agnia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Янв 2010 23:34
Цитата: Надежды, чаяния, опасения, ссора… разлука. Ты уехал. Настоящий крещенский мороз пал на дома, дворы, на мою душу. Одинокая, холодная, бесконечная дорога домой во тьме сумерек зимнего вечера.
Боже,Клио это прекрасно,чудесно,грустно,затрагивает те уголки души,о которых уже забыла![img] Я очень благодарна тебе,за то ,что та нас познакомила с Демонами (Шоултер),а потом еще,я узнала,что очень ТАЛАНТЛИВЫЙ ПИСАТЕЛЬ.Ну что сказать?! БРАВО [/img] _________________ «Ну,это я впервые ездила за обезболивающим верхом на мужике»
Gena Showalter |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 13:43
Очень интересное эссе
Жаль я стиха не поняла ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Kliomena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 16:41
Пасибки, Стася.
Стасечка писал(а):
Жаль я стиха не поняла Хм... на русский перевести сложновато будет... теряется игра слов. Но смысл там простой - несчастная любовь как она есть. И память о ней через много-много лет. |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 18:01
Kliomena писал(а):
Хм... на русский перевести сложновато будет... теряется игра слов. Но смысл там простой - несчастная любовь как она есть. И память о ней через много-много лет. Я понимаю на счет перевода. Жаль языка не знаю Спасибо за разъяснения ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Kliomena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 18:07
Стасечка писал(а):
Жаль языка не знаю Ну, языки же во многом схожи. Если хочешь, я тебе самые непонятные слова переведу? Скажи ток какие |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 19:26
Kliomena писал(а):
Если хочешь, я тебе самые непонятные слова переведу? Ну я как посмотрела, там их слишком много выходит а ты на русском пишешь стихи? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Kliomena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 19:31
Стасечка писал(а):
Ну я как посмотрела, там их слишком много выходит Намек понят. Попробую как-нить - при соответствующем настрое - перевести. Просто это уже эйшент хистори - отболело, перемололось и мукой рассыпалось по ветру))) Цитата:
а ты на русском пишешь стихи? Я больше с прозой дружу. Демоны, эльфы, бессмертые горцы - эт мое |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Мар 2011 21:13
Kliomena писал(а):
Намек понят. Попробую как-нить - при соответствующем настрое - перевести. Просто это уже эйшент хистори - отболело, перемололось и мукой расстыпалось по ветру))) понимаю спасибо Kliomena писал(а):
Я больше с прозой дружу. Демоны, эльфы, бессмертые горцы - эт мое это я заметила - как прошла по ссылочке " Сага о человеке". Начало понравилось, будет больше времени прочту все а если стихи вдруг напишешь, то тоже выкладывай, я вот с прозой не дружу, а стихи иногда получаются ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
evbagira | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2013 15:32
Трогательное эссе и красивое, но грустное.
Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 1:25
|
|||
|
[6594] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |