Mad Russian:
» Имена. Этимология и история
Нюрочек писал(а):Девочки, а по каким словарям вы проверяете фамилии и имена? Есть ли подобные словари в интернете? Если да, можно ссылку, плиз?

можно смотреть здесь
http://www.behindthename.com/usage.php - вроде неплохой сайтик
...
Нюрочек:
Mad Russian, сохранила ссылку, спасибо.
А не встречался ли словарик с переводом анг.имен на русский?
...
Mad Russian:
» Транслит-конвертеры
Нюрочек писал(а):Mad Russian, сохранила ссылку, спасибо.
А не встречался ли словарик с переводом анг.имен на русский?

есть разные сайты с транслитерацией - если честно, не очень мне нравятся.
Наверное, это прерогатива переводчика - решать, как имя звучит. Я обычно придерживаюсь правил языка и сильно не меняю имена, оставляя их звучать также, как в оригинале (мой выбор - Маклауд, не Маклеод, хотя смотрю по каждому отдельному случаю). А так - только словари и правила транслитерации смотреть.
http://www.translit.cc/ - здесь печатаешь имя/фамилию на латиннице, а он сразу выдает побуквенно слова. но мне не очень нравится, пример имя Winslow - Винслов. Ну куда??
http://profsite.spb.ru/translit/#name ...
vetter:
Нюрочек писал(а):Mad Russian, сохранила ссылку, спасибо.
А не встречался ли словарик с переводом анг.имен на русский?

вот тут вроде есть словарь Рыбакина
http://www.bookshunt.ru/books/slovar_anglijskih_familij
Но сама не скачивала, не уверена. Если что не получится, пишите в личку, куда-нибудь загружу или вышлю на мейл.
Но не всем нравится его подход. Многие советуют какого-то другого автора, но в связи со склерозом - не помню какого, поскольку, как ни старалась, словарь найти не смогла.
...
Нюрочек:
Жанна, спасибо! вроде всё скачалось; дома проверю, как открывается.
...
Marigold:
» Словари русского и англ. языков
vetter писал(а): Многие советуют какого-то другого автора, но в связи со склерозом - не помню какого, поскольку, как ни старалась, словарь найти не смогла.
Может, Ермоловича? Вот тут есть его таблицы (это не словарик, а правила транскрипции):
http://dict.buktopuha.net/
Там ещё много всякого хорошего.
...
vetter:
Marigold писал(а):Может, Ермоловича? Вот тут есть его таблицы (это не словарик, а правила транскрипции):
http://dict.buktopuha.net/
Там ещё много всякого хорошего.
Ермолович? Не знаю, вроде нет. Есть еще кто-нибудь?
А ссылка отличная - спасибо!
...
Amica:
» Портал для переводчиков
Совершенно случайно вчера наткнулась на такие цитаты:
"Перевод - это автопортрет переводчика". (Корней Чуковский)
"Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны". (Сафир Мориц-Готлиб)
А ещё - тоже случайно!

- наткнулась на большой портал для переводчиков,
http://translation-blog.ru/ - Перевод и профессия переводчика от А до Я, информационный портал и каталог ссылок. Думаю, что для нас там найдётся много интересного!
...
Mad Russian:
» Языковой форум
Амика, спасибо за ссылку - в закладках теперь.
вот еще форум нашла для понимания фраз -
forum.wordreference.com ...
Нюрочек:
Девочки,
вот здесь человечек составил список американского слега. Вдруг кому надо

лично я узнала много нового
...
Amica:
» Расшифровка аббревиатур
Если кому-то нужно "расшифровать" незнакомую аббревиатуру, то обязательно зайдите на
http://www.acronymfinder.com/.
Я там всегда нахожу нужное значение!
...
Mad Russian:
» Идиомы
а вот эту ссылку на идиомы давали уже?
там вроде неплохие есть, хотя и маловато
http://usefulenglish.ru/idioms/idioms-proverbs-with-proper-names
http://www.english-easy.info/idioms/ ...
Amica:
» Синонимы + словарь
Ещё ссылки:
http://www.synonym.com/ - англоязычный ресурс, полезный. Синонимы, антонимы, определения плюс несколько полезных страниц сверх "нормы".
http://o-db.ru/ru/dictionaries/russian_english/ - Русско-английский онлайн словарь. Подбирает переводы самих слов и однокоренных к ним не только на английский язык, но и на немецкий и даже на белорусский и украинский. Во как!
Мне эта страничка помогла, когда я пыталась найти синонимы к английскому варианту, зная русский.
...
Fidelia:
Приличный русскоязычный синонимайзер:
http://www.synonymizer.ru/, работает с любыми словами и фразами, от архаичных до разговорных и нецензурных.
...