Мэри Джо Патни "Истинная леди"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Фатиния Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.07.2009
Сообщения: 2699
Откуда: Дзержинский Московская область
>13 Май 2010 17:20

vetter, пожалуйста, огласи еще раз список задействованных переводчиков, а также ориентировочные сроки сдачи первых нескольких глав.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>13 Май 2010 23:03

Фатиния писал(а):
vetter, пожалуйста, огласи еще раз список задействованных переводчиков, а также ориентировочные сроки сдачи первых нескольких глав.


Ага, это с удовольствием. Ok

Переводим до середины июля, но это не означает, что если уже перевели и вычитали, то держим у себя до окончания срока. Сразу же высылаем мне (а я Наре) на вычитку. Так дело потом пойдет быстрее, при выкладке.

Переводчицы:

Muffy – пролог, 1, 2, 3
Фатиния - 4 (переведено)
Фатиния - 5, 6
Muffy – 7, 8, 9, 10, 11
Lark - 12, 13, 14
Amica - 15, 16
KattyK – 17, 18, 19
Marigold - 20, 21
na – 22, 23, 24, 25, 26
Весея – 27, 28
Vijay – 29
свободны:
30 31 32
Zirochka – 33, 34
Паутинка – 35, 36
свободны:
37 38
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>13 Май 2010 23:11

vetter писал(а):
Charles Townsend – Чарльз Кларк Таунсенд – отчим Марии

vetter, а разве Чарльз Таунсенд не родной отец Марии? Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>13 Май 2010 23:22

janemax писал(а):
vetter писал(а):
Charles Townsend – Чарльз Кларк Таунсенд – отчим Марии

vetter, а разве Чарльз Таунсенд не родной отец Марии? Smile


Ха, ну конечно Dur Думала про Адама, когда писала про Марию - это у него отчим Shocked
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>14 Май 2010 11:12

Жанна, зайка, раз в алфавитном списке свободные главы записаны на меня - хорошо, пусть остаются за мной. 30-32 и 37, 38. К сроку успею +-неделя.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>14 Май 2010 11:27

KattyK писал(а):
Жанна, зайка, раз в алфавитном списке свободные главы записаны на меня - хорошо, пусть остаются за мной. 30-32 и 37, 38. К сроку успею +-неделя.


Катя, не, пока давай не будем за тобой закреплять - оставлено специально, вдруг кто еще захочет поучаствовать, не лишать же людей удовольствия. Wink Кроме того, были и еще желающие добавить их к своим уже имеющимся главам. Так что давай ближе к делу, когда с уже закрепленными главами будет покончено, тогда и решим, ок? Laughing

Но за предложение спасибо, обязательно буду иметь в виду Ok
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>14 Май 2010 11:35

Ok
Поживем - увидим. Может быть, появятся хорошие тестовые переводы Wink
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

барышнякрестьянка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 21.06.2009
Сообщения: 246
>14 Май 2010 14:45

Девочки! Огромная вам благодарность за Патни! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

basilevs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 16.07.2009
Сообщения: 859
Откуда: РБ
>16 Май 2010 22:48

C нетерпением ожидаю начала выкладки. shuffle "Возмутительный мезальянс" всегда интересный сюжет для романа. Very Happy Знаю, что нескоро еще.
_________________
Suum cuiisque rei tempus est
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Iskatel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2009
Сообщения: 137
>17 Май 2010 5:10

О, как здорово, что появится новый роман - перевод Мэри Джо Патни. Ar Всем участникам проекта заранее большое спасибо. Буду ждать с нетерпением.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>17 Май 2010 10:34

basilevs писал(а):
Знаю, что нескоро еще.


Ну, не так уж нескоро для лета. Время пролетит незаметно Wink
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Muffy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 343
>18 Май 2010 18:39

А по имени он к ней не обращается? В свое время вычитала в сноске в одной книге, что обращение по имени в Англии, особенно в 19 в. приравнивается к обращению на "ты".
_________________

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>04 Июн 2010 11:16

Новый роман Патни-замечательно!!! Ar Буду ждать...
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Muffy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 343
>10 Июн 2010 16:52

Девочки, как перевести название гостиницы "King’s Arms"?
_________________

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>10 Июн 2010 17:15

Может - "Оружие Короля"???
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 21:17

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать рейтинг ожидаемых фильмов и найти попутчиков для похода в кино при помощи сервиса Идем в кино!

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Ревнивая жена (ИЛР)»: Виточка, привет, моя хорошая! Спасибо большое тебе за то, что ты по-прежнему со мной, для меня это очень важно(ты единственная... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мэри Джо Патни "Истинная леди" [8626] № ... Пред.  1 2 3 ... 69 70 71  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение