Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Паоло Коэльо "Сказка на Рождество" 2008


Беата:


Иннусик, только в рассылке я обнаружила такую замечательну тему - переписку твою с Пауло Коэльо. И мы ничего не знали! Вот спасибо тебе за подарок. Притча его Рождественская очень мудрая. Мечты сбываются, если очень чего-то желаешь.

Очень мне нравится твоя авочка, как раз к Рождеству, сказочная Принцесса.

...

Inna:


Псиб, Беатик! Я ж по случаю рассылки и намучила седня авочку, пока сделала. Все пальцы переломала. Но рада, что понравилась. Спасибо!
А Коэльо , да. Не часто он мне шлет письмецо, но не забывает тоже. Приятно, да.

...

Sonata:


Иннусик спасибо за такой маленький подарочек Very Happy
мне понравился рассказик!

...

NATALYA:


Inna Спасибо, что поделилась с нами таким замечательным подарком!tender
и за хороший перевод. rose

...

Klaisi:


Инна, я в восторге! Спасибо преогромнейшее.
Сама очень люблю этого автора. А история очень хорошая... все мы ждем чудес в эти праздники.

...

Spate:


Инна, какой подарок! а гавное - прямо к РождествуSmile спасибо тебе!!! Poceluy Flowers

...

v.star:


Действительно чудеса случаются не только в рождественских притчах,но и в жизни.Разве это не маленькое чудо- вот такие подарки от Паоло Коэльо.Инночка спасибо большое что поделилась с нами. Guby

...

Irinita:


Замечательная притча! Инночка, спасибо тебе, что поделилась с нами таким подарком! И, кстати, перевод очень хороший.

...

ПрЫынцесска:


Инна, спасибо, тебе, замечательная притча Very Happy . Июля права, похоже на "Тысячу и одну ночь" чем-то. Уважаю я этого автора, читала пару его книг, очень мне понравилось .

...

Inna:


Девочки, очень рада , что вам понравилось. Спасибо за отзывы. Только косяки , если видите сразу скажите, а то я старалась перевести вроде под сказку, но как получилось не знаю.

...

Natika:


Инна, ты мо-ло-дец! =)

небольшое уточнение careca по португальски - лысая, canta (от cantar) - петь. Там в конце переведено как "голая" и "играет" соответственно. Надо еще раз глазами пробежаться мож еще что найду.

...

Inna:


Natika, спасибо! А я ж с переводчиком (при том с испанского , а там мне перевел, как раздетая (при том что перевел не девушка, а молодой человек , , я уж сама по тексту догадалась, что там девушка. )
Что то увидишь, сразу скажи. Потому что Промт+ Инна = фиг зна шо получается.
Спасибо!

...

Natika:


Инна какие страсти ты рассказываешь! no Порту и испанский похожи, но все-таки разные языки.
Снимаю шляпу перед тобой wo

...

Inna:


Натика, ага, дурная я башка. Бегом переводила с испанского, когда можно было легче и удобнее перевести с португальского. Это я так запарилась. Очень хотела быстро выставить на форум. Главное смысл понять, а там как по маслу идет

Спасибо.

...

Мила:


Замечательная притча, замечательный перевод!
Инна, спасибо!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню