Фатиния:
                            
                        vetter, пожалуйста, огласи еще раз список задействованных переводчиков, а также ориентировочные сроки сдачи первых нескольких глав.                        
...
                        
                 
                
                        
                          vetter:
                            
                        Фатиния писал(а):vetter, пожалуйста, огласи еще раз список задействованных переводчиков, а также ориентировочные сроки сдачи первых нескольких глав.
 
Ага, это с удовольствием. 
 
 
Переводим 
до середины июля, но это не означает, что если уже перевели и вычитали, то держим у себя до окончания срока. Сразу же высылаем мне (а я Наре) на вычитку. Так дело потом пойдет быстрее, при выкладке.
Переводчицы:
• 
Muffy – пролог, 1, 2, 3
• Фатиния - 4 (переведено)
• 
Фатиния - 5, 6
• 
Muffy – 7, 8, 9, 10, 11
• 
Lark - 12, 13, 14
• 
Amica - 15, 16
• 
KattyK – 17, 18, 19
• 
Marigold - 20, 21
• 
na – 22, 23, 24, 25, 26
• 
Весея – 27, 28
• 
Vijay – 29
свободны: 
30 31 32
• 
Zirochka – 33, 34
• 
Паутинка – 35, 36
свободны: 
37 38                        
...
                        
                 
                
                        
                          janemax:
                            
                        vetter писал(а):Charles Townsend – Чарльз Кларк Таунсенд – отчим Марии
 
 vetter, а разве Чарльз Таунсенд не родной отец Марии?  
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          vetter:
                            
                        janemax писал(а):vetter писал(а):Charles Townsend – Чарльз Кларк Таунсенд – отчим Марии
 
 vetter, а разве Чарльз Таунсенд не родной отец Марии?  

 
Ха, ну конечно 

 Думала про Адама, когда писала про Марию - это у него отчим 
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          KattyK:
                            
                        Жанна, зайка, раз в алфавитном списке свободные главы записаны на меня - хорошо, пусть остаются за мной. 30-32 и 37, 38. К сроку успею +-неделя.                        
...
                        
                 
                
                        
                          vetter:
                            
                        KattyK писал(а):Жанна, зайка, раз в алфавитном списке свободные главы записаны на меня - хорошо, пусть остаются за мной. 30-32 и 37, 38. К сроку успею +-неделя.
 
Катя, не, пока давай не будем за тобой закреплять - оставлено специально, вдруг кто еще захочет поучаствовать, не лишать же людей удовольствия.   

  Кроме того, были и еще желающие добавить их к своим уже имеющимся главам. Так что давай ближе к делу, когда с уже закрепленными главами будет покончено, тогда и решим, ок?    
 Но за предложение спасибо, обязательно буду иметь в виду
  
Но за предложение спасибо, обязательно буду иметь в виду   
                        ...
                        
                 
                
                        
                          KattyK:
                            
                         
Поживем - увидим. Может быть, появятся хорошие тестовые переводы    
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          барышнякрестьянка:
                            
                        Девочки! Огромная вам благодарность за Патни! 
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          basilevs:
                            
                        C нетерпением ожидаю начала выкладки.   

  "Возмутительный мезальянс" всегда интересный сюжет для романа.   

  Знаю, что нескоро еще.                        
...
                        
                 
                
                        
                          Iskatel:
                            
                        О, как здорово, что появится новый роман - перевод Мэри Джо Патни.  

 Всем участникам проекта заранее большое спасибо. Буду ждать с нетерпением.                        
...
                        
                 
                
                        
                          vetter:
                            
                        basilevs писал(а):Знаю, что нескоро еще.
 
Ну, не так уж нескоро для лета. Время пролетит незаметно  
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          Muffy:
                            
                        А по имени он к ней не обращается? В свое время вычитала в сноске в одной книге, что обращение по имени в Англии, особенно в 19 в. приравнивается к обращению на "ты".                        
...
                        
                 
                
                        
                          Никандра:
                            
                        Новый роман Патни-замечательно!!!   

  Буду ждать...                        
...
                        
                 
                
                        
                          Muffy:
                            
                        Девочки, как перевести название гостиницы 
"King’s Arms"?                        
...
                        
                 
                
                        
                          Arven:
                            
                        Может - "Оружие Короля"???                        
...