Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Маша, Лена, поздравляю с началом перевода.
Очень рада за уже всячески проявляющуюся любовь переводчика к редактору и вичеверса. Мария Ширинова писал(а):
Леночка, такая талантливая, добросовестная, упорная, вдумчивая, трудолюбивая, покладистая, терпеливая. Последние два пункта особенно немаловажны. Ой, Маш, разделяю и поддерживаю. Вот чем отличается слаженная команда? Что нет нужды объяснять переводчику, почему ты меняешь шило на мыло. Он, переводчик, так тебя чувствует, что понимает все на уровне подкорки. ![]() _________________ ![]() niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ЛаЛуна писал(а):
Я Тэми Хоуг не читала (и даже не слышала о такой - дремучая я, да), но первые главы захватывают, а мрачные триллеры я люблю, поэтому буду узнавать нового автора. Мел Эванс писал(а):
Ой!
вот это да - и сложнейшая для понимания аннотация (похоже, туплю, но больно таинственная у нас героиня), и нервные первые главы, и незнакомый мне автор! Юля, Лён, спасибо! ![]() ![]() Мария Ширинова писал(а):
Последние два пункта особенно немаловажны. ![]() ![]() Мария Ширинова писал(а):
Вот зачем ты им это сказала? Надо было перед этими главами написать: "Налейте себе чаю, возьмите печеньку и конфетку. Сейчас будет интересно". Эх, опростоволосилась я! ![]() Леночка, спасибо! ![]() Выкладывать главы буду поздними сибирскими вечерами, поэтому дабы не томить читателя до конца следующего дня и неким образом пожировать в первый день выкладки перевода, продолжение появится уже сегодня, и так войдем в ритм. Каждый день перед сном сможете почитать страшилку ![]() _________________ ![]() ![]() Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Соечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лена, Маша, с удовольствием буду читать Хоуг. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О... Как я ждала этого ![]() Еленочка, Маша, спасибо огромное за мою любимую Хоуг ![]() ![]() Мария Ширинова писал(а):
у нас появился просто-таки замечательный переводчик .
Я не могу сказать, что ожидала чего-то особенного, но совершенно точно не ожидала, что моя радость ненаглядная - Леночка, такая талантливая, добросовестная, упорная, вдумчивая, трудолюбивая, покладистая, терпеливая. Последние два пункта особенно немаловажны. ![]() ![]() Еленочка писал(а):
Глава 1 Еленочка писал(а):
Глава 2 очень интригующее начало ![]() Еленочка писал(а): Очень любопытно... Он ж вроде замечательно соединились в предыдущей книге... Телефон на другом конце линии прозвонил дважды.
– Лэндри. – Голос был отрывистым и резким. – Ты захочешь приехать сюда, – сказала я. – Зачем? Чтобы ты снова могла дать мне в зубы? – Я нашла тело, – сказала я без эмоций. – Руку, если быть точной. Можешь не приезжать. Делай, что хочешь. ![]() Удачи и благодарных читателей вам, дорогие мои!!! ![]() KattyK писал(а):
А то я не читала "Темную лошадку". Стоит почитать до этой книги или все и так будет понятно? Катюша, я тоже советую прочитать ТЛ. В ней очень хорошо показана героиня, причины её состояния и прочее. Очень советую ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Елена, добро пожаловать к нам ![]() Инес, какие люди! ![]() Инет писал(а):
Он ж вроде замечательно соединились в предыдущей книге... Ага, пошли знакомиться по-библейски ![]() Инет писал(а):
В ней очень хорошо показана героиня, причины её состояния и прочее. Очень советую Да, она у нас дама тараканистая. Очень сложный и многогранный человек. _________________ ![]() ![]() Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Еленочка писал(а):
Ага, пошли знакомиться по-библейски вот именно, а до того как... грызлись как собаки ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
KattyK писал(а): Катюша, я тоже советую прочитать ТЛ. В ней очень хорошо показана героиня, причины её состояния и прочее. Очень советую А то я не читала "Темную лошадку". Стоит почитать до этой книги или все и так будет понятно? ![]() Хорошо, уговорили, включу в список. ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Лелешна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лена, вот это дааааа.... ![]() Какие вы с Машей молодцы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ![]() ![]() *почесала затылок* Что там с "Темной лошадкой?" - можно не отвечать.. ![]() ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД КНИГИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ВДОХНОВЕНИЯ, ТЕРПЕНИЯ И УДАЧИ, ДЕВОЧКИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() _________________ одета от moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леля, привет! ![]() ![]() Лелешна писал(а):
*почесала затылок* Что там с "Темной лошадкой?" - можно не отвечать.. Пошла искать свои отзыв. Нужно освежить память.. Как вижу, склероз тебя не оставил ![]() Marigold, спасибо! ![]() Marigold писал(а):
И преклоняюсь просто - книга ой какая непростая, да и ужасов там - кошмар сколько Да, есть такое. И ужас даже не столько в литрах крови или чем-то подобном, а в темной стороне людской натуры. Так жутко становится от персонажей с черной душой,прогнившей насквозь или только-только подгнивающей . Автор это мастерски умеет показывать. _________________ ![]() ![]() Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() *выползая из-за угла* Че деется...
Лена, Машуня, спасибо за новую историю! Прониклась с первых строчек ![]() ![]() Еленочка писал(а):
Это мой первый перевод. Можно сказать, выстраданный и многому меня научивший. С дебютом, солнц! Сил, вдохновения и благодарных читателей ![]() Еленочка писал(а):
Когда будете читать книгу, помните, что в нее вложен большущий труд как переводчика, так и редактора. Та ну как такого редактора можно забыть! Эт ваще кощунство ![]() ![]() Еленочка писал(а):
Это еще цветочки, там пара таких сцен будет , что может и вытошнить особо чувствительных. Лучше за едой не читать, а то мало ли какая глава попадется, я серьезно. После Норы - ваще не напугала ![]() Инет писал(а):
я тоже советую прочитать ТЛ. В ней очень хорошо показана героиня, причины её состояния и прочее. Очень советую Почиткаем ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Принцесса Пиратов | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за новую книгу!!! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Sig ra Elena писал(а):
разделяю и поддерживаю. Вот чем отличается слаженная команда? Что нет нужды объяснять переводчику, почему ты меняешь шило на мыло. В этом плане мне очень везло с переводчиками. Еленочка писал(а):
С тобой работать одно удовольствие! ![]() Инет писал(а):
В ней очень хорошо показана героиня, причины её состояния и прочее. А мне Еленка не понравилась. Столько комплексов в одном месте, это дофига. Еленочка писал(а):
пошли знакомиться по-библейски Читать Библию на сон грядущий. ![]() NatalyNN писал(а):
любимки мои! И мы тебя любим. ![]() Marigold писал(а):
книга ой какая непростая, да и ужасов там - кошмар сколько На фоне хоуговского оригинального изложения, даже самые смешные моменты кажутся кошмаром. Marigold писал(а):
уж после перевода её ещё Хоуг переводить - это, по-моему, для суровых мазохистов только. Я категорически отказалась и Леночке не разрешила продолжать переводы Хоуг. У меня бы нервов не хватило. Я думала, Брокман непросто пишет, так она же на фоне Хоуг просто жалкая художественная самодеятельность. Talita писал(а):
чуткий присмотр и воспитание новых кадров Так с ней работать одно удовольствие. Я вообще не понимаю, когда она все успевает: работа (учительство нелегкий труд), дом, маленький ребеночек, муж, родственники, переводы. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Talita писал(а):
*выползая из-за угла* Че деется... ![]() ![]() Talita писал(а):
С дебютом, солнц! Сил, вдохновения и благодарных читателей Спасибо, дорогая! ![]() Talita писал(а):
Маша, тебе благодар за чуткий присмотр и воспитание новых кадров Маше надо памятник поставить за то, что она дожила до окончания перевода ![]() ![]() ![]() Теперь у нас в планах исключительно легкие и юморные истории любви на фоне таких же легких детективных историй. Короче, будем проходить курс реабилитации ![]() Мария Ширинова писал(а):
Я категорически отказалась и Леночке не разрешила продолжать переводы Хоуг. У меня бы нервов не хватило. Почти одновременно написали ![]() Сабина, добро пожаловать! ![]() _________________ ![]() ![]() Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нюрочек писал(а):
Еленочка переведет роман Тэми Хоуг "Алиби-клуб" / "The Alibi Man" by Tami Hoag! Very Happy
Редактор - Мария Ширинова. Ох, Хоуг! Как хорошо! ![]() Еленочка писал(а):
Адреналин устремился по моим венам как наркотик. Ага, вот такая же реакция при чтении романов Хоуг. Адреналин! Бодрит очень. Еленочка писал(а):
Алиби-клуб
Вторая книга в серии "Елена Эстес". Аннотация , первые главы, уже сразу включают нас в сюжетный ужас. Прям галопом к трупу. Еленочка, Маша, спасибо за этот роман, за Хоуг! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Еленочка писал(а):
Умеешь ты на сцену выйти, Аленчик А то! ![]() Еленочка писал(а):
Маше надо памятник поставить за то, что она дожила до окончания перевода Smile Сказала (Машунь, ниче если я разболтаю? shuffle ), что если я еще раз возьмусь за Хоуг - получу по рукам, вроде, забыла я уже, чем она мне грозила
Теперь у нас в планах исключительно легкие и юморные истории любви на фоне таких же легких детективных историй. Короче, будем проходить курс реабилитации Правильно, кошмарики тож надо чем-то разбавлять, особенно такие концентрированные. Шоб мозг не вылетал окончательно. Мария Ширинова писал(а):
Читать Библию на сон грядущий. Какие высокоморальные товарисЧи ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18650] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |