Беата:
24.12.08 00:02
Иннусик, только в рассылке я обнаружила такую замечательну тему - переписку твою с Пауло Коэльо. И мы ничего не знали! Вот спасибо тебе за подарок. Притча его Рождественская очень мудрая. Мечты сбываются, если очень чего-то желаешь.
Очень мне нравится твоя авочка, как раз к Рождеству, сказочная Принцесса.
...
Inna:
24.12.08 00:40
Псиб, Беатик!
Я ж по случаю рассылки и намучила седня авочку, пока сделала.
Все пальцы переломала. Но рада, что понравилась. Спасибо!
А Коэльо , да. Не часто он мне шлет письмецо, но не забывает тоже. Приятно, да.
...
Sonata:
24.12.08 00:59
Иннусик спасибо за такой маленький подарочек
мне понравился рассказик!
...
NATALYA:
24.12.08 01:54
Inna Спасибо, что поделилась с нами таким замечательным подарком!
и за хороший перевод.
...
Klaisi:
24.12.08 03:12
Инна, я в восторге! Спасибо преогромнейшее.
Сама очень люблю этого автора. А история очень хорошая... все мы ждем чудес в эти праздники.
...
Spate:
24.12.08 05:12
Инна, какой подарок! а гавное - прямо к Рождеству
спасибо тебе!!!
...
v.star:
24.12.08 15:08
Действительно чудеса случаются не только в рождественских притчах,но и в жизни.Разве это не маленькое чудо- вот такие подарки от Паоло Коэльо.Инночка спасибо большое что поделилась с нами.
...
Irinita:
24.12.08 23:51
Замечательная притча!
Инночка, спасибо тебе, что поделилась с нами таким подарком!
И, кстати, перевод очень хороший.
...
ПрЫынцесска:
25.12.08 00:47
Инна, спасибо, тебе, замечательная притча
. Июля права, похоже на "Тысячу и одну ночь" чем-то. Уважаю я этого автора, читала пару его книг, очень мне понравилось
.
...
Inna:
25.12.08 00:59
Девочки, очень рада , что вам понравилось. Спасибо за отзывы. Только косяки , если видите сразу скажите, а то я старалась перевести вроде под сказку, но как получилось не знаю.
...
Natika:
25.12.08 13:24
Инна, ты мо-ло-дец! =)
небольшое уточнение careca по португальски - лысая, canta (от cantar) - петь. Там в конце переведено как "голая" и "играет" соответственно. Надо еще раз глазами пробежаться мож еще что найду.
...
Inna:
25.12.08 13:28
Natika, спасибо! А я ж с переводчиком (при том с испанского
, а там мне перевел, как раздетая (при том что перевел не девушка, а молодой человек ,
, я уж сама по тексту догадалась, что там девушка. )
Что то увидишь, сразу скажи. Потому что Промт+ Инна = фиг зна шо получается.
Спасибо!
...
Natika:
25.12.08 13:56
Инна какие страсти ты рассказываешь!
Порту и испанский похожи, но все-таки разные языки.
Снимаю шляпу перед тобой
...
Inna:
25.12.08 14:55
Натика, ага, дурная я башка.
Бегом переводила с испанского, когда можно было легче и удобнее перевести с португальского. Это я так запарилась. Очень хотела быстро выставить на форум.
Главное смысл понять, а там как по маслу идет
Спасибо.
...
Мила:
25.12.08 15:38
Замечательная притча, замечательный перевод!
Инна, спасибо!
...