Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Тэсса Дэр "Семь порочных дней"



LuSt: > 04.01.16 02:55


Оксана, Светик, поздравляю с началом нового перевода! Судя по отрывку из Зноя, должно быть очень забавно Smile

...

Фуся: > 04.01.16 03:02


Какая интригующая аннотация
Девочки, спасибо за выбор этой книги для перевода Flowers С удовольствием прочту!


Леди, подскажите, где можно прочитать переведенный кусочек победивший в Зное Wink

...

Еленочка: > 04.01.16 09:09


Чтоб перевод продвигался как по маслу! Flowers
В последнее время (после очень долгого перерыва) потянуло на ИЛР. Очень рада, что взялись переводить по слухам замечательную книжку, отрывок из Зноя не читала.
Жду-жду!

...

ароника: > 04.01.16 09:16


Огромное спасибо за перевод и чудесное оформление.Эти картины просто просятся на стену.

...

Ани: > 04.01.16 10:08


Какая замечательная новость! Very Happy С удовольствием буду читать! Flowers

...

Nimeria: > 04.01.16 10:21


Оксана, Света, спасибо за первую главу! wo

Колин очарователен, и эта его манера коверкать имя мисс Хайвуд rofl Героиня почти растаяла, и если бы не дамочка в спальне Hun
Вообще-то Минерва предложила очень рискованное путешествие для молодого повесы: в Шотландии находится всем известная Гретна-Грин Laughing

...

Natali-B: > 04.01.16 10:32


Talita писал(а):
Дамы и господа, представляю вашему вниманию новый перевод. Sunny переведет роман Тэссы Дэр "Семь порочных дней".
Редактор - Кьяра.

Девочки, Спасибо за новый перевод!
Sunny писал(а):
Глава 1

Оксана, Света, спасибо за первую главу в чудесном оформлении!
С большим удовольствием буду читать!

...

lyucya: > 04.01.16 12:33


СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД! Я В ЧИТАТЕЛЯХ tender Flowers

...

Filicsata: > 04.01.16 13:00


Очень интригующее начало! Герои понравились сразу. Такая героическся Минерва и совершенно обалденный лорд Пэйн.
Спасибо, девочки!!!

...

Peony Rose: > 04.01.16 13:23


Привет труженицам, делающим подарки на праздники ))) Всех с Новым Годом и наступающим Рождеством!
Оксана, Света - с долгожданным открытием перевода юмористически-знойного романа )) Легкого пера и времени побольше ) За вас!

С удовольствием прочла первую главу, и такое оформление вкусное, ммм...
Так, Минерва прелесть - прямо вижу эту брюнетку в очках, с пониженной самооценкой (чтобы ее маменьке потом долго икалось, ведьме) и жаждой победы в сердце )) Лорд Пэйн, о-о-о... какой повеса! Даже Повеса, прямо образец разгильдяя и бесстыдника ) Уже предвкушаю искры, которые будут лететь всю дорогу до Шотландии.
И да, мы все помним про Гретна-Грин
Ах, там еще же первый роман должен быть, надо будет поглядеть... *со вздохом заглядываю в километровый список* как-нибудь, угу )))

...

Modiano: > 04.01.16 13:46


Peony Rose писал(а):
И да, мы все помним про Гретна-Грин

Да почему именно Гретна-Грин? Где угодно в Шотландии они могли без проволочек пожениться... Просто первой эта деревушка находилась после границы.

...

Nafisa: > 04.01.16 15:58


Замечательная новость, еще один проект. Оксана, Света, СПАСИБО за первую главу и прекрасное оформление. Я с вами.

...

Sunny: > 04.01.16 16:01


Милые леди! Спасибо большое вам всем за такие теплые слова и добрые пожелания нам со Светой!
Мы будем очень постараться вас не разочаровывать, выкладывать роман с максимально возможным (в соответствии с обстоятельствами) темпом. Следующую главу торжественно обещаю выложить на Рождество как наш со Светой маленький подарок к празднику всем нашим читателям.

Фуся писал(а):
Леди, подскажите, где можно прочитать переведенный кусочек победивший в Зное

Прочесть его можно
. Но неужели хочется заспойлерить себе удовольствие от постепенного знакомства с сюжетом?:-)))

LuSt писал(а):
Судя по отрывку из Зноя, должно быть очень забавно

Это точно.:-))) Автор продемонстрировала в этом романе неплохое чувство юмора. Можно, наверное, определить жанр этого романа как иронический ИЛР (по аналогии с ироническим детективом).:-)))

Peony Rose писал(а):
Уже предвкушаю искры, которые будут лететь всю дорогу до Шотландии.

О да! Искры будут. Обещаю.:-)))

Peony Rose писал(а):
Привет труженицам, делающим подарки на праздники ))

Элли, спасибо, что заметила: пока все лежат лицом в салате под елочками, мы со Светой трудимся в поте лица.:-)))

Peony Rose писал(а):
Ах, там еще же первый роман должен быть, надо будет поглядеть... *со вздохом заглядываю в километровый список* как-нибудь, угу )))

БрЭллиантик, можешь не расстраиваться, что у тебя нет времени на чтение первого романа из этой серии. Прежде чем переводить "Семь порочных дней" я честно прочла приквел, чтобы "быть в курсе". Но, знаешь, не впечатлило. В принципе, довольно обычный роман. Второй у автора получился куда лучше, на мой взгляд.

...

La comtesse: > 04.01.16 16:22


Добрый день, уважаемые переводчики и редакторы!!!
Начала читать и не смогла остановиться, пока не дочитала главу до конца. И вспомнила, что на "Зное" голосовала именно за эту пару и отрывок про них. Сейчас только одни эмоции - круто, круто, круто!!! Очень понравилось начало, и я надеюсь, что продолжение не заставит себя долго ждать.
Легкого перевода и большое спасибо за ваши начинания!

...

Кассиопея: > 04.01.16 18:00


Девушка, удачного перевода!!!!!! Судя по аннотации и первой главе, роман будет презабавным!!!! Не обещаю, что буду постоянно тут обитать (рабочий завал никто не отменял), но я с вами... Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

Спасибо за перевод!!!! И легкого вам пера!!!!!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение