Жизель:
Удачного перевода!!!!
...
makeevich:
Имя вроде знакомое, но ничего у нее не читала. Восполним пробел!
Спасибо! Интересное начало.
...
Sova:
Еще ни строчки не прочла, но хочу сказать огроменное спасибо девочкам за перевод - к сожалению, этого автора издатели не любят. А зря, у него прекрасный детектив с отличной любовной линией
Еще раз спасибо!!
...
irusha:
Огромное спасибо девочки!!!

Очень нравится как пишет Сойер!!!
...
montelu:
С удовольствием познакомлюсь с новым автором, да еще в переводе наших замечательных девочек.
...
шоти:
Karmenn, Amaltheia, Sig ra Elena!
Большое спасибо за Мерил Сойер. Один из моих любимых авторов. Прочла все что переведено.
Познакомились с главным героем. Слово разобраться, если что случится с дядей он дал. Очень жаль что дядя не рассказал ему все сразу.
...
КонфеткаИрисска:
Здравствуйте, Леди, примите меня в эту тему, люблю Мерил Соейр, самые любимые её романы "Не целуйтесь с незнакомцем" и "Незабываемая" - перечитывала неоднократно, жаль, что её мало издают в России.Буду ждать окончательного перевода, т.к.люблю читать от начала до конца всё сразу.
...
Svetlaya-a:
О!! новый перевод да еще в такой компании!! Есть повод отпраздновать! )))))
Интересно и захватывающе. Удачи в работе!
...
lee-ali:
ВОТ ЭТО НАСТОЯЩИЙ СЮРПРИЗ!!!!!!!!!!!
Прямо мои мысли прочитали!!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо за то, что выбрали именно эту книгу!!!!!!!!!!
ВСЕМ ЛЁГКОЙ РАБОТЫ. Ни пуха, ни пера............
...
alen:
Безумно интересно!
СПАСИБО!
...
Karmenn:
Спасибо всем

, что приняли участие в дебюте Сойер на нашем сайте. И кажется вообще впервые Сойер переводится не в издательстве (долгострой на М. не в счет)
Sova писал(а):Еще ни строчки не прочла
Лена, читай, больно не будет.

Главы не очень длинные.

Проглатываются на счет "раз".
КонфеткаИрисска писал(а):Здравствуйте, Леди, примите меня в эту тему, люблю Мерил Соейр, самые любимые её романы "Не целуйтесь с незнакомцем" и "Незабываемая" - перечитывала неоднократно, жаль, что её мало издают в России.Буду ждать окончательного перевода, т.к.люблю читать от начала до конца всё сразу.
Добро пожаловать.

А зря, в компании читать веселее. Еще и с героями разбираться всем миром придется. Помощь нам понадобится.
LUZI писал(а):Вам большой Рахмат и Виват!
И тебе тоже

Лузик, ты вдохновитель, честно-честно. Давно заронила идею перевода Сойер. Так занозой и сидела в голове.

Так что все претензии ежели что не понравится в романе, то отсылаем к тебе.
...
LUZI:
Karmenn писал(а):И тебе тоже Flowers Лузик, ты вдохновитель, честно-честно. Давно заронила идею перевода Сойер. Так занозой и сидела в голове. Так что все претензии ежели что не понравится в романе, то отсылаем к тебе.
Не-а! Претензий не будет!
Автор интересный,команда-боевая , читатели благодарные!
Все Гг-и и Гг-ни у Сойер - колоритный.Злодеи тоже всегда хитрые .Так что будет и интрига и Лав стори!
так что я даже не переживаю!
...
Nata Nata:
LUZI писал(а):Мой любимый автор
LUZI писал(а):Все Гг-и и Гг-ни у Сойер - колоритный.Злодеи тоже всегда хитрые .Так что будет и интрига и Лав стори!
Для предварительного знакомства, скачала уже роман "Мужчина на одну ночь".
...
Rinaa:
Спасибо за новый перевод Мерил Сойер!

Лёгкого перевода!
...
LUZI:
Nata Nata писал(а):Для предварительного знакомства, скачала уже роман "Мужчина на одну ночь".
О!Да!Я сама почти до середины книги все думала , а с кем Клер была в первую ночь ?
...