Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Авг 2008 15:38
Даша, и опять замечательно! Спасибо, отличный кусочек и перевод! Куда же она в конце концов приедет? |
|||
Сделать подарок |
|
Дашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 11:16
» Глава 1 часть 4Девочки, еще один маленький кусочек. Сразу извиняюсь за качество перевода, просто сейчас постоянно бегаю по врачам и времени просто не остается.Но Джуд все-таки нашла верный поворот, который, как она постоянно себе напоминала, просто не мог никуда исчезнуть. Она увидела высокую круглую башню, возвышающуюся на холме и словно охраняющую древний, полуразрушенный собор Святого Деклана и накренившиеся каменные надгробия. На мгновение ей показалось, будто она увидела человека, словно одетого в переливающийся под дождем лунный свет. И пытаясь вновь его увидеть, едва не съехала с дороги. Самое удивительное, что ее нервы пока не подавали признаков жизни. Видимо ее сердце билось так яростно, что просто не позволяло им сделать это. Джуд вновь попыталась увидеть этого человека: где он был, что он делал. Но вокруг не было ничего, кроме башни, руин и мертвых. «Разумеется, там никого и не было,— сказала она себе. — Никто не будет стоять на кладбище в разгар шторма». Видимо глаза слишком устали и сыграли с ней злую шутку. Ей просто нужно согреться, высохнуть и отдышаться. Когда дорога сузилась до такой степени, что стала напоминать небольшую тропинку, ограниченную с обеих сторон высокими, в человеческий рост, живыми изгородями, Джуд решила, что опять потерялась и уже совсем отчаялась. Колеса машины постоянно попадали в колеи, пока она пыталась найти место, где можно будет развернуться. «В деревне есть дома, и, конечно, кто-нибудь сжалится над глупой американкой, которая не может найти дорогу». Но вдруг она увидела невысокую каменную стену, увитую каким-то сортом ежевики, которая показалась бы ей живописной в любое другое время, а затем небольшой проем в стене, который словно был своеобразным извинением за отвратительную дорогу. Джуд поняла, что это такое, но была слишком испугана, чтобы пытаться развернуть машину по такой грязи. Дорогу размыло, и колеи стали больше напоминать канавам. Нервы были на пределе, зубы стучали друг о друга так синхронно, словно заранее договаривались о каждом ударе, и Джуд серьезно подумывала о том, что бы просто остановиться и ждать, пока кто-нибудь отбуксует ее машину назад в Дублин. Она потерялась, голодна, устала и ей срочно надо облегчиться. Теперь перед ней стояла необходимость, выйти из машины под проливной дождь, постучаться в дверь незнакомого человека и умолять его разрешить ей воспользоваться туалетом. Одно хорошо, всем известно, что ирландцы славятся своим гостеприимством, поэтому она не сомневалась, что кто бы ни открыл ей дверь, он вряд ли выгонит ее на улицу. Однако Джуд не хотелось бы показаться какой-нибудь сумасшедшей с безумным взором. Она посмотрела в зеркало заднего вида и убедилась, что ее обычно спокойные зеленые глаза действительно выглядят немного дико. Из-за сильной влажности волосы так завились, что казалось, будто у нее на голове вырос какой-то дикий кустарник. Кожа была мертвенно бледной — результат постоянного беспокойства и усталости, но у нее не было сил, чтобы достать косметику и попробовать привести себя в относительный порядок. Джуд попробовала дружелюбно улыбнуться, от чего всякий раз на ее лице расцветали очаровательные маленькие ямочки. Но по ее собственному мнению, рот был слишком широк, да и глаза были слишком большие, отчего ее лицо скорее напоминало гримасу, а не усмешку. Но это было лучшее из того, на что она была сейчас способна. Джуд взяла кошелек, толкнула автомобильную дверь и вышла под проливной дождь. Как только она это сделала, она увидела неясное движение в окне второго этажа. Женщина была одета во все белое, ее бледные-бледные волосы пышными волнами лежали на плечах. На какую-то долю секунды, не больше, их глаза встретились через серую пелену дождя, и Джуд получила сильное впечатление от большой красоты женщины и от большой печали в ее глазах. Затем она исчезла, и вокруг был только дождь. Джуд дрожала. Сильный ветер, вкупе с проливным дождем просто убивает, и она, отставив в сторону чувство собственного достоинства, вприпрыжку подбежала небольшим к белым воротам. Возле дома не было веранды — только небольшое крыльцо, но второй этаж коттеджа, висевший прямо над головой, обеспечил некоторую защиту от дождя. Джуд взяла медный дверной молоточек в форме кельтского узла и постучала в грубую деревянную дверь, которая казалась толстой, как кирпич, но все же была восхитительной арочной формы. Джуд, дрожа от холода и пытаясь не думать о переполненном мочевом пузыре, старалась внимательно рассмотреть все, что могла увидеть из своего укрытия. «Это похоже на кукольный домик, — подумала она». Дом был белым с зеленой отделкой, многочисленные окна, закрытые шторами, выглядели не просто функциональными, но и очень красивыми. Крыша была соломенная, чем очень очаровала Джуд. Три ряда звенящих на ветру дверных колокольчиком пели очень музыкально. Она постучала еще раз — на этот раз сильнее. «Черт побери, я знаю, что вы там». И, отбросив стеснение, она сбежала с крыльца и попыталась что-нибудь разглядеть в окне на первом этаже. Но стоило услышать звук подъезжающего автомобиля, как Джуд немедленно отпрыгнула от окна. Ржавый красный пикап, чей двигатель гудел как довольная кошка, припарковался позади ее автомобиля. Джуд убрала мокрые волосы с лица и приготовилась все объяснять водителю. Вначале ей показалось, что это был небольшой хрупкий мужчина в грязных стоптанных ботинках, грязном жакете и в рабочих штанах. Но лицо, выглядывавшее из-под коричневой шляпы, определенно принадлежало женщине. При том, очень красивой женщине. Ее глаза были такие же зеленые, как и холмы, окружающие их, кожа словно светилась изнутри. Когда женщина подошла к ней, умудряясь выглядеть очень изящно даже в грубых ботинках, Джуд увидела непослушные пряди роскошных рыжих волов, выбивавшихся из-под шляпы. — Вы наверняка мисс Марри. Вы хорошо рассчитали время. —Простите, что? —Все нормально, просто это я немного припозднилась. У внука миссис Даффай, Томи, смыло водой наполовину заполненный туалет. В общем, это был грандиозный беспорядок. —Хмм, — все, что смогла сказать Джуд, поскольку совершенно не понимала, почему она стоит под дождем и разговаривает с незнакомым человеком о каком-то туалете. — Вы не смогли найти свой ключ? —Мой ключ? —Ну да, ключ от входной двери. Хотя ничего страшного, у меня есть собственный и поэтому предлагаю поскорее спрятаться от этого ужасного дождя. По мнению Джуд, это была просто замечательная идея. — Спасибо, — начала она, возвращаясь вместе с незнакомкой к двери. — Но кто вы? — О, прошу прощения. Я Бренна О'Тул.— Бренна схватила руку Джуд и энергично встряхнула. — Разве вам бабушка не сказала, что я подготовлю дом к вашему приезду? — Моя бабу… дом? — спросила Джуд, остановившись на крыльце.— Мой дом? Это мой дом? — Ну да, если вы Джуд Марри из Чикаго. — Несмотря на иронически поднятую бровь, улыбка Бренны казалась дружелюбной. — Держу пари, что вы жутко устали после дороги. —Да. — Джуд потерла лицо руками, пока Бренна отпирала дверь. — И я была абсолютно уверена, что потерялась. — Ну, теперь вы нашлись. Вуаля. — Бренна придержала дверь, чтобы Джуд смогла войти. Холл был намного больше, чем крыльцо, в стороне стояла лестница, отполированная временем и постоянным движением. Справа арочный дверной проем приводил к небольшой комнате, выглядевшей как картинка: из-за стен, выкрашенных в цвет свежеиспеченных бисквитов с медовым орнаментом, и кружева занавесок, немного пожелтевших с годами, комната казалась залитой солнечным светом. Мебель была немного потертая и выцветшая, но в яркую сине-белую полоску и с большими глубокими подушками. Столики были заполнены разными сокровищами: осколками кристаллов, вырезанными фигурками, миниатюрными бутылочками. Коврики были красочно раскиданы по деревянному полу, а в камине, выложенном из камня, уже лежало что-то, что Джуд приняла за брикет торфа. В воздухе разносился запах земляники и каких-то цветов. — Разве это не великолепно?— Джуд закружилась на месте.— Он похож на кукольный домик. — Старой Мод нравились красивые вещи. Что-то в голосе Бренны заставило Джуд обернуться. —Мне очень жаль, что я не была с ней знакома. Вы любили ее. —Конечно, все любили Старую Мод. Она была настоящей леди. Она наверняка бы обрадовалась, узнав, что вы будете жить здесь и присматривать за домом. Ей не хотелось, чтобы он пустовал. Давайте я вам сейчас все покажу. —О, я с удовольствием, но сначала, мне срочно необходимо в ванную комнату. У Бренны вырвался быстрый смешок. — Длинная поездка из Дублина. Тут есть небольшая ванная сразу же за кухней. Мы с отцом переделали эту комнату под туалет три года назад. Просто идите прямо. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 12:31
Даш, а это у тебя все еще первая глава или уже вторая началась? Мне для учета надо... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 12:39
Даша, как интересно! Вот чудеса, она приехала к своему дому, сама не догадываясь об этом! И женщину в окне видела и мужчину на кладбище, привидения,наверное. Начинаются загадочные события.
Хороший перевод. Спасибо! А почему по врачам, заболела или обследование? |
|||
Сделать подарок |
|
Дашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 13:32
Июль писал(а):
Даш, а это у тебя все еще первая глава или уже вторая началась? Мне для учета надо... Июль, пока что первая, но надеюсь скоро ее перевести до конца Нет Беата, я не заболела. Мне просто нужно собрать кучу справок о том, что я не сумасшедшая, не наркоманка и не болею туберкулезом. Уже третий день подряд! собираю!!! Но надеюсь, что сегодня успею небольшой кусочек перевести |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 15:44
дашка писал(а):
Июль писал(а):
Даш, а это у тебя все еще первая глава или уже вторая началась? Мне для учета надо... Июль, пока что первая, но надеюсь скоро ее перевести до конца Нет Беата, я не заболела. Мне просто нужно собрать кучу справок о том, что я не сумасшедшая, не наркоманка и не болею туберкулезом. Уже третий день подряд! собираю!!! Но надеюсь, что сегодня успею небольшой кусочек перевести Я за тебя рада, что не по болезни бегаешь по врачам. Я уж думала, что эти справки только в советское время требовали, а оказывается до сих пор живучи. Любят у нас справки! |
|||
Сделать подарок |
|
Дашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 16:09
Нет, Беаточка, к сожалению они до сих пор обожают требовать. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2008 21:18
Даша, ага, спасибо! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Дашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Авг 2008 3:33
» Глава 1 часть 5Все Июль, я закончила первую главу.Джуд не стала тратить время зря. «Маленькая» явно было не то слово по отношению к ванной комнате. Сгибая и разгибая руки, Джуд могла спокойно достать до любой стены. Стены были выкрашены в белый, кафель сверкал от чистоты, а любовно вышитые полотенца аккуратно весели на стойке. Один взгляд в зеркало, висевшее над раковиной, доказал Джуд, что она действительно выглядит так плохо, как и предполагала. И не смотря на средний рост и телосложение, рядом с великолепной феей Бренной Джуд казалась себе неуклюжей Амазонкой. Раздраженная собой подобным сравнением, она пригладила вьющиеся волосы и вышла из комнаты. — О, я сама бы сделала это. Расторопная Бренна уже успела достать из машины ее багаж и принести его в холл. — Вы наверняка с ног валитесь после дороги. Я отнесу ваши вещи наверх. Думаю, вы захотите жить в комнате старой Мод, комната очень красивая. А потом мы согреем чайник, и вы сможете, наконец, выпить немного горячего чая. А я разведу огонь. Сегодня очень сыро. Говоря всего это, она с такой легкостью несла наверх два огромных чемодана Джуд, словно они были пустыми. Джуд ничего не оставалось кроме как подниматься следом с сумкой, ноутбуком и портативным принтером. Бренна показала ей две спальни и Джуд убедилась, что она была абсолютна права — спальня старой мод, с изумительным видом на сад, была очень красивой. Но Джуд получила только неясное впечатление, поскольку окончательно поддалась усталости из-за перелета. Она в пол-уха прислушивалась к веселому, бодрому голосу Бренны, рассказывающей что-то о белье, тепле, капризах камина в спальне, который она разжигает при помощи торфа. Затем Джуд, словно под водой спускалась вниз и смотрела, как Бренна, шумя посудой, заваривает чай и показывает ей кухню. Она слышала что-то о недавно заполненной кладовой, и о том, что ей следует делать покупки в деревне у Даффи, если ей понадобятся еда. А еще многое другое — что возле черного входа есть еще торф, поскольку старая мод предпочитала пользоваться исключительно им, но на всякий случай есть и дрова, узнала, как делать резервные копии звонков на телефоне и как разжечь огонь в кухонной печи. — О, вы уже спите на ходу. — Бренна всунула в руки Джуд большую синюю кружку.— Возьмите это с собой наверх и ложитесь. — О, извините, пожалуйста. Я просто совершенно не могу сосредоточиться. — Вы будете чувствовать себя намного лучше, как только выспитесь. Вот мой номер телефона, если вам вдруг что-нибудь понадобиться. Моя семья живет лишь в километре отсюда, моя мать с отцом и четыре сестры, итак, если вам что-нибудь понадобиться, звоните или заходите к 0'Туллам. — Ладно, я ... четыре сестры! Бренна снова засмеялась, возвращаясь в холл. — Мой папа все время надеялся, что родится мальчик, но видно это его судьба. А теперь идите и отдохните. — Спасибо вам огромное. Правда, я обычно не такая рассеянная. — Но ведь вы не каждый день перелетаете океан. Вам ничего не нужно, пока я не ушла? — Нет, я…— Джуд остановилась на лестнице, растерянно моргая — я совсем забыла. В доме была женщина. Куда она ушла? —Вы сказали женщина? Где? —В окне. — Она качнулась, чуть не пролив на себя чай, но голова немного прояснилась. — Женщина в окне наверху подглядывала, когда я подошла к дому. —Была здесь, сегодня? —Ну, да. Белокурая женщина, молодая, очень красивая. — Хмм, это была Леди Гвен. — Бренна развернулась, зашла в гостиную и начала разводить огонь в камине. — Она не всем показывается. —Куда она ушла? —Я полагаю, что она здесь, — удовлетворенная тем, что торф зажегся, Бренна встала и отряхнула колени, — Оно здесь уже почти триста лет, плюс минус. Леди Гвен ваше привидение мисс Марри. —Моя кто? — Ваше привидение. Но не переживайте из-за нее. Она не навредит вам. А ее грустную историю я расскажу вам в другой раз, когда вы не будете такой уставшей. Трудно было собраться с мыслями, но Джуд казалось важным разобраться с этим. — Вы хотите сказать, что этот дом населен призраками? — Да, именно. Разве ваша бабушка не рассказывала вам? — Нет, она не упоминала об этом. Неужели вы действительно верите в призраков? Бренна подняла бровь. —Вы видели ее или нет? Вы там были, — сказала она, когда Джуд нахмурилась. — Ладно, идите, выспитесь, а потом спускайтесь к пабу Галахера, и я куплю вам вашу первую пинту. Сбитая с толку, Джуд лишь только покачала головой: —Я не пью пиво. —Это ужасно — сказала Бренна искренне кажущаяся потрясенной.— Ладно, до свидания мисс Марри. —Джуд,— пробормотала она, изумленно смотря на Бренну. —Хорошо Джуд.— Бренна улыбнулась и выскользнула под дождь. Дом с привидениями.— Думала Джуд, поднимаясь по лестнице.— Фантастическая ирландская чепуха. Бог знает, сколько таких историй знает ее бабушка. Но это все чем они были — просто истории. Но она ведь кого-то видела или нет? Нет, только дождь, занавески и тень. — Она отставила чай и сняла ботинки.— На этом очаровательном маленьком холме нет ничего кроме этого милого дома. И дождя. Она упала лицом на кровать и уснула, прежде чем успела лечь поудобней. Ей снились разные сны: сражение на зеленом холме, где солнце играло на мечах, как на драгоценностях, феи танцующие в лесу, где лунный свет, словно слезы лежит на листьях, плеск волн, бьющихся о берег. Но во всех ее снах было одно общее — звук тихого плача женщины. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Авг 2008 3:48
Даша, молодец! Поздравляю с первой выложенной здесь главой! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Авг 2008 9:21
Даша, спасибо! Замечательный перевод! Очень хорошо у тебя получается. История с привидениями - обожаю! Тем более в Ирландии, видно, что будет связано с мистикой, с колдовством... Почитаем! Переводи дальше. |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Авг 2008 17:05
Я что-то вчера прогляделела продолжение...Сейчас уже догнала.)))
Так держать, Дашка! Девочки, у Робертс ещё одна Бренна была в "Рождённой во льду", а О'Тулы в "Рождённой в грехе"? Или я что-то путаю? А потом 5 сестёр!!!... Любит Робертс описывать семейства с сёстрами... _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Дашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Авг 2008 15:12
» Глава 2 часть 1Девочки, спасибо большое за поддержку!!!! Еще один маленький кусочек. Если будут какие-нибудь погрешности, обещаюсь потом исправить.Глава 2 Когда Джуд проснулась, ее окружала темнота и лишь в камине горели янтарные угольки. Ее глаза еще были затуманены сном, сердце прыгало в горле, как молодой олень — Джуд приняла огонь за наблюдающие за ней глаза. Но она потихоньку просыпалась, и память возвращалась к ней. Она в Ирландии, в доме, где ее бабушка жила, когда была маленькой девочкой. И она проголодалась. Джуд села, потирая замерзшие руки, затем включила прикроватную лампу. Взгляд на часы заставил ее заморгать и вздрогнуть. Была почти полночь. Она обнаружила, что не только замерзла, но и умирает с голоду. Ей нужно было развести огонь, но поскольку она понятия не имела, как это сделать, Джуд решила спуститься на кухню и поискать чего-нибудь поесть. Дом скрипел и стонал вокруг нее. «Домашний звук,— сказала она себе, хотя это заставило ее подскочить и посмотреть через плечо. И, конечно, Джуд совсем не думала о том, что это может быть привидение, о котором ей рассказывала Бренна. Она просто не привыкла к домашним звукам. Этажи ее квартиры не скрипели, а единственный красный огонь, на который она могла наткнуться, это свет сигнализации. Но она привыкнет. Бренна была хозяином своего слова, решила Джуд. Небольшой холодильник в узкой кладовой был доверху заполнен едой. Таким образом, она может замерзнуть, но уж точно не умрет с голоду. Её первой мыслью было открыть банку супа и разогреть ее в микроволновке. Так с банкой в руке она обсмотрела всю кухню и сделала шокирующие открытие. Не было никакой микроволновой печи. «Да, — подумала Джуд,— это конечно проблема. Но ничего страшного, я смогу разогреть кастрюлю на плите». Но перед ней встала следующая проблема, она обнаружила, что на кухне нет автоматического консервного ножа. «Старая Мод жила не только в другой стране, но и в другом столетии»,— решила Джуд, осмотрев все ящики. Она сумела воспользоваться ручным консервным ножом, который нашла, и поставила суп на плиту. И после того как выбрала яблоко, лежавшее на блюде на кухонном столе, Джуд пошла к черному входу, открыла дверь и вышла в туман. Мягкий как пух и влажный как дождь. Она могла видеть только воздух, бледные серые слои, которого перемещались в ночи. Не было никакой формы, никакого света, только туман, который сам создает себя. Дрожа, Джуд сделала шаг вперед и немедленно затерялась в тумане. Чувство одиночества было немедленным, неожиданным и более глубоким, чем когда-либо раньше. Но оно не было грустным или пугающим. Оно освобождало. Она никого не знала. Никто не знал ее. Никто ничего не ожидал от нее. Ночью, этой замечательной ночью она была совершенно свободной. Она слышала своего рода пульс ночи — низкую барабанную дробь. «Действительно ли это было море, — задавалась она вопросом. Или это было только дыхание тумана?» И как только она начала смеяться над собой, она услышала другой звук: тихую и яркую, звенящую музыку. Трубы и колокольчики, флейты и скрипки? Очарованная, она почти ушла от задней части дома, почти следовала за волшебством звука, как мечтатель, бродящий во сне. Перезвоны ветра. Это были только перезвоны ветра, как мелодия симпатичных колокольчиков, висевших возле дома. И она, наверно, не до конца проснулась, если решила в полночь в тумане следовать за звуками музыки. Джуд заставила себя уступить и закрыть дверь. Следующий звук, который она услышала, было шипение выкипевшего супа. —Проклятье! — она помчалась к печи и выключила грелку.— Что со мной происходит? Бога ради, даже двенадцатилетний ребенок может спокойно разогреть суп. Она вытирала беспорядок, обожгла два пальца, а потом, наконец, налила себе суп, остывающий, пока она читала лекции самой себе. Пришло время прекратить блуждать вокруг. Она ответственный человек, надежная женщина, не та, которая стояла в темноте и мечтала уйти в туман. Она налила суп и съела его автоматически. Пришло время признаться самой себе, зачем она приехала в Ирландию. Настало время прекратить претворяться, что это будет настоящий праздник, в течение которого она будет изучать свои корни и напишет работу, которая может поставить точку на ее не очень звездной университетской карьере. Она приехала, потому что очень боялась, что находится на грани нервного срыва. Напряжение ее постоянным компаньоном, радостно приглашая насладиться мигренью или язвой. Она начала пренебрегать работой, семьей, студентами. Собой. Хуже всего, что она начала ненавидеть всех, включая себя. И чем бы это ни было вызвано, она еще не готова исследовать эту область, поэтому единственное верное решение — радикальная перемена. Отдых. Разваливаться нельзя. А разваливаться публично тем более. Она не унизила бы себя или свою семью, которая ничего не сделала, чтобы заслужить это. Таким образом, она бежала, возможно, трусливо, но в некотором роде это был единственным логический шаг, о котором она была в состоянии думать. Когда старая Мод умерла, дверь открылась. Было непросто войти в эту дверь. Ей нужно время, чтобы побыть одной, побыть в тишине, время чтобы, все переоценить. И это было именно то, что она собиралась делать. Она собиралась работать. Она никогда не смогла бы оправдать эту поездку и затраченное на нее время, если бы у нее не было своего рода плана. Она сбиралась написать научную работу, которая объединила бы ее профессию и ее корни Она провела в раздумьях слишком много времени. Ирландская черта. Ирландцы часто погружаются в раздумья, и если она время от времени собирается делать это, то она выбрала лучшее место в мире для этого. Почувствовав себя лучше, Джуд повернулась, чтобы поставить пустую тарелку в посудомоечную машину, но и ее на кухне не оказалось. Она хихикала все то время, пока поднималась в спальню. |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Авг 2008 15:34
ДАШКА! 10 страниц мелкого печатного текста в Courier New-8, уже можно начинать печатать)))
А вообще всё совсем не плохо! Хоть ты и пытаешься нас убедить в обратном! ))) И потом надо тебя с дашки повысить уже до Дашки, а там и до Дарьи! _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Дашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Авг 2008 12:34
Fedundra писал(а):
ДАШКА! 10 страниц мелкого печатного текста в Courier New-8, уже можно начинать печатать)))
А вообще всё совсем не плохо! Хоть ты и пытаешься нас убедить в обратном! ))) И потом надо тебя с дашки повысить уже до Дашки, а там и до Дарьи! Fedundra, я согласна! Повышайте до Дашки, я может тогда на радостях быстрее переводить буду! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 17:30
|
|||
|
[4029] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |