гарвер, например, вычитывала - так там прямо видно, что текста нет. Связки нет! Ну я понимаю, можно вырезать описательные моменты. НО в ЛР как правило таковых не имеется. Там действие бурно развивается - читатель не должен скучать. Поэтому и пропускать что-нить просто грех. Не говоря о том, что мы с вами платим за КАЧЕСТВЕННЫЙ товар. А нам подсовывают БРАК! Это все равно что ты покупаешь дырявую майку или сношенные сапожки.
Я удивляюсь, как АВТОР позволяет резать свой текст. Ну видимо, покупают не у автора, а у изд-ва, а там, как говорится - сбыл с рук, а для россиян и так сойдет (получается, так!). Плохое же мнение о наших читательниц сложилось за рубежом.
...
Беата:
05.07.08 21:56
Анита,
Высказала мои мысли! Как хорошо, что мы застали у нас начало и расцвет изданий ЛР. Сколько было замечательных серий, сколько авторов замечательных. И радостно,что я все-таки застала золотые годы ЛР, и грустно, что все ушло, обесценилось, небрежность просто убивает у нас этот жанр. И чувство полной беспомощности, что от нас ничего не зависит. Больной вопрос!
...