Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Опрос издательства ЦЕНТРПОЛИГРАФ


Дорогие читатели, какие из направлений вызывают наибольший интерес?

1. Серия коротких современных романов (аналог "малышек" Радуги, но большего объема).
13%
13% [ 17 ]
2. Серия исторических романов небольшого формата (аналог серии "Любовь Прекрасной Дамы", но большего объема).
1%
1% [ 2 ]
3. Серия любовных романов популярных авторов.
25%
25% [ 33 ]
4. Серия исторических романов популярных авторов.
10%
10% [ 14 ]
5. Романы издательских подразделений MIRA и HQN.
1%
1% [ 2 ]
6. Серия исторических любовных романов самых знаменитых авторов жанра.
13%
13% [ 18 ]
7. Романтические детективы и триллеры.
27%
27% [ 36 ]
8. Эротика.
6%
6% [ 8 ]

Всего голосов: 130 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?

Катринка: > 27.02.10 20:15


Джуличка, спасибо за темку!!!! Проголосовала за вариант 7, но окончательно поверю такому счастью, когда смогу подержать "живую" книгу в руках...

...

Nelly: > 28.02.10 14:02


Проголосовала за первый вариант

...

Amica: > 01.03.10 10:10


juli, спасибо за открытие такой темы.

Проголосовала за вариант № 3 - любовные романы популярных авторов. Ok

...

Москвичка: > 01.03.10 12:20


Заглянула случайно, увидела, что в "Лиге..." последнее сообщение - Карменн, решила заглянуть, а тут - опрос.

Если действительно необходимо услышать мнение наибольшего количества народа, может, вставить рекламу опроса в подпись? Я так на тему "Фигурное катание" вышла.

А что касается сотрудничества с издательствами, то, по-моему, их действительно нужно заинтересовать. Не все, но многие переводы на форумах достойны того, чтобы быть напечатанными, требуется лишь небольшая корректировка и шлифовка.
Хотя должна согласиться и с теми, кто утверждает, что издательства порою выпускают такие "шедевры" печатного слова, что просто диву даёшься, кто подпустил этих "переводчиков" к делу. Воистину, любители покажутся выше профессионалов (прямо как в фигурном катании Wink )

Я, кстати, проголосовала за №3, подразумевая, что здесь имеются в виду как современные, так и исторические ЛР.

...

мышь: > 01.03.10 16:24


Действительно, чтобы найти этот опрос надо заглянуть в "Лигу ...". Я ,например, оказалась случайно - на работе делать нечего и поэтому прошлась по всем темам...
Мой вариант - 7.

...

juli: > 01.03.10 21:21


Fedundra писал(а):
Дискуссия на Волшебнице и Мечтательнице занимательная...но вот опрос - нелепый. Опрашивать аудиторию, которая в большинстве своём книг не покупает? А читает в электронке? Зачем? Вообще я понимаю Дусю. Если бы была зарегина на М. поддержала бы её.

Тео, откуда у тебя такая инфа Мне кажется девочки на этих форумах очень много покупают книг. Это на нашем в основном поборницы электроники.

Что касается запрятаанности темы - я сделала это сознательно. Лично мне неинтересен сам опрос. Гораздо интереснее мнение переводчиков об этой ситуации, об идее работать с издательствами. Я вот например никак решиться не могу. Хотя, это было бы здорово

Что касается вариантов - этот опрос, туфта, имхо. Напечатают то, на что права есть, или что удобнее. Изначально речь прежде всего о малышках идет. Попробовала я тут на днях парочку почитать - стареньких. Не, не моя это лит-ра. Это уууужас, примитив, скука и раздражение. Если и есть исключения, их не болше десятка.

...

Афина: > 02.03.10 13:55


Проголосовала за 3-й вариант.
Хотелось бы, чтобы в этой серии издавались и исторические, и современные романы.

...

Fedundra: > 02.03.10 20:02


juli писал(а):
Тео, откуда у тебя такая инфа Мне кажется девочки на этих форумах очень много покупают книг. Это на нашем в основном поборницы электроники.
Ну так всё равно основная масса покупательниц этих книг в интереты не ХОДЮТ... они его боятся.))) Они с мобильником едва справляются)))
juli писал(а):
Что касается запятнанности темы - я сделала это сознательно. Лично мне неинтересен сам опрос. Гораздо интереснее мнение переводчиков об этой ситуации, об идее работать с издательствами. Я вот например никак решиться не могу. Хотя, это было бы здорово
Мы с тобой!!!
Не дрейфь! Во-первых наверняка переводами этих книг займётся не первый эшелон переводчиков. А для второго - вы вполне достойны!

Я тут ссылку давала в "ПАРАЛЛЕЛЬНО"... скоро писатели российские сами свои книги переводить на другие языки начнут для продвижения своих книг. Так что всех элитных наймут для этой работы! А для массового перевода работы будет огромное множество)))
juli писал(а):
Что касается вариантов - этот опрос, туфта, имхо. Напечатают то, на что права есть, или что удобнее.
Вот здесь я на 200% согласна! Вообще, зачем чего-то спрашивать, если все уже подписано! Слабо верится, что издательство кота в мешке покупало. И ЛР они не первый день издают. Все топовые имена знают, а малышки будут гнать валом - не вникая что и кто. Если издатели УМНЫЕ (в этом пока сомневаться не приходится), то наверняка на уровне предварительных договорённостей с Арлекином ВСЁ просчитывали: ЧТО, КОГДА и СКОЛЬКО. В каком переплёте, и сколько дизайнеру отдать за обложку....копеек)) Иначе Центрполиграф слился бы... вслед за ОЛМА ))))))

Дискуссию устроили))) смешно ей богу.

...

juli: > 02.03.10 22:24


Fedundra писал(а):
juli писал(а):
Что касается запятнанности темы
Ух, ну и написала. Запрятанности))))

...

Нюрочек: > 02.03.10 22:35


Да, Джули, грязное это дело, грязное

...

Fedundra: > 02.03.10 22:49


juli писал(а):
Fedundra писал(а):
juli писал(а):
Что касается запятнанности темы
Ух, ну и написала. Запрятанности))))
juli Сорри!))) Это мне Опера исправила))) я ей бездумно позволила)))

Но согласна с Аней.. Издательское дело тёмное и грязное)))

...

mada: > 02.03.10 22:58


Проголосовала за № 3, надеюсь там были современные и исторические. И неплохо бы № 7. А если бы издали Ховард и Кренц, то счастью не было бы предела!

...

marakesh: > 03.03.10 06:23


Проголосовала за вариант 3, хотя не против издания и других книг, я усе употребл Laughing .
juli писал(а):
Я вот например никак решиться не могу. Хотя, это было бы здорово

Не боись, усе получится. Мы простые читатели очень вас уважаем переводчиц и хотели бы увидеть ваши переводы!!!

...

Nara: > 03.03.10 08:21


Проголосовала за №3, но хотелось бы еще и №7.
По поводу любительских переводов - на нашем форуме, да и не только, есть ОЧЕНЬ качественные переводы, которые, возможно, требуют лишь небольшой шлифовки профессионалов (для это ведь и существуют главные редактора). Думаю, тема хорошая, вопрос только, на каких условиях переводы с форума будут браться издательством - просто так, мы вас сделаем одолжение - издадим, или все-таки как-то поощрят переводчика (а если перевод коллективный?!) Shocked

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение