йЕНИФЕР:
09.10.09 23:01
» часть 6
Глава 8
Шурша юбками, Клео промелькнула в гостиную, где ее ожидал таинственный гость. Блеск в глазах потух, когда он поднялся с кресла.
- Доброе утро, Клео. Надеюсь, мой визит тебя не сильно смутил?
Она просто несколько секунд стояла, раскрыв рот, и не знала, как себя вести.
- Как вы меня нашли?
- Я знал, что ты задашь мне именно этот вопрос. Удивлена?!
Лорд направился к ней. От его приближения у Клео стала кружиться голова. Он сократил дистанцию до двадцати сантиметров и снова очаровал взглядом.
- Ты сегодня выглядишь обворожительно.
Ей было трудно оторвать от него взгляд, но она сделала усилие и отошла от лорда на безопасное расстояние.
- Зачем вы пришли?
- У меня было достаточно времени обдумать свое поведение, - начал Ринорд, - взвесить все за и против и принять справедливое решение.
- Справедливое только для вас?
- Нет.
Его красивые черты лица исказились. Он закатил глаза и попросил:
- Клео, не будет ли проще называть меня Ринордом?! Эта излишняя пунктуальность меня раздражает! И давай, пожалуйста, перейдем на ты.
- На этот раз вы не подчините мою волю! Ближе к делу лорд.
Похоже, он не собирался отступать и в очередной раз приблизился к ней, но теперь уже сзади. Он дышал ровно и тихо, едва касаясь губами ее волос. Клео зажмурилась. Аромат Ринорда изменился, стал сильнее и еще больше сводил ее с ума.
- Разве мы не настолько близки, чтобы отбросить титулы и … - Его пальцы скользнули по ее шее к плечам. – Я настаиваю.
Клео была согласна даже на его условие, лишь бы он не применял свою магию.
- Я разрешу тебе видеться с сыном.
Она повернулась к нему лицом, чтобы узнать, врет он или нет? Лорд сверлил ее демоническим взглядом и дразнил лукавой улыбкой.
- Слово лорда.
На ее губах появилась улыбка.
- Правда?
- Да Клео, но при одном условии. – Он выжидал, так же как и она. – Ты согласишься придти на прием, который я устраиваю в честь короля. Будешь моей особенной гостьей.
- И в чем подвох?
- Ни в чем, просто мне важно твое присутствие. Заодно, я представлю тебя королю.
« Слишком все просто. Ему хочется праздника, а в каждом празднике таится опасность. И снова у меня нет выбора».
Его глаза хитро мелькали в ожидании ответа.
- Я согласна.
- Вот и отлично. Я пришлю приглашение и вечернее платье.
- Мне не нужны подачки от вас! Делайте подарки своим фавориткам, а не мне! В моем гардеробе достаточно нарядов, чтобы приодеть весь Лондон!
- Не сомневаюсь. Однако приглашение принято, отступать поздно. Платье – небольшое приложение к моему условию, обязательное приложение.
На мгновение лицо Ринорда приняло коварное выражение, он скорчил рожицу и, смеясь, добавил:
- Я же не прошу тебя явиться без платья.
- Оно может быть мне велико или мало. – Она надеялась, что лорд откажется от обязательного приложения, так как знала, что подбор наряда по фигуре – длительная и кропотливая процедура.
- У меня было достаточно времени разглядеть твою фигуру.
Клео залилась краской. Ринорд открыто любовался ею.
- Думаю, мы договорились.
Лорд подхватил ее ладонь и поднес к губам. От поцелуя волнами пошли импульсы.
- Я буду ждать.
Она проводила его взглядом и стала воображать предстоящий праздник.
***
С самого утра Клео доставили огромные коробки и приглашение с посланием от лорда.
- Клео, ты еще можешь передумать. Но мое слово стоит таких жертв. Если все же ты не струсишь, ровно в семь тебя будет ждать мой личный эскорт.
Она отбросила послание в сторону и вскрыла коробки. Доставая диковинки, Клео менялась в лице, хмурила брови и чертыхалась. Разложив перед собой наряд, ее охватило глубокое отчаяние и истерика.
- Я в этом не появлюсь ни за что на свете! Выставить себя посмешищем и вульгарной девицей – я никогда на это не пойду! Тем более в присутствии короля! – Она закрыла лицо руками. – Игра не стоит таких жертв, а может, стоит?
Личико Одреана засияло перед глазами.
- Ради сына я готова даже на унижение… Я доставлю вам удовольствие, если вы так настаиваете. Думаете, я струшу? Клео Макленд не трусиха!
Клео старалась не смотреть на вызывающие атрибуты ее наряда. Она выбежала из комнаты и до последнего тянула время своего переодевания.
Оставался час. Через час за ней заедут.
- Я должна. – Убеждала себя Клео.
Она заставила себя приблизиться к вещам и начать одеваться. Собственный внешний вид вызывал смущение. Клео закрыла глаза. Так стало лучше, но ненадолго. Она стояла у зеркала бледная, как полотно.
- Хватит трястись, Клео, возьми себя в руки. Будь актрисой, играй и больше ничего.
Клео нанесла яркий грим, выделив глаза. Припудрила лицо и волосы.
- Кажется все. А что, если я внесу небольшие изменения в планы лорда. Для начала надо набраться смелости. – Она отыскала бутылочку сухого вина. – Пусть лорд помучается в ожидании.
Клео опоздала на час. Ринорд уже и не ждал ее, так как был уверен, что она в таком наряде даже из дома не высунется. Король не стал дожидаться окончания фуршета и покинул дворец лорда. Адамс и Ринорд переглянулись, когда дворецкий сообщил о ее прибытии. Лорд вышел на встречу, Адамс последовал за ним. Ее веселый взгляд окинул глазеющих гостей. Клео гордо подняла тяжелую голову и шаткой походкой направилась к удивленному лорду.
- Адамс, что это на ней?
- Ну-у-у…ты же был не против?! Я решил, что в этом наряде она будет неотразима. А разве не так?!? Ты только посмотри.
- Я думал, что все будет гораздо скромнее!
- Ринорд, если она решилась, значит все идет как нужно.
- Или я ее просто недооценил.
- Она уже близко, не делай такого удивленного лица, ведь это ты прислал ей наряд, а не я!
Ринорд ехидно заулыбался и тут же съязвил:
- Ты великолепна!
Клео с призрением посмотрела на него и от всей души рассмеялась. Ринорд понял, что она пьяна. Ему это не пришлось по вкусу. Он протянул руку, чтобы помочь ей снять накидку.
- Пошел к черту!
Она прошла мимо изумленного Адамса и разгневанного Ринорда к слуге и скинула накидку, ощущая пристальный взор за спиной.
- Мы думали, ты не порадуешь нас своим присутствием. – Сквозь зубы процедил лорд.
- Вы мне не оставили выбора.
Клео повернулась к нему и поразилась его стойкостью.
- У вас извращенные вкусы, но я потерплю ради нашего договора.
Ринорд сжал зубы, а Адамс опустил глаза.
- Где же король, гости?
Лорд сузил глаза и ответил с досадой:
- Ты немного задержалась, и король ушел, но остальные ждут. Прошу за мной.
Он уверенными шагами направился к белым дверям и распахнул их. Все обернулись. Ее рассматривали и обсуждали, по залу прокатилась волна перешептывания. Лорд выступил в центр и громко заявил:
- Дамы и господа, несомненно, вы удивлены! Все вы слышали рассказы о великолепии райской птицы, но никто из вас не видел ее… До этого дня! Сейчас она перед вами. Наслаждайтесь незабываемым зрелищем и продолжайте веселиться!
Клео изучали, словно под микроскопом. Красивый головной убор из перьев переливался разными цветами и драгоценными камнями. Расшитый золотой нитью корсет стягивал талию. Легкая атласная юбка складками спадала до самой щиколотки, украшенная сапфирами, алмазами и изумрудами.
Она сверкала, как граненый алмаз, притягивая к себе вздохи мужчин и зависть женщин. И, тем не менее, все делали вид, будто ничего не случилось.
Клео выпила еще бокал вина и еще, чтобы не видеть и не слышать этих лицемеров и сплетников. Она пила и смеялась над ними, а всем казалось без причины. Когда гости разошлись, Клео уже не держалась на ногах.
- Тебе пора. – Сухо произнес Ринорд, весьма раздраженный ее поведением.
- А как же ваше обещание лорд? – Еле выговорила она.
- Ты не в состоянии даже говорить.
- Нет, вы хотите обмануть меня!
- Я обещал и сдержу свое слово, хоть завтра ты можешь приехать и увидеться с сыном.
- Признайтесь, вы его спрятали от меня.
- Спрятал, но не от тебя, от любопытных глаз. Завтра к обеду Одреана привезут. Не думаю, что он обрадовался, увидев такое зрелище.
Клео оскалила зубы, а затем громко рассмеялась.
- Вы скользкий слизняк! Я ненавижу вас.
Она с трудом встала и сделала шаг.
- Осторожней со словами! Ты пьяна. Джэфри доставит тебя домой.
- В Австралию? Ведь оттуда райская птичка прибыла на ваш жалкий спектакль?!
Ринорд готов был ее придушить.
- Тебе пора уходить.
- С удо…вольствием. – Клео начала икать.
- О боже! Я терпеть не могу, когда икают! – Закричал Ринорд. – Выпей воды!
Он протянул стакан с водой. Клео не собиралась пить, она выплеснула воду ему в лицо.
- Вам, лорд, она нужнее, остыньте, а то взорветесь!
Ее смех становился все тише и тише. Только после полного ее исчезновения лорд позволил себе грязно выругаться. Графин полетел в стену, вазы в слуг.
***
Впервые в жизни ей было так стыдно. Глупо было надеяться, что все забудут вчерашний вечер и не станут ее обсуждать. Теперь она обречена на месяц прятаться и отсиживаться дома.
« Во всем виноват этот жалкий червяк! – успокаивала себя Клео. – Ничего, я еще придумаю, как посмеяться над ним».
Лорд действительно сдержал свое слово. Пробыв с Одреаном несколько часов, Ринорд пригласил ее для разговора в свой кабинет.
- Надеюсь, ты осталась довольна, впрочем, как и я. – спокойным и холодным тоном сказал лорд.
- Да, только из-за вас я вынуждена скрываться. Моя жизнь превратилась в прятки.
Он сочувственно покивал головой.
- Уверен, что даже кроль уже знает о моей проделке и твоем феерическом появлении. Сомневаюсь, что теперь Генрих II захочет принять тебя и тем более выслушать.
Он раскрыл все карты, и Клео поняла, какую глупость она совершила.
- Моя репутация в безопасности, ты славно помогла мне, сделала все так, как я и задумал.
- Вы ужасный человек!
- О да! И я не отрицаю этого. Наоборот, я горжусь собой.
Клео хотела возмутиться, но Ринорд продолжил мысль:
- Если честно… - он обошел массивный стол и с насмешкой взглянул в ее печальные глаза. – Вчера ты была неотразима. Такая перемена удивила меня, а меня очень трудно удивить, очень. Даже больше могу сказать, ты первая женщина, которая поразила меня своим бесстрашием.
Слушая его, в голове Клео родился план мести.
- Я и не на это способна. – Ее сердце начало дико колотиться, ей надо было продолжить игру, но уже по своим правилам.
Клео заставила себя сдвинуться с места и приблизиться к нему, как раньше это делал он.
« Главное – не смотреть в его глаза».
- Я еще и не так могу вас удивить. Хотите второй раз ощутить восторг и изумление?!
Вызов был брошен. Лорд стоял как вкопанный и не знал, что ответить. Его мужское воображение рисовало пикантные сцены.
- Приходите завтра в десять вечера на старую мельницу, один.
- Ты пригласишь зевак и попросишь меня без одежды сплясать кадриль? Учти, без партнерши я не танцую.
- Зевак не будет, обещаю, а вот партнерш будет достаточно.
- Почему я должен тебе верить?
- Потому что моя очередь делать ход. Я же должна узнать своего противника поближе.
Чего ей стоило увернуться от его поцелуя и не погрузиться в омут его красивых глаз. Клео отстранилась и направилась к двери.
- Завтра в десять, я буду ждать.
***
Грозовые темные тучи затянули ночное небо. Старая мельница на окраине Лондона выглядела маленькой каракатицей при отблесках молнии. Подул сильный ветер и начался ливень.
Лорд быстро нашел нужную дверь и почти, не промокнув, просочился внутрь. В небольшом помещении пахло зерном и сеном. В середине стоял стол с разными яствами. Тусклый свет свечи не дал возможности просмотреть все углы, и появление Клео ниоткуда насторожило Ринорда.
- Любопытство взяло вверх? – Теперь он мог хорошо ее видеть.
Яркое красное платье с усыпанными розами и черный с пуховой отделкой корсет смотрелись бесподобно, она была, словно конфета, завернутая в красивую обертку, которую так и хотелось снять. Ринорд краем глаза оценил приподнятую грудь, мысленно сравнив ее с вкусными наливными яблоками, помещенными на блюдце и не прочь быть надкусанными. Белые волосы непослушно разметались по лицу и плечам. Выражение ее лица он не рассмотрел.
- В первую очередь я мужчина, а не игрок.
Она подошла поближе. Лорд увидел блеск ее зубов.
- Мы будим танцевать или… - Он потянулся к ее лицу.
- Будите, - Клео увернулась от его рук, - но только не со мной.
Из-за ее спины вышли две девушки. На них был одет более откровенный наряд. Ринорд догадался, откуда взяла их Клео. Они облепили его, обещая доставить истинное удовольствие. Лорд отмахнулся от назойливых девиц.
- Черт подери! Что все это значит?!
- Это моя благодарность за ваш поступок.
Клео с коварством встретила его гневный взгляд.
- Как видите, я тоже умею устраивать сюрпризы. Вот вам две достойные вас партнерши, танцуйте с ним, сколько угодно и как угодно… Что-то не вижу радости в глазах?
- Я взбешен! Что за общество ты избрала? Откуда ты только их притащила?!
- Это общество, которое окружает вас постоянно, которого достойны вы.
Его зрачки сверкнули в темноте. Смех путан превратил Ринорда в безумца.
- Не буду вам мешать лорд Вингоун.
Она поспешила выйти, но он чуть не сбил ее с ног.
- Нет, уж останься, коль ты затеяла это представление! – Он рычал, задыхаясь от ярости.
Таким она его еще не видела. Это был оборотень в человеческом обличии.
- Убирайтесь прочь! И не дай бог обмолвитесь хоть словом, из-под земли достану!
За ними хлопнула дверь и Клео оказалась в ловушке. Она двинулась на него, не осознавая до конца всю опасность своего поспешного решения.
- Как ты могла?
Он в порыве ярости схватил ее за плечи и стал трясти, не чувствуя меры в силе.
- Ты! Что ты возомнила о себе? Кого ты из себя строишь?! Хочешь показать свое превосходство надо мной? У тебя ничего не вышло! Ты только разозлила меня!
Ринорд, словно в забытьи, крепко сжимал ее в своих руках и даже не думал отпускать.
- Чего ты добилась своей игрой? Надеялась посмеяться надо мной?! Или ты хотела отомстить?
Она чуть не задыхалась от боли.
- Пусти! – Крикнула Клео. – Пусти меня!..
Ее глаза стали влажными. Она закричала. Ринорд передернулся и ослабил хватку. Клео вырвалась и забилась в угол. Между ними образовалась пустота. Ринорд немного успокоился и стал себя корить за то, что причинил ей физическую боль.
Ринорд подошел поближе.
- Прости, в меня словно вселился бес…
Клео не плакала, она боялась пошевелиться и говорить.
- Покажи руки, - он заметил красные следы на коже, - Клео, прошу тебя.
Не дождавшись от нее реакции, лорд сам взял руку и с осторожностью доктора оглядел синяки. Его ресницы опустились, взгляд остановился на груди. Желание с новой силой овладело им.
- Прости, не в моих правилах причинять женщине боль. Я сожалею… - Он уткнулся носом в ее распущенные волосы и втянул их аромат. – Честно…
Клео отважилась взглянуть на него. Ринорд опять превратился в сытого тигра. Казалось, она слышит его внутренний рык, такой нестрашный и манящий. Карие глаза буравили насквозь, не скрывая повышенного желания и интереса.
- Все хорошо, - Клео захотела вернуть свою руку, но лорд не отпускал ее.
- Клео, зачем ты дразнишь меня? – Его губы коснулись ее висков.
Ринорд закрыл глаза. Запах ее кожи смешался с запахом свежей соломы.
- Ты подвергаешь себя огромному риску, находясь так близко. Я еле сдерживаю себя, однако вскоре перестану…
Клео засуетилась. Схватив его за руку, она не освободилась, он прижал ее страстно и близко, отрезав пути к отступлению.
- Я хочу тебя…
- Ринорд, нет… - он вовлек ее в затяжной поцелуй.
- Не упрямься Клео, тебе же нравятся мои прикосновения, - Ринорд стал гладить спину, - нравятся мои поцелуи.
- Нет… - прошептала Клео.
- Не обманывай себя, нас влечет друг к другу.
Его пальцы ловко начали расшнуровывать корсет, в эти минуты она не отводила от него глаз, доказывая им обоим, что не боится. Хотя сердце готовилось выскочить из груди. Он снял рубашку и постелил ее на солому.
- Впервые буду заниматься любовью на соломе. – Он гипнотизировал ее.
Клео, придерживая рукой корсет, бросилась к столу в поисках чего-нибудь тяжелого. Кроме ягод и сыра, на столе ничего не лежало. Ринорд улыбнулся. Он стоял в шаге от нее с обнаженным торсом и сбитыми, влажными волосами. Он был похож на молодого дьявола, такого красивого искусителя.
- Будешь кидаться ягодами? Если можно, то оставь мне на закуску сыр. Я съем его, чтобы восстановить силы.
Лорд обхватил руками ее талию и одним рывком усадил на стол рядом с едой. Его прохладные губы скользнули по шее, язык попробовал на вкус кожу.
- Хм-м-м… Это будет повкуснее сыра. – Буркнул Ринорд.
- Я ненавижу тебя. – Прошипела Клео.
- Взаимно…
Он резко подхватил ее и отнес на солому. Она покорно лежала, прикрыв глаза. Страх постепенно улетучивался, на смену ему пришло огромное желание прижаться к Ринорду, обвить его шею руками и никуда не отпускать. Он доставлял ей небывалое удовольствие, вызывал неземные ощущения, заставлял жадно глотать воздух и издавать приглушенные стоны. Как будто они занимались любовью в первый и последний раз.
***
Ринорд проснулся в отличном настроении. В его комнате было темно, но лучи солнца просочились сквозь толстые гардины. Он лежал с открытыми глазами и был полностью погружен в мысли.
«Она удивительно проста и изящна в любви…с другими женщинами я еще ни разу не испытывал таких острых ощущений, словно она девственница. Я бы даже поверил, что она не тронутый цветок, если б не знал о сыне… И все же это было прекрасно…Надо предложить ей стать моей любовницей, а взамен разрешать встречи с Одреаном».
Ринорд рассмеялся.
- Эй, вы там! Я хочу умыться!
Его крик разнесся по округе. Молоденькая девушка быстро поднялась к нему в спальню с кувшином.
- Почему так долго Эмми?! – Недовольно спросил лорд.
- Прошу прощения лорд, я не думала, что вы так рано проснетесь.
- А сколько уже?
- Одиннадцать…
Она тут же поставила на стол глубокую чашу и кувшин с водой. Ринорд, недолго думая, откинул одеяло и абсолютно без ничего прошел к столу. Эмми от смущения превратилась в свеклу. Брызги полетели во все стороны.
- Полотенце!
Эмми сравнялась с лордом и подала полотенце. Ринорд похабно глянул на нее и вместо полотенца схватил девушку за бедра. Эмми боязливо пискнула. Однако все прихоти хозяина надо было исполнять. Она не мешала ему задрать юбку и обнажить грудь. По его желанию Эмми легла на тот самый столик и закрыла глаза…
Спустившись к обеду в одних панталонах, Ринорд расположился в кресле. Он уже начал строить планы на день, как вошел посыльный с письмом от короля. Лорд сорвал печать и погрузился в чтение.
- Этого не может быть! Король сошел с ума!
У Ринорда забушевала кровь в венах, заиграли скулы на щеках.
- У Генриха II помутнение разума! Причем полное! Выбор, меня нельзя ставить перед выбором!.. Черт!!!
Он уставился в письмо и тут его осенило.
- Клео! Эта маленькая стерва все же сделала свое грязное дело!
Письмо полетело на пол. Все статуэтки, вазы разлетелись по сторонам.
- Я уничтожу ее! Она пожалеет, что родилась на свет.
***
Ринорд вышиб ногой дверь и набросился на сидящую в кресле Клео. Чашка кофе полетела на пол.
- Ах ты дрянь! Я убью тебя! Придушу собственными руками!
Он сдавил ее шею, Клео побелела и стала тяжело заглатывать воздух.
- Лгунья!
- Лорд Вингоун, - вмешалась Августина, - что вы делаете? Вы же задушите ее?!
Она принялась оттаскивать лорда от подруги.
- Лорд! Она задыхается, разве вы не видите!
Он убрал руки с шеи на плечи и продолжил орать, тряся Клео, как тряпичную куклу.
- Не трогайте ее! Она еле жива!
Ринорд решил разобраться с надоедливой женщиной.
- А вы кто такая? И почему лезете не в свое дело?!
- Августина Баллатер, подруга Клео.
Он оставил Клео и сосредоточился.
- Баллатер…А-а! Это ваш отец отказал мне в продаже северных земель?
- И правильно сделал!
Ринорд выпрямился и вопросительно уставился на Августину. Тем временем Клео приходила в себя, потирая красную шею.
- Что вы здесь делаете?
- Я приехала, чтобы поддержать Клео, спасти от вашего гнева. Как видите, моя помощь пригодилась.
Лорд перевел взгляд на Клео.
- Значит и она уже в курсе дел? Отлично!
Клео сжалась в комок.
- Зачем ты ходила к королю? Что ты ему наплела?! Отчего он вдруг стал на твою сторону!?!
- У тебя есть выбор… - неуверенно заговорила Клео.
- Выбор? Жениться на тебе – это выбор? Это самое последнее, что я сделаю в этой жизни!
- Тогда Одреан будет со мной.
- Нет! – Категорично отрезал Ринорд. – Король поддался амбициям, он хочет, чтобы я избавился от мальчика и знает, что я никогда не женюсь! Тем более на тебе! Интересно, с чего он решил нас поженить?
- Король считает, если мы состоим в близких отношениях, значит, ты обязан проявить благородство.
- Да я со всем Лондоном состою в близких отношениях! И что с того! Может мне всех осчастливить?!
- Лорд, воля короля закон. Не хотите жениться на Клео, отдайте мальчика.
Слова Августины взбесили его еще больше.
- Одреан мой сын. Делайте, что хотите, но его вы не получите. И даже король не заберет его у меня.
Клео в отчаяние опустила голову.
- Ну, это мы еще посмотрим. – Ответно заявила Августина.
- А ты, - он обратился к Клео, - забудь о сыне раз и навсегда! И не появляйся на мои глаза, иначе…я убью тебя!
От него исходила решительность и смертельная опасность. Клео проглотила ком. После ухода лорда подруги переглянулись.
- Я же говорила, что у нас ничего не получиться.
- Не огорчайся Клео. Король заставит его сделать выбор.
Глава 9
Гончие мчались наравне с лошадьми. Только шелест листвы, треск сучков раздавался по лесу. Была объявлена охота на лисиц. Любители охоты поглощали каждый звук, чтобы загнать добычу в свои «лапы». Их тела ритмично двигались в седле, пальцы крепко сжимали узду, а тяжелые темные плащи и шляпы развивались на ветру. Не было и десяти утра, как лошади покрылись испариной от длительной, непрерывной езды. Надо было передохнуть. Пятеро охотников остановились на получасовой отдых. Среди них был Ринорд и Адамс.
Ринорд взял флягу и сделал пару глотков. Друзья стали рассказывать разные истории, задорно смеясь и нарушая тишину. Мокрое красное лицо Ринорда выражало спокойствие и веселье. Уголки его губ поднялись вверх, обнажив белые зубы. Он улыбался даже глазами. Черные ресницы очень редко прятали от всех его пленительный взгляд. Высокий, загорелый лоб был удивительно гладким. Длинные волосы были откинуты назад и сбиты под шляпой. Он уже оброс щетиной, но это его не смущало. Ринорд стоял обособленно и размахивал руками.
Оглушительное эхо выстрела нарушило тишину. Пуля попала прямо в область сердца. Из синего камзола полилась кровь. Ринорд глянул на свои окровавленные ладони и пошатнулся. Адамс поспешил к другу, однако он свалился на землю. Трое мужчин бросились в сторону выстрела. Ветви деревьев ломались под их ногами. Вдали послышалось ржание лошади и шелест листьев. Один из них остановился и напряг зрение. Силуэт человека в черном плаще удалялся, мелькая среди деревьев. Разглядеть стрелявшего не удалось – слишком быстро все произошло. Они кинулись назад, чтобы отправиться в погоню, но когда вернулись, Ринорд уже с трудом дышал. Кровью было залито и перепачкано все. Адамс пытался остановить ее, но руки дрожали, глядя на белое лицо друга.
***
Когда Августина пришла навестить Клео, то застала ее чертовски пьяной. Все ее движения превратились в вялые попытки нормально держаться на ногах.
- Клео! Что за выходки?! С каких пор ты начала пить?
- С недавних…
Она еле шевелила языком, чтобы хоть что-то сказать.
- Как только приехала в … Лон…он. О, черт! Забыла…
- В Лондон. Но это не важно.
- Августина, выпей со мной.
- Выпить? – Ее глаза округлились. – Ни за что!
Клео наполнила бокал и подала его подруге.
- Бери же…
Августина подчинилась, не желая спорить. Клео произнесла:
- За смерть…, что забрала Ринорда.
Августина остолбенела.
- Не веришь? Лорд умер.
Она отставила бокал и проследила, как Клео осушила свой.
- Что ты такое говоришь?
- Я застрелила эту лису, охота была удачной.
- Клео! Клео! Опомнись! Что ты несешь?! Ты не могла никого застрелить!
- Я?! Мой покойный муж научил меня отлично стрелять.
- Не верю, не верю, не верю!!!
- Поверь,… я попала ему в сердце, он упал, истекая кровью. Меня не поймали.
- Какой ужас! Ты убила человека!
- Да. Иначе он убил бы меня.
- Как же такое могло придти тебе в голову?
- Хватит! - Крикнула Клео. – Хватит причитать! Я заберу Одреана, и мы уедим прочь из Англии. А этот мерзавец пусть гниет в земле.
Августина покачала головой.
- И ты со спокойной душой говоришь об этом?
- А что?! Такие подонки не должны жить! Он не первый и не последний.
Клео вспомнила, как застрелила Терна. Августина забрала из ее рук бутылку и бокал.
- Ладно, теперь тебе надо протрезветь. Только тогда мы решим, что делать.
- Ринорд мертв. – Произнесла Клео про себя и рассмеялась.
- Ненормальная! Так нельзя!
- Чтобы ты сказала, если бы он застрелил меня?
- И мысли у тебя ненормальные! Немедленно отправляйся спать!
- А ты?
- Я переночую у тебя. Вдруг еще что-нибудь взбредет тебе в голову.
Клео не смогла встать и легла прямо на диване в гостиной. Веки потяжелели, и она уснула.
***
Целый месяц лорд пролежал в постели без сознания. Целый месяц он был между жизнью и смертью. За ним установили строгий контроль и тщательный уход. Ринорд день за днем карабкался из объятий смерти. Еще, на подрыв его скорого выздоровления, сказалась большая потеря крови. Все это время лорд был бледен и холоден как мертвец.
Несколько вечеров подряд Ринорд двигал пальцами, шевелил губами. Всем казалось, вот-вот он откроет глаза и встанет на ноги. Но этого не происходило.
Когда уже все разбрелись по делам, оставив лорда совсем одного, к нему вернулось сознание. Было еще очень светло, яркие лучи солнца ослепили его. Спустя некоторое время к нему стало возвращаться зрение. Ринорд оглядел свою перебинтованную грудь. Попытавшись встать, внутри что-то кольнуло, двигаться стало тяжело: руки, ноги не слушались его, он очень ослаб. Опираясь на кровать, стулья и стены лорд выглянул в окно.
« Лучше б я ослеп!» - пронеслось у него в голове.
На лужайке во дворе гуляла с Одреаном не иначе, как Клео Макленд. Малыш очень подрос, изменился, она носила его на руках и смеялась.
- Что, черт возьми, происходит в моем доме!?!
Он был зол. Ринорд собрал все силы, чтобы выгнать Клео и отнять у нее Одреана. Услышав от слуг, что лорд поднялся с постели, Клео подхватила сына и помчалась в дом, надеясь проскочить. Но торс лорда переместился на последние ступеньки. Ее длинные ресницы коснулись щеки мальчика.
- Что ты здесь делаешь ведьма?!
- Зачем ты встал с постели?
- Сейчас же отдай мне сына!
Он еле держался на ногах.
- Я отнесу Одреана в комнату. – Пролепетала Клео.
Ринорд отпустил перила, сделав шаг без опоры, потерял равновесие и рухнул на ступеньки. Клео бросилась к нему и стала проверять пульс, приводить его в сознание. Ринорд сморщился и открыл глаза. Красивое и испуганное лицо Клео смотрело прямо на него.
- Ринорд, ты еще очень слаб…
Он отвел взгляд в сторону и увидел Одреана.
- Мой сын, - на его бледных губах появилась очаровательная улыбка, - мой мальчик…
- Браун! Грей! – Клео позвала слуг. – Помогите отнести лорда в спальню.
- Я сам. – Пробурчал Ринорд.
Его отвели в комнату и уложили в постель.
- Спасибо, отправьте Арона за доктором.
Клео взглянула на притихшего лорда и направилась к двери.
- Не спеши, - остановил ее голос Ринорда, - сначала ты мне объяснишь кое-что.
- Тебе нужен покой и крепкий сон, давай перенесем наш разговор на завтра.
- Кто позволил тебе приходить сюда?
- Ринорд, здесь мой сын и… мне надо идти.
- Стой! Сколько ты уже видишься с Одреаном?
- Месяц… Я с ним нахожусь с утра до вечера, а ночью укладываю в кроватку и смотрю, как он засыпает.
- Ты еще может, и живешь в моих владениях?!
- А как ты хотел? Я не могла бросить своего сына одного. Но, если ты возражаешь, я возьму его к себе!
- Никого ты не возьмешь! И сама не задержишься! Сейчас же иди и собирай свои вещи!
- Я никуда не уйду!
- Пользуешься моей слабостью? Я скоро оклемаюсь и выброшу тебя из Лондона, нет, из Англии!
- Помечтай!
- Убирайся! Готовься забыть Одреана раз и навсегда!
- Это мы еще посмотрим.
Клео хлопнула дверью и услышала нелесные высказывания в свой адрес.
Она уложила Одреана спать и отправилась в свою спальню. Целую неделю Клео не заходила к лорду и не сталкивалась с ним.
« Всегда бы так, - подумала она, снимая платье, - и не видеть и не слышать его».
Ее длинные белые волосы разметались по всей подушке. Не успела она полностью окунуться в сон, как кто-то посторонний открыл дверь. Клео открыла глаза и прислушалась. Тяжелые шаги медленно приближались. Она быстро зажгла лампу, и ужас застыл в ее глазах.
- Так ты уже и ходишь?!
Ринорд продолжал идти к ней.
- Ринорд, ты ошибся дверью!
Но он не слушал ее.
- Что тебе здесь нужно?
Клео вжалась в подушки, съежилась и задрожала.
- Зачем тебе оружие?
В его ладони был черный револьвер.
- Вставай! – Приказал Ринорд.
- Взял оружие, так теперь все позволено?
Клео откинула одеяло и слезла с кровати.
- Собирай свои вещи, одевайся и убирайся отсюда!
- Но, сейчас уже глубокая ночь!
- Иначе, я пристрелю тебя!
- Таким способом от меня не избавиться. Лучше сразу пристрелить меня!
- Я это и намереваюсь сделать…
Он возвел курок и направил на нее ствол. Ее дыхание участилось, к вискам прилила кровь, и голова превратилась в огненный шар.
- И ты убьешь свою жену? – напоследок отважилась уточнить Клео.
Ринорд изменился в лице. Рука, в которой он держал револьвер, дрогнула.
- Лжешь! Этим ты меня не купишь!
Хоть он и говорил, что не верит ей, однако капля сомнения закралась в его сознание. Клео продолжила:
- Да, Ринорд, я твоя жена и теперь леди Вингоун.
- Блеф!!! – крикнул он. – Ты блефуешь!
- Нет! Перед тем, как ты впал в бессознательность, нас обручил священник. Ты еще при свидетелях дал свое согласие. Видишь это кольцо, я не вру.
Она продемонстрировала ему правую руку с обручальным кольцом.
- О каких свидетелях ты говоришь! Я не был в состоянии здраво мыслить! Мало что я мог пролепетать в бреду! Наш брак - сплошная фикция!
- Сам король благословил наш брак! Никто не думал, что ты выживешь, было принято разумное решение обвенчать нас, чтобы Одреан стал законным наследником на случай твоей кончины.
- Не верю! Это злая шутка! Я холост!
- Я предвидела такую реакцию, но уже ничего нельзя изменить. Все подтвердят, что мы муж и жена. Смирись Ринорд.
- Ни за что! Король расторгнет наш брак, так же как и заключил!
Ринорд вдруг оживился.
- А лучше я пристрелю тебя! Мне жена не нужна, сошлюсь на легкое безумие и неадекватность после болезни.
Ринорд снова наставил на нее револьвер. Клео будто кто-то толкнул и она вцепилась в его руку зубами. Раздался выстрел. И погас свет – он попал в лампу. В темноте удар его ладони пришелся по плечу Клео. Она ухватилась за него, и оба рухнули на пол.
Вбежали заспанные слуги, наполнив комнату светом.
- Что случилось? Мы слышали выстрел, с вами все в порядке? – Разъяснил Арон.
- Поднимите его! Снимите его с меня! – истерично заголосила Клео.
Арон подошел, но лорд сам поднялся. Клео ушла на безопасное расстояние.
- Мой супруг решил немного побаловаться, вместо того, чтобы спать в своей постели.
Ринорд сжал зубы. Он стал заложником обстоятельств, такое нынешнее положение его не устраивало, бесило и сводило с ума. Чтобы снова не натворить бед, лорд вернулся к себе и остаток ночи провалялся, размышляя и обдумывая план спасения своей прежней жизни.
***
По прошествии трех месяцев, лорд полностью поправился. Король поддержал Клео и надежды лорда рухнули. Тогда Ринорд выбрал позицию наблюдателя, может из-за любопытства, а может из-за усталости бороться. Оказалось, все не так уж и плохо. Клео проявляла заботу и терпение. Их отношения потеплели, исчезла агрессия и раздраженность. Все чаще Ринорд ловил себя на мысли, что они стали походить на обычную семью. Ему даже нравилось строить из себя любящего и идеального мужа на глазах назойливых поклонниц.
В честь возвращения лорда к нормальной жизни было решено созвать гостей. Просторный зал вновь наполнился шумом, атмосфера праздника прослеживалась и в интерьере, и в блюдах, и в развлечениях. Среди любителей поболтать и посплетничать Клео устала находиться, она вырвалась из их плена и проскользнула в комнату Одреана, чтобы поцеловать сына перед сном. Там ее перехватил кузен Августины, Жуан де Сентис, граф французских кровей.
- Жуан?! Что вы здесь делаете?
- Клео, мне надо с вами серьезно поговорить! Прошу, не отказывайте мне в моей просьбе!
- Это опасно!
Его взгляд молил о снисхождении.
- Хорошо, давайте поговорим в комнате, стоять в коридоре не безопасно. Одреан уснул, поэтому разговаривайте шепотом.
Клео закружилась возле кроватки сына. Она заботливо поправила одеяло, погладила светлые волосы и расплылась в улыбке.
- Ваша улыбка неотразима, так же как и вы! Ваша красота неземная, божественная!
- Жуан, будьте осторожней с такими словами, я ведь замужняя женщина.
Ринорд уже хотел ворваться и убить молодого влюбленного графа, но любопытство взяло верх. Лорд продолжил подслушивать.
- Клео, вы моя королева, которая давно живет в моем сердце.
Клео запылала. Молодой человек страстно взирал на нее, явно помышляя прикоснуться к соблазнительному телу.
- Ваши губы, глаза, волосы сводят…
- Хватит! – Перебила его Клео. – Жуан, наше отсутствие могут заметить.
- О чем вы Клео? Разве мы их волнуем?
- Мой супруг может начать меня искать.
- Лорд Вингоун наслаждается обществом дам! Ему безразлично, где вы и с кем вы! Клео, он не любит вас, зачем обманываться?!
- Пусть не любит, я и не рассчитываю на чувства с его стороны. Однако я его жена, к тому же верная. Мне дороги отношения, которые мы с трудом построили. Я не хочу из-за интрижки или флирта разрушить наше доверие друг к другу.
- Клео, вы убедили себя в этом! Мне можете не рассказывать о ваших отношениях, я знаю правду. Вас ничего не связывает с лордом, кроме сына. Вы ему не жена, а он вам не муж!
Клео замолчала. Жуан разгорячено настаивал на своем.
- Ваш брак выдуман королем, чтобы остепенить лорда! Я знаю, что вы никогда не согласились стать женой этого человека, но король поставил вам условие – или вы играете роль жены или больше не видите сына! Из-за интриг короля вы страдаете, вы не любимы и глубоко несчастны!
- Не следовало Августине посвящать вас в нашу тайну. Теперь кто-то еще может об этом узнать и тогда… мне даже страшно подумать, что будет со мной.
- Я поклялся унести правду с собой в могилу, поэтому не беспокойтесь.
- Надеюсь, что вам можно верить.
- Но зачем притворяться? Зачем губить свою жизнь? Ведь вами пользуются! Лорд не заслуживает такого внимания, он не достоин вашей руки! Клео, вы созданы для любви, для счастья, а он гробит вашу молодость! Он не любит вас!
- Жуан, Ринорд уже свыкся со своим положением. У нас теплые взаимоотношения. Мне не нужна его любовь, я хочу всегда быть с сыном. Ради него я и пошла на этот шаг.
- Клео, я вас люблю, люблю безумно и всем сердцем! Слышите?!
Он преклонился перед ней, опустившись на колено.
- Я вас люблю и хочу сделать вас самой счастливой на свете! Откажитесь от лорда, от жалкого существования с ним! Милая Клео, я буду любить вас за двоих. У меня большое поместье, прекрасные сады, я обеспечу вас с сыном, одарю золотом и драгоценностями, одену в шелка, буду любить Одреана, как своего ребенка, только согласитесь поехать со мной. Я спрячу вас от лорда, он не сунется во Францию, там мы будем в безопасности!
- Жуан, встаньте…я прошу вас… Ну встаньте же!
Он поднялся на ноги и поднес ее руку к своим губам.
- Клео, оставьте лорда.
- Я не могу… Мне хорошо с ним, Одреан не только мой сын, но и его. Я не имею никакого права отбирать его у Ринорда.
- Не отказывайте мне сейчас, обещайте подумать.
- Жуан, мне очень жаль…
- Нет! Не хочу слышать ваш отказ! Я вас люблю!
- Но я вас не люблю!
Клео было больно видеть страдания Жуана, но помочь ему было не в ее силах.
- Любовь придет! Вы еще полюбите меня!
- Вы наивны. Я буду с Ринордом до конца своих дней и умру, оставаясь верной женой. Мы будим растить нашего сына, главное, что мы уважаем друг друга.
Жуан опустил грустные глаза.
- Вы благородны и честны, за это я люблю вас еще больше.
- Идите Жуан, мы итак слишком долго пробыли вместе.
Он кивнул головой и открыл дверь. Убедившись, что их никто не подслушивал, Жуан поспешил вернуться в зал. Там он присоединился к друзьям и стал глазами искать Ринорда. Лорд выпивал с Адамсом. Позже подошла Клео, она старалась улыбаться, но Жуан знал, что ей сейчас не до гостей, как и ему.
Ложась спать, Ринорд холодно окинул взглядом Клео, смирно лежащую к нему спиной. За весь день они встретились лишь в спальне. Он тихонько присел на край кровати и резко стянул с нее одеяло. Испуганная Клео подскочила. Перед ней сидел раздетый Ринорд и хитро ухмылялся.
- Ринорд, я хочу спать…
Его пальцы легли на плечо, обнажая кожу. Клео отстранилась, но это не помогло. Он не переставал играть с ее телом.
- Сегодня я очень устала и ничего не хочу.
Ринорд схватил ее за руку, которая мешала ему блуждать по телу, и насильно приблизил к себе Клео.
- Жена не должна отказывать своему мужу ни в чем! – Прорычал он. – Я хочу, чтобы ты ласкала меня этой ночью, как настоящая жена.
- Настоящая жена любит своего мужа, а я нет!
- Значит, ты не настоящая! – Бросил ей Ринорд и разорвал на ней рубаху.
- Но ведь и ты меня не любишь?!
- А кто сказал, что я настоящий муж?
Его глаза блестели не так, как обычно. Клео не понимала, на что он намекает.
- Ринорд, не трогай меня!
Ринорд отбросил ее на простыни и налег сверху.
- Милая, ты совсем не рада моему вниманию?
Клео вступила с ним в схватку, Ринорд ощутил прилив гнева и скинул ее с кровати. Они уподобились хищникам, делящим общую территорию. Он жадно впивался в ее губы, покусывая и облизывая их. Он окунался лицом в водопад ее гладких волос и вдыхал их аромат, словно они его большой наркотик. Они перекатились по полу к камину. Клео оказалась на нем, но Ринорд прижал ее к груди. Прикосновение ее голого тела было подобно электрическому разряду. Ее локоны защекотали его шею, он перевернул ее на спину и просто посмотрел в глаза. Казалось, в них он искал ответ на мучающий его вопрос; вопрос, ответ на который все же решил получить от Клео.
- Что надо было графу Жуану де Сентис?
Он поднялся и стал у камина. Клео прикрылась простыней.
- Августина попросила его поговорить со мной.
- Не ври мне!!!
Ринорд мгновенно оказался возле нее. Еще ни разу его красивые глаза с такой ненавистью и злобой не смотрели на нее.
- Он признался мне в любви. – Прошептала Клео.
- В любви?! Разве ты заслуживаешь чьей-то любви?
К ее горлу подкатил большой ком.
- Я презираю тебя! Мне противно находиться рядом с тобой и слушать твои лживые объяснения! Я слышал ваш разговор, так что хватит дурачить меня!
У Клео внутри оборвалась ниточка, связывающая ее с реальностью.
- Надо быть такой корыстной дрянью, чтобы согласиться на обман! Ты погубила мою репутацию всего лишь ради забавы!
- Ради сына! Король не оставил мне выбора. Если б я не помогла ему остепенить тебя, он бы лишил меня возможности видеть Одреана! Ринорд, я не хотела рушить твою многолетнюю репутацию холостяка, не хотела обманывать и навязывать свое присутствие, но мне поставили условие и я согласилась!
- Об Одреане можешь забыть. Ты дурачила меня и всех столько месяцев и надеялась продолжать дурачить, не вышло! Я видеть тебя не хочу, слышать и чувствовать тебя! Убирайся немедленно из моей спальни!
- Ринорд… - по ее лицу потекли слезы – не отнимай у меня сына! Я…прошу…
Она зарыдала.
- Мне противен твой жалкий вид. Завтра утром ты навсегда исчезнешь из Лондона. А лучше из Англии вообще!
- Ринорд, ты же знаешь,…я не смогу…без сына.
- А ты знала, что я не могу потерять свою репутацию!
Она уткнулась в ладоши, не в силах сдерживаться.
- И не надейся попрощаться с Одреаном, его уже нет в доме. Поэтому остаток ночи можешь собирать вещи!
- Прошу, пожалуйста, он – моя жизнь!
- Вон из моей спальни! – Крикнул Ринорд.
Клео покорно поднялась и побрела к двери.
- Завтра утром я приду за тобой, будь готова к отъезду.
Она ничего не ответила. Добравшись до своей комнаты, Клео рухнула на не разобранную постель, по щекам полились горячие слезы. Она сжалась в комок и зарыдала сильнее прежнего.
« Вот и все… Наверно, это и есть знак свыше…» - ее глаза обреченно посмотрели в темноту.
***
Ринорд был мрачнее тучи. На нем не было лица. Он угрюмо ходил по гостиной и ни с кем не разговаривал. Экипаж был готов, но лорд не знал, как отважиться войти в ее спальню.
В углу стоял собранный багаж, только Клео нигде не было. Он закрыл дверь и отправился в детскую, будучи уверенным, что застанет ее именно там. Их взгляды встретились. Она выглядела не лучше его.
Клео стояла у окна рядом с пустой кроваткой. Ринорд опустил ресницы, внутри заскреблись кошки.
- Мне хотелось в последний раз побыть в детской Одреана, увидеть его одежку и игрушки.
По ее щеке скатилась слеза.
- Может и правильно, что мой сын не здесь…Мне было бы тяжелее и больнее…прощаться с ним.
Ее слова вызывали у Ринорда отвращение к самому себе. Будто Клео причиняет боль не он, а другой жестокий человек. Однако решение было принято, и отступать от своих принципов лорд не собирался.
- Я пришел сказать, что все готово к отъезду. Твои вещи уже там…
Она выслушала его, пытаясь сохранить спокойствие и сконцентрироваться.
- Прости меня Клео, но надо поторопиться.
- Да, да! Ты прав…надо спешить.
Она глянула на небо, словно должна была кого-нибудь там увидеть.
- У меня к тебе одна просьба. Если Одреан будет спрашивать обо мне, расскажи ему…
Ринорд промолчал. Он весь напрягся, впервые он не знал, как и что сказать.
- Ринорд, прости меня за обман и… за все беды, которые я тебе причинила…
Он с грустью встретил ее искренний взгляд. Клео с трудом глотала воздух.
- Береги… - ее голос дрогнул – моего мальчика…
Она поднесла к губам стакан с мутной жидкостью. Ринорд мгновенно бросился к ней, выбив из рук почти пустой стакан. Брызги смерти разлетелись и опали на стекло.
- Клео! Как же так!?!
Она плавно начала сползать вниз, выскальзывая из его рук. Ее тело стало вялым, непослушным. Клео попыталась произнести слова, но они обрывались. Веки потяжелели, ресницы медленно опустились на еще розоватое лицо.
- Прости…муж…
Маленькая шляпка упала на пол. Ринорд старался удержать Клео, но, ни одна частица ее тела не отзывалась на его действия и призывы. Словно красивая кукла, ростом с человека, она лежала в его объятиях.
- Клео! Ну, зачем? Клео?!!
Он склонился над ее неподвижным лицом и проклял себя, заклиная Клео не умирать. Тогда Ринорд подхватил ее на руки и помчался к экипажу. Удивленные слуги молча наблюдали за ним. Он выбежал на свежий воздух, открыл дверцу и положил Клео на мягкие сиденья. Сам занял место кучера и одним ударом кнута заставил лошадей мчаться к доктору.
Целый час ожидания превратился в страшное ожидание приговора. Лорд маячил из одного угла в другой. Он каждые пять минут приостанавливался у дверей, вслушивался в тишину и снова возобновлял ходьбу. Наконец, доктор вошел. Глядя на его мрачное, серое лицо, Ринорд сразу перешел к расспросам.
- Как она?
- Еще никак лорд. Большая доза лекарства отравила ее организм. Если бы вы позволили ей допить все до конца, смерть наступила моментально…А так…его действие увеличилось во времени. Может сегодня, а может и завтра все станет ясно…
- О чем вы говорите?
- Станет очевидным, выживет она или нет. Однако ее состояние, боюсь, не обнадеживает…
- Моя жена умрет?!
- Я сделал все, что мог, поверьте, но не уверен в эффективности принятых мер. У нее очень слабое здоровье.
Ринорд схватился за голову. Паника настигла его внезапно. Закрыв глаза, он пытался взять себя в руки.
- Лорд, не теряйте надежды.
- Я хочу ее видеть!
- Думаю, это не самая лучшая идея. Не стоит раньше времени…
- Я хочу быть рядом! Я должен быть с ней! Мне нужна она, как вы не понимаете!
Мужчина опустил печальные глаза.
- Я вас отведу к ней. Но знайте, она вас не слышит, ее сознание сейчас очень далеко.
Ринорд последовал за ним. Он шел и боялся обнаружить Клео мертвой. Его сердце сжималось от одной этой мысли, обливаясь кровью. Вот он вошел. Перед ним стояла большая кровать, а на ней лежало маленькое тельце Клео. Белые волосы, белая кожа, белые простыни создавали жуткую, давящую на психику обстановку. Ринорд склонился над ее лицом.
- Ее сердце бьется очень тихо. – Сказал доктор.
- Ей не хватает воздуха?
- Нет, лорд, дело ни в этом. Ваша жена слаба.
Ринорд поцеловал ее в лоб и взял руку в свою ладонь.
- Не умирай Клео, не оставляй меня одного, - он запретил себе плакать, - ты мне нужна, ты мне очень нужна…
Обещаю продолжение...
...
йЕНИФЕР:
21.10.09 23:29
» часть 9
Любовь - это большое испытание, преодолевая его, мы осознаем цену любви.
Продолжение...
***
Клео замедлила шаг у двери в кабинет Ринорда, ее остановил разгоряченный спор на повышенных тонах. Не решаясь заходить, она стала невольной свидетельницей разговора о ней. Адамс перечил Ринорду, не скрывая эмоций.
- Сколько это может продолжаться?
- Адамс, не лезь не в свое дело!
- Ринорд, я тебя не узнаю! Ты всегда был осторожен с женщинами, а теперь носишься с ней, как с ребенком!
- Многое изменилось, я изменился, Клео другая, она не из тех охотниц за моим состоянием, она настоящая…
- О чем ты говоришь?! Еще пару месяцев назад вы ненавидели друг друга, тебя трясло при одном упоминании о ней! А после ее выходки, можно ли вообще говорить о вменяемости этой авантюристки?!!
- Полегче с выражениями, если не хочешь лишиться парочки зубов.
- Нет! Я отказываюсь поверить в серьезность твоих намерений! Скажи, что ты с ней наиграешься и бросишь, пообещай мне, что ты станешь прежним Ринордом, тем весельчаком и женоненавистником, которого я знал до ее появления! Обещай мне!
- И не мечтай, ты просто завидуешь мне.
- Что?!! Ты спятил! Чему завидовать? Да на вас тошно смотреть, эти взгляды, объятия, поцелуи – мне противно!!! Тебе не семнадцать, чтобы впадать в безрассудство. Нет, я не хочу быть зависимым от женщины, от ее настроения и желаний. Вспомни, она же почти разрушила твою жизнь. Кроме обмана и предательства она больше ни на что не способна.
- Я так не думаю.
- Он так не думает!!! Великолепно! Очнись, ей нужен только Одреан, поэтому она корчит из себя влюбленную.
- Заткнись Адамс, - прорычал Ринорд, - мы давно уже не играем в опасные игры! Да, мы натворили много бед, я сам чуть не погубил ее из-за своего высокомерия, теперь все по-другому. Я доверяю и верю ей, это больше, чем юношеская влюбленность! У меня достаточный опыт, чтобы распознать лжет она мне или говорит правду. Я не безразличен ей.
- Допустим. Однако можно было найти кандидатуру и получше.
- Объяснись, мне не ясен ход твоих мыслей.
Адамс потянул немного времени и ответил:
- Подумай о будущем Ринорд. Тебе захочется своих детей, а Клео, как мы знаем, отработанный материал, так сказал бы Деньер.
- Адамс!!! Я же просил уважать Клео!
- Но так сказал бы Деньер! – Повторился Адамс.
- Мне все равно, чтобы сказал болтливый Деньер. Он мне не друг, в отличие от тебя. Но и ты заставляешь меня сомневаться в нашей дружбе.
- Ринорд, она больше не сможет иметь детей, зачем делать вид, что все хорошо? Клео красивая и пустая.
- Все! Убирайся! Какой же я дурак, не следовало посвящать тебя во все подробности наших отношений!
Клео приросла к полу. Голова пошла кругом, слезы сбили дыхание, слабость в ногах не позволила ей броситься прочь. Она перестала их слушать, но они продолжали говорить.
- Выслушай меня! Дай мне минуту, и я уйду! Обещаю сдерживать свой язык, честно, слово Адамса.
И снова противный голос Адамса разрядил наколенную тишину.
- Я разговаривал с королем. Ваш брак с Клео фикция и он это подтвердил. Еще король согласен благословить твой брак с леди Луаной Герменской, что будет выгодно и для тебя и для Англии.
- Интриган…
- Кто?
- Оба. Англия и без меня решит свои проблемы, пусть сам возьмет в жены Луану Герменскую, мне нужна только Клео.
- Упрямец, она прекрасна, и идеально подходит тебе. В любом случае у нас есть время, не спеши, обдумай все хорошенько, взвесь все за и против. Уверен, что здравый рассудок победит.
- Адамс, я даже голову не буду забивать этим бредом. Давай сменим тему, наши отношения с Клео больше не обсуждаются.
- Ринорд, ты повернулся на ней. Тебе жалко ее? Жалко, потому что чувствуешь свою вину перед ней? Коришь себя за случившееся?! Ответь, ведь если б она ничего с собой не сделала, ты не был сейчас с ней?
- Может быть…
- Ты не любишь ее, ты убедил себя в желании быть с ней. Ринорд, жалость когда-нибудь пройдет и уступит место неприязни.
- Нет, Адамс, мои чувства не убеждение и не вина, они были еще до того, как она отравила себя. Если говорить начистоту, то это была даже любовь с первого взгляда.
Адамс протяжно застонал. Аргументы закончились, результат не достигнут.
***
Ринорд вернулся поздно. Он надеялся застать Клео спящей и поэтому осторожно проник в спальню. Тусклое мерцание свечи выделило ее силуэт в темноте. Она сидела спиной, уткнувшись лицом в ладони.
- Клео, - прошептал Ринорд и опустился на колени, - что случилось? Может, ты расскажешь, почему весь день ты сама не своя?!
Клео убрала руки, мелкая дрожь пробежала по ее телу, то ли страх, то ли холод от его прохладных губ.
- Ринорд, я много думала о нас, о наших отношениях…
Его смешок заставил Клео сжаться.
- Нашла чем забивать голову!
- Выслушай меня, этот разговор очень важен для меня.
- А до утра он не потерпит?
Его глаза вспыхнули от желания, руки обвили талию и подтянули ее ближе. Клео отодвинулась, вернув прежнюю дистанцию.
- Ринорд, я не заслуживаю тебя, твоих чувств.
- Мы уже не раз обсуждали эту тему, и, кажется, все решили.
- Нет, я только путаюсь под ногами и мешаю тебе жить. Больше я не намерена пользоваться твоей искренностью.
- К чему ты клонишь?!
Ринорд стал всматриваться в ее лицо, начало разговора испугало его.
- Я слышала, о чем Адамс просил тебя…
- Ты подслушивала? – С иронией спросил Ринорд.
- Так получилось, теперь это не имеет значения. Дело в тебе.
- Клео, ты дослушала наш разговор с Адамсом до конца? – он сделал на этом акцент.
- Да…и…поэтому считаю, что Адамс прав…
Ринорда перекосило, глупая усмешка искривила его прекрасные черты.
- Я наверно сплю, скажи, что ты пошутила!
- Нет, я действительно согласна с ним, мне не место рядом с тобой, не место в твоем доме, не место в твоем сердце, в твоих мыслях! Ринорд, я не сделаю тебя счастливым.
- Я уже счастлив.
- Рано или поздно ты захочешь детей, своих детей, а я не смогу… - она осеклась и закрыла воспаленные глаза – я отработанный материал…
- Я убью Адамса!!!
- Это не его слова!
- Тогда Деньера! Его язык больше не будет распространять всякую чушь!
- Но он прав! Я уже не стану матерью, не стану!
- Это не имеет значения. У меня есть сын, наш сын. Я не любитель детских криков и истерик, поэтому мне хватит и одного ребенка.
- Не пытайся меня утешить, ты хотел ребенка и будишь хотеть, только я не исполню твою мечту.
- Все мои мечты лишь о тебе, - он прижался щекой к ее шее и замурлыкал – ты не справедлива к себе, слишком строга и требовательна, я ведь не ангел, у меня куча недостатков и скверный характер, я тиран и немного зануда, а еще большой эгоист и собственник. И не надейся вырваться из моих лап так просто, теперь ты принадлежишь единственному мужчине - лорду Вингоуну.
Клео колебалась. Однако именно сейчас она должна все ему рассказать. Если он хочет быть с ней, то должен знать все. Клео решилась:
- Сомневаюсь, что я буду нужна тебе после одного откровения.
Ринорд напрягся. Ему казалось, что между ними больше нет тайн.
- Я не совсем была откровенна с тобой,…есть тайна, которую я ношу многие месяцы. Она съедает меня изнутри, не дает мне спокойно жить. Особенно после того, как ты изменился. Я не утрирую, когда говорю, что не заслуживаю тебя. У меня есть причина так считать. Поверь, я бы все отдала, чтобы искупить свою вину и никогда не совершить ту роковую ошибку…
Блеск погас, Ринорд пристально посмотрел на нее.
- Ты должен был узнать правду еще раньше, но я боялась потерять тебя, потерять твое доверие. Сейчас, настал тот момент, когда я не смею бояться.
Клео собрала все силы и вырвала из себя признание:
- Это я стреляла в тебя прошлой зимой…
Ринорд вскочил на ноги. Любые воспоминания о его трагической поездке сбивали дыхание и сердцебиение. Он часто думал, кому понадобилась отнимать у него жизнь, и по каким причинам. Ринорд болезненно перенес свое выздоровление и старался изгнать прочь мысли об убийце. Теперь он знал, но отказывался верить. Хрупкая Клео не вписывалась в его представления о хлоднокровном убийце.
- Ты не могла…
- Клео покачала головой.
- Могла, и чуть не убила тебя.
- Нет, нет! Ты даже не умеешь стрелять!
- Умею, отец Одреана научил меня не только держать оружие, но и применять его.
- Не верю! Клео, я не верю, не верю!
Он обхватил руками голову и замаячил вдоль окна.
- Господи! Ты хотела меня убить! Но зачем? Откуда столько ненависти, столько жестокости?!! Откуда?
- Тогда, я лишилась последней надежды видеть сына. Ты сказал, что убьешь меня, если я появлюсь…
- Это были всего лишь слова! Не уже ли ты поверила?! Я никогда не смог бы причинить тебе боль!
- Я знаю, но тогда…такой способ показался мне самым приемлемым…
- Приемлемым?!? Подстрелить человека – это приемлемо! Клео, скажи, что это ложь!
Ее тело словно разорвали на части, осталась только дикая боль.
- Это правда. Я ценой твоей жизни хотела заполучить своего сына.
Клео сделала шаг к нему.
- Я сразу же раскаялась, когда увидела тебя без сознания, в крови, всего в крови! Ринорд, я возненавидела себя, я и теперь презираю себя! Бог только начал наказывать меня за страшное деяние, я готова даже умереть, чтобы смыть свой грех! Я слишком поздно поняла, что твоя жизнь мне нужна больше своей! Осознание того, что я хотела погубить самого дорогого мне человека, самого желанного и любимого, истязает меня постоянно. Но что я могу сделать? Я совершила свою роковую ошибку и согласна нести любую расплату за нее.
Ринорд измученно бросил на нее один взгляд, от которого ей стало еще больней.
- Ты вправе ненавидеть меня, я завтра же соберу свои вещи и навсегда исчезну из твоей жизни. Если ты захочешь мести или правосудия, я приму это как должное. Так или иначе, ты обо мне скоро забудешь.
Его глаза сузились, он схватил пальцами ее подбородок и с трудом выдавил:
- Лучше бы ты убила меня…
Он оттолкнул ее от себя и вылетел из комнаты. Клео сползла на пол и зарыдала. Она сама разрушила свое счастье, разрушила все мечты и надежды. Она знала – Ринорд больше не вернется.
***
Преодолеют ли свое испытание Клео и Ринорд, вы узнаете вскоре!!! ...