Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сюзанна Брокман "Влипнувшие в неприятности"



mada: > 19.03.15 08:33


Мария Ширинова писал(а):
- Вам нужно в разных странах выпускать отдельно левые и правые кроссовки.

Да уж, оригинальное решение!

...

Karmenn: > 19.03.15 09:58


Мария Ширинова писал(а):
- Вам нужно в разных странах выпускать отдельно левые и правые кроссовки.

А если количество фабрик - нечетное? А если в одной стране несколько фабрик? Перетасовывать страны и фабрики - не так уж просто.

...

Мария Ширинова: > 19.03.15 10:31


Karmenn писал(а):
А если количество фабрик - нечетное? А если в одной стране несколько фабрик?

Карми, меня тоже смутили некоторые финансовые моменты.
Например: насколько экономически выгодна организация сборного производства (в смысле того, которое будет пары собирать). Это же ни много ни мало транспортировка, хранение, обслуживание и все вытекающие отсюда накладные расходы.
Но, как говорится, из песни слов не выбросить; за что купила, за то и продаю.

...

mada: > 19.03.15 11:34


Мария Ширинова писал(а):
насколько экономически выгодна организация сборного производства (в смысле того, которое будет пары собирать). Это же ни много ни мало транспортировка, хранение, обслуживание и все вытекающие отсюда накладные расходы.

Не говоря уже об охране сборного производства, чтобы не придти к тому, с чего начали!

...

Aphrodita: > 19.03.15 19:15


Просто класс' особенно про кроссовки

...

Karmenn: > 19.03.15 20:21


То ли дело у Брокман траблшутеры - кого-нибудь защитить, а кого-то и побить, ежели что. Просто и ясно, и голову ломать не надо.

...

Natalya KN: > 15.04.15 04:35


Дорогие девочки-переводчицы! Так скучно без Вашего творчества! Ждем !!!

...

Natalya KN: > 21.04.15 04:50


Очень надеемся на продолжение. Рады, что работа идет. Удачи Вам во всем!

...

filchik: > 21.04.15 21:05


Немного отстала от жизни и только сейчас увидела очередной рассказ из жизни морских котиков.
Маша, Кармэн, спасибо за перевод, за удовольствие от чтения и за хорошее настроение!

...

Мария Ширинова: > 26.04.15 15:19


 » Дом там, где сердце. Часть 1. Глава 1

А вот и мы!

Начинаем потихоньку выкладывать обещанную повесть. По срокам: бессрочно. Сейчас довольно напряженный график жизни, поэтому главки будут появляться по мере их редакторской готовности. Сам перевод закончен. Обещаю не затягивать, но... Ориентировочно по 1-3 главы раз в 5-6 дней. Как-то так.

Перевод первой части - мой
Сверка с оригиналом и редактура - Кarmenn

Перевод второй части - Кarmenn
Редактура - моя


Итак...

Очень хочется посвятить этот перевод
двум нашим самым преданным читательницам,
самым терпеливым и понимающим читательницам,
очень дорогим нашим сердцам, но покинувшим нас Марише-zerno и Лузику-LUZI.
Девочки, нам катастрофически вас не хватает.



Дом там, где сердце/Home Is Where the Heart Is
Весна 2008 года
Эта история произошла через несколько месяцев после All Through the Night/Всю ночь напролет и за несколько месяцев до Into the Fire/В огне

Часть 1. Глава 1

Вот она и дома – в этом было что-то сюрреалистическое.

На самом деле, эта квартира не настоящий дом. Своего рода отчасти дом, отчасти нет, что делало происходящее еще более странным.

Когда Арлин Шрёдер призвали из резервистов, она отдала часть своей мебели брату, Уиллу, а остальное оставила на хранении в комнатке, размером с гараж самообслуживания.

Двенадцать долларов в месяц – специальная военная ставка, назначенная другом друга, – и по возвращению из Ирака, в целости и сохранности, ее будут ждать: антикварный письменный стол, бабушкина кровать без матраца, парадный обеденный сервиз и замечательный ящик с детской обувью Мэгги.

За долгие месяцы отсутствия – две командировки – Арлин часто хотелось сдать на такое же хранение и свою тринадцатилетнюю дочь. Вместо этого Мэгги переехала к Уиллу.

Между тем, дочка продолжала расти, вымахав даже выше матери, и превратилась из миловидного ребенка в удивительно самостоятельную красивую молодую леди, которая сейчас стояла в убогой кухне Уилла в квартире, расположенной в районе Ньютон, и резала какие-то экзотические овощи для пряного индийского блюда.

Дочка Арлин готовила ужин.

И не просто готовила ужин, а готовила ужин в лифчике.

Арлин наблюдала, как Мэгги добавила овощи к опасно-восхитительной тушеной курице и накрыла кастрюлю крышкой.
- Через час, когда прозвенит таймер, – скомандовала ее дочь, – включи вот эту горелку. Когда вода закипит, добавь рис, уменьши огонь и…

- Я знаю... – Как готовится рис. Арлин сдержалась, чтобы слова не прозвучали слишком резко. Мэгги не виновата, что сейчас ее мать чувствует себя аутсайдером, словно иностранец на чужбине.

- Это басмати, – пояснила Мэгги, будто это означало что-то необыкновенное. – Его необходимо варить только на медленном огне, минут пятнадцать-шестнадцать. Хорошо?

Она была так взволнована, что Арлин дома, так взвинчена, что может похвастаться, как хорошо научилась готовить. А научилась потому, что ее маму отправили служить на другой конец света на гораздо более долгий срок, чем все они ожидали. Мэгги хвасталась мастерством, которое переняла у последней подруги Уилла, у той, с кем наверняка ходила в магазин за лифчиком.

Последняя подружка Уилла со смешным именем Дольфина была изящной и совершенной как звезда Болливуда: брюнетка с длинными блестящими волосами, с идеальной кожей без веснушек и большими карими глазами олененка Бэмби.

Каждое второе слово, произнесенное Мэгги – Дольфина. Дольфина сказал то, Дольфина сказала это. Боже, Арлин безумно благодарна, что девочка здорова и счастлива, что чувствует любовь и поддержку, особенно, когда ее мать застряла там, где смерть под минометным огнем обыденна и непредсказуема, но с нее довольно.

- Иди на свою репетицию, – тихо сказала Арлин. – Я приготовлю рис и сделаю для нас салат.

Мэгги обняла мать и потрепала за волосы на макушке – обычно так поступала с дочкой Арлин.
- Маленькая мамочка, - пошутила Мэгги.

- Марш, – приказала Арлин сержантским тоном, боясь, как бы Мэгги не увидела выступившие на глазах слезы. Ей не хотелось, чтобы дочь выросла еще больше, чем была сейчас. Она мечтала получить обратно свою обезьянку, чтобы та Мэгги не исчезала навсегда – прекрасная маленькая девочка, которую Лин оставила много месяцев назад, улетая первым военным бортом. Выполняя свой долг, Арлин отправилась в Ирак и потеряла несколько последних драгоценных мгновений слишком короткого детства Мэгги. Пожертвовала последней возможностью провести время с неуклюжей и долговязой дочерью, свернувшейся калачиком в ее объятиях. Объятиях, которые в данный момент воспринимались мучительно пустыми.

- Я позвоню, если буду задерживаться допоздна. – Схватив рюкзак и куртку, дочка выскочила за дверь.

С тех пор, как вчера утром Мэгги и Уилл встретили ее в аэропорту Логана, Арлин впервые осталась в одиночестве

Сегодня вечером Уилл ужинал с безупречной Дольфиной. Это была ее идея – дать Мэгги время побыть наедине с мамой.

Дольфина еще и работала в чрезвычайно гламурной должности – личный помощник кинозвезды. Ну, ладно, сейчас телезвезды. Актер Робин Чедвик Кэссиди и его муж Джулз, агент ФБР, жили в модном районе Бостона. Мэгги и Уилл бывали в их особняке. Неоднократно.

Делая вид, что рассматривает фотографии и картины на стенах старшего брата, Арлин мерила шагами гостиную Уилла, а на самом деле нервничала – непонятно, что ей делать. В Ираке она либо работала, либо спала. В основном работала. Если выпадала пара свободных часов, тут же отправлялась в казарму и валилась замертво на кровать.

Позже шла в компьютерную палатку, дожидалась линии для подключения к Интернету и отправляла Мэгги и Уиллу по электронной почте свое ежедневное веселое «все в порядке». Даже если ей было не до веселья или, наоборот, в их «песочнице» всё хорошо и замечательно.

Арлин обошла комнату еще раз, прежде чем решилась пойти погулять – то, чего она никогда не могла сделать в осажденном Багдаде. В этот момент в дверь постучали.

Она посмотрела в дверной глазок, уверенная, что это или кто-то из соседей, или, вероятно, курьер из FedEx. Уилл писал книгу в сотрудничестве с одним бывшим спецназовцем, живущим во Флориде и предпочитающим работать с печатным текстом. В результате брат теперь знал всех курьеров по именам.

Но человек, стоявший в холле, не носил униформу службы доставки. И вне всякого сомнения, не был старой миссис Д’Оретти из соседнего дома.

Джек Ллойд собственной персоной. Только это не тот Джек Ллойд, которого Арлин видела десятки раз.

Вместо обычных кроссовок, джинсов, традиционной поношенной рубашки с закатанными рукавами и свободно болтающегося галстука, на этом Джеке Ллойде из параллельной вселенной оказался надет костюм.

Очень хороший костюм, отлично сидевший на его высокой худощавой фигуре.

Последний раз она видела этого мужчину в костюме той ночью, когда…

Арлин открыла дверь и вместо положенного приветствия заявила:
- Уилла нет дома.
Привет, Джек, как дела? Давно не виделись. Если уж быть точной, то два года, три месяца и девятнадцать дней. Ты так и не перезвонил мне после моего телефонного звонка, а я всего лишь хотела узнать, не нашел ли ты мои любимые трусики в том беспорядке, который мы учинили в твоей спальне. Той ночью ты перевернул мой мир тремя разными способами.

- Да, я знаю, – ответил Джек знакомым голосом с ароматом виски. – Я пришел не для того, чтобы встретиться с Уиллом.

Она всегда думала, что это глупо – голоса не могли источать ароматы. А потом встретила Джека.

- Я вроде как хотел увидеть тебя, – сообщил он и весь напрягся, будто ожидал, что Арлин захлопнет дверь перед его носом.

А может, о виски напоминали его глаза – опьяняющий водоворот коричневого и золотого; или лицо, не очень красивое, но все-таки способное походя лишать чувств женщин на улице. Или его улыбка. Мальчишеская. Озорная. Располагающая. Ослепительная. Когда Джек Ллойд улыбался, пусть и насторожено, как в данный момент, то давал людям почувствовать, что он делится только с ними какой-то очень личной шуткой

Арлин тоже застыла будто мышь, загипнотизированная взглядом королевской коброй.

Она обрела голос, который, имей он аромат, наверняка пах бы какой-нибудь глупой горчицей. Безвкусной желтой, а не пряной коричневой, что продается в шикарном нью-йоркском гастрономе.

- Сейчас не подходящее время, – заметила Арлин, когда он протиснулся мимо нее и прошел в комнату. Тут взыграл ее «рыжий» темперамент. – Мне нечего тебе сказать, Джек. И тебе абсолютно нечего поведать мне такого, чтобы…

- Примерно месяц назад по электронной почте мне написала Мэгги, – перебил Джек. Мэгги переписывалась с ним по электронной почте? – Она сказала, что ты приедешь домой, но только на короткое время, и почти сразу же собираешься вернуться назад. Это так?

Арлин изо всех сил пыталась вникнуть в его слова. Мэгги переписывалась с ним по электронной почте? Его улыбка исчезла, взгляд потух – не очень-то смешно, что он пытается очаровать ее, как в те времена, когда Джек с Уиллом учились в колледже, а она сама была чуть старше, чем Мэгги сейчас. Сосредоточившись на вопросе, Арлин попыталась объяснить.
- Это новая программа. Мы ненадолго приезжаем домой, понимая, что в будущем получим гораздо больше, чем обычные шестимесячные перерывы между следующими командировками. Люди попадали в неприятное положение, в том смысле, что находили краткосрочную работу, зная, что им придется передислоцироваться, поэтому... Она покачала головой. – А почему Мэгги посылает тебе е-мейлы?

- Она не хочет, чтобы ты возвращалась в Ирак, – объяснил Джек. Как будто Арлин этого не знала. – Она довольно умный ребенок и нашла способ, благодаря которому тебе не нужно возвращаться.

«Ох, Мэгги». Арлин опять покачала головой.
- Нет такого способа, который…

- На самом деле, Лин, есть, – прервал Джек. – Я провел небольшое исследование, и Мэгги оказалась права. Положение 635-200. Тебе не нужно будет возвращаться. Фактически, ты сможешь остаться навсегда. – Он откашлялся. – Если забеременеешь.

Вот так они и стояли в гостиной Уилла: Арлин потеряла дар речи, Джек ждал, когда к ней вернется способность говорить.

«Забеременею»?

- О Боже, – прошептала Арлин. – Пожалуйста, скажи, что Мэгги не…

- Да. Именно это она и предложила. – Он натянуто улыбнулся. – В том чертовом сообщении. Хорошо, что в этот момент я сидел.

Знакомое чувство. Ее мир покачнулся, и сейчас она нащупала, куда присесть.
- Мне очень жаль. Боже мой, Мэгги просто неисправима.

Джек сидел на другом конце дивана – ее дивана, который когда-то стоял в крошечной квартирке в Кембридже, где они жили с маленькой Мэгги. Ллойд развалился на мягких подушках, и все же ухитрялся выглядеть слишком крупным, чтобы уместиться здесь с комфортом.
- Не напускайся на нее так, Лин. Она не хочет, чтобы тебя привезли домой в гробу.

- Как же она?..

Непонятно. Мэгги никогда не знала о той единственной ночи, которую Арлин провела с Джеком. Когда это произошло, девочка гостила у дедушки с бабушкой. И видит бог, Арлин никогда и никому об этом не говорила, а в присутствии дочки даже шепотом не произносила имя Джека.

Но брат и Джек были близки, хотя уже не так близки, как во времена соседства по комнате в Бостонском университете. Нынче оба работали журналистами в «Бостон Глоб», что вполне объясняло эпизодические встречи Мэгги и Джека, но все же…

- В прошлом декабре я встретил Мэгги на свадьбе Робина и Джулза, – объяснил Джек. – Сказал ей, что знаком с тобой… – Он пожал плечами. – И, кажется, обмолвился, что между нами что-то, хм, было.

- Что-то было, – повторила Арлин.

- Да, – подтвердил Джек, сделав виноватое лицо. – Возможно, даже обмолвился, ну ты понимаешь, что меня, так сказать, до сих пор влечет. Ты знаешь. К тебе.

...

mada: > 26.04.15 16:02


Маша, Карми, спасибо за очередной рассказ! Flowers Flowers Flowers
Я что-то не припомню, Арлин фигурировала где-либо до этого рассказа? А то память девичья.

...

Мария Ширинова: > 26.04.15 16:10


mada писал(а):
Маша, Карми, спасибо за очередной рассказ! Flowers Flowers Flowers
Я что-то не припомню, Арлин фигурировала где-либо до этого рассказа? А то память девичья.
Нет, Светуль, в тех книгах, что нам пока доступны, ее не было.

...

Мария Ширинова: > 26.04.15 16:30


 » Дом там, где сердце. Часть 1. Глава 2

Часть 1. Глава 2

Джек напрочь облажался. Отмеченный наградами журналист только что выдал самое корявое, самое неопределенное объяснение в любви всех времен и народов.

В глазах Арлин он увидел такое недоверие, словно еще секунда и его нарядную задницу пинками вытолкают за дверь.

- Ты сказал моей дочери…

- Что я не переставал думать о тебе, - закончил за нее Джек, боясь точнее сформулировать, что он чувствовал и испытывал более десяти лет. Совершенно ясно, в ближайшем будущем Арлин не собирается падать в его распростертые объятия. Тогда, два года назад, он напрочь упустил подвернувшийся шанс. – Да. Мы говорили и… Я хочу знать, как твои дела.

- Спасибо, хорошо, - ответила она. – Хотя все еще скучаю по своим любимым трусикам.

Вот он – момент истины!
- Хорошо, - произнес Джек, стараясь говорить, как ни в чем не бывало. – Просто отлично. Давай разложим все по полочкам. Давай поговорим о той ночи. Я расскажу тебе, что случилось со мной на следующий день.

Арлин яростно помотала головой.
- Давай не будем. Оставим эту тему… - Он практически видел, как в ее голове крутятся колесики. – Уилл рассказал мне, что спас тебе жизнь. В ноябре прошлого года. Когда вы были в Афганистане и…

- Он не имеет никакого отношения. – Джек понимал, к чему она клонит. Предположила, что Уилл идейный вдохновитель этой сумасшедшей затеи. По правде, он даже не думал об Уилле. Наверное, потому, что друг быстренько спустил бы его с небес на землю. А у Джека теплилась искорка надежды, как Арлин обрадуется возможности остаться дома – когда пройдет первый шок из-за обращения дочери к Джеку с подобной просьбой. – Это полностью идея Мэгги.

Арлин сомневалась.
- Почему ты так нарядился? – Поинтересовалась она с подозрением.

Он посмотрел на шерстяные брюки, на яркий шелковый галстук.
- Не знаю, захотелось, - пожал плечами Ллойд. – Хорошо выгляжу?

- Настолько, что я занялась бы с тобой сексом, - заключила Арлин. Старая добрая решительная Арлин. Ну почему его не привлекают робкие застенчивые милашки? – Ты надел его потому, что той ночью был в этом костюме.

Был. В ту ночь.

Джеку только-только вручили награду за газетную статью о кризисе в здравоохранении. Ему вскружило голову не столь от премии, но от осознания, что написал о чем-то значимом.

После банкета в честь награждения, по чистой случайности, в центре города рядом с Копли-сквер он столкнулся с выходившей с работы Арлин. По ее словам, это всего лишь временная подработка – подмена подруги-официантки в местном ресторане. Арлин была в джинсах и обтягивающей майке, на ногах сандалии, рыжие кудри свободно падали на плечи, улыбка, наполненная солнечным светом, и…

Но Джек в жизни бы не вспомнил, какое нижнее белье оказалось на ней надето той невероятной ночью. Черное или фиолетовое. Ему казалось, цвет должен был навсегда впечататься ему в мозг. Черный – или фиолетовый – подчеркивал бледность ее гладкой идеальной кожи, когда они упали на кровать.

Джек сделал то, что жаждал сделать уже много-много лет – погрузиться в Арлин, увидеть, как ее красивые волосы рассыпаются по его подушке, а сверкающая в глазах улыбка предназначена только ему.

В эту минуту ее глаза не сверкали. Более того – они прищурены. Арлин выглядела довольно мрачно. И устало. Без сомнения истерзанная тем, что делала и видела за последние долгие месяцы, находясь в зоне боевых действий.

Джек знал, если у него есть хоть малейший шанс, он, конечно же, использует его, потому что сказал ей правду.
- Да. Той ночью ты заявила, будто в костюме я выгляжу отлично, и тебе хочется, ну знаешь, снять с меня этот костюм и…

- Я помню, что сказала, - оборвала Арлин и выругалась, потому что у рыжих, как она, такой цвет лица, что невозможно скрыть румянец. Она не только вспомнила, что произнесла, но и припомнила, что они сделали после того, как она сказала.

Джек тоже вспомнил. Очень живо. В великолепных сочных красках. За исключением одного – цвета ее трусиков.

- Я не перезвонил тебе, - произнес он спокойно, – потому что Бекка угрожала самоубийством. Я совершил ужасную ошибку за несколько ночей до того, как мы с тобой стали близки. Она пришла ко мне и… я решил, что это… ну, понимаешь, по старой памяти? Это было глупо. Я поступил по-идиотски – сам первым это признаю. Нужно было сразу догадаться. Но потом, когда она… - Начался кошмар: телефонные звонки бывшей жены, угрозы, страх, что она окажется абсолютно безумной и покончит с собой. Он ошибочно допускал, будто жена, возможно, все еще любит его... – Она мать моих детей, Лин. Мне казалось, нужно дать ей еще один шанс – независимо от того, чего на самом деле хотел я. А хотел я только тебя.

Арлин не верила ему. Это Джек определили по тому, как она кивала.
- Ты мог бы написать записку. Прислать мои трусики обратно.

Дерьмо.
- Ты поверишь мне, если я скажу, что хотел их оставить?

Арлин рассмеялась ему в лицо:
- Чтобы Бекка нашла? Нет.

- Да, это было бы скверно, - признал Джек. – Тем не менее, я так и поступил. Захотел сохранить. Хотя, не вернул их по другой причине. На самом деле… - Он просто должен был это сказать. – Видишь ли, я обнаружил у себя на полу двое трусиков. Черные и фиолетовые. Я не знал, которые из них…

- Верю, - прервала его Арлин, встала и направилась к двери.

Джек остался на месте, решительно настроенный, чтобы она его выслушала.
- Другие принадлежали Бекке… Арлин, клянусь, той ночью я был уверен, что с моим браком покончено. Мы не виделись полгода. Чуть ранее на той неделе я общался с адвокатом…

- Спасибо, что заглянул.

Он решил попробовать иную тактику:
- Мэгги сказала, что ты вернулась домой всего на месяц.

Арлин открыла дверь.
- Вероятно, я не достаточно ясно выразилась. Тебе пора уходить.

- Знаешь, а я уверен, что если мы будем трудиться не покладая рук, за этот месяц ты могла бы забеременеть.

- Шутки кончились, Джек.
Арлин всерьез разозлилась.

Он даже не пошевелился. Он не мог, да и не стал бы.
- Я должен был тебе позвонить, - признался Ллойд. – Я был неправ и сожалею об этом. Если бы можно было поступить по-другому, поступил бы. Я бы позвонил и объяснил, и … - Ему пришлось прочистить горло. Джек закрыл глаза и просто сказал: - Хотел рассказать тебе, как много та ночь значила для меня, и как сильно мне хотелось, чтобы у нас было еще много таких ночей следующие лет пятьдесят.

Арлин упрямо покачала головой, но потом сказала:
- Ты расстался с Беккой год назад. А тебе тогда не приходило в голову позвонить мне?

В нем шевельнулась надежда, словно маленькая искра жизни в крошечном семени, способная в любой момент расцвести, дай ей только шанс. Понятно же, что она за ним следила, выспрашивая сведения у брата.

- Ты встречалась с этим, как-там-его. Питером. Тем идиотом.

- Если ты думал, что он такой идиот, - возразила она, уперев руки в бока, - то почему же не ломился в мою дверь и…

- Я думал, ты в него влюблена. Уилл сказал, что у вас всё серьезно.

Арлин ответила удивленным смехом, который перешел в насмешку.
- Ничего подобного.

- Ну да, Уилл так сказал, - Джек был не в силах скрыть разочарование. – Он сказал мне, что вы счастливы, и я… - Выдержав ее взгляд, он умолял поверить ему. – Я хотел, чтобы ты была счастлива, Лин, поэтому оставался в стороне.

От услышанного Арлин притихла. Более того, она закрыла дверь, вернулась и тоже встала посреди гостиной. Только теперь сложила руки на груди – Джек был еще далек от победы.

- Поэтому, стоило тебе узнать, что Питер остался в прошлом, - проговорила она наконец, - ты тут же написал мне по электронной почте?.. Подожди-ка, только ты этого не сделал.

- Я узнал, что Питер дело прошлое, когда Мэгги прислала мейл, спрашивая, не заинтересован ли я посодействовать твоей беременности, - ответил Джек, задетый за живое. Он взглянул на часы. – Через пару минут она позвонит и скажет тебе, что можно ужинать без нее, потому что репетиция закончится поздно.

- Ты на самом деле сказал ей, что готов… - Арлин пребывала в ужасе.

- Ага, правильно.

Вряд ли в этот момент она смогла расслышать сарказм в его голосе, поэтому он пояснил:
- Конечно же, я этого не говорил. Но сообщил, что собираюсь заехать сюда и … - Купленное им кольцо чуть ли не прожгло дыру во внутреннем кармане, но в данный момент нельзя кидаться на Арлин с этой чертовой штукой. Ему нужно налегать на романтику, упасть на колени. Однако сейчас не место и не время, так что кольцо полежит в кармане. По крайней мера пока полежит. – Поговорю с тобой, - закончил Джек, так как Арлин нетерпеливо ожидала завершения для вынесения своего вердикта.

- Привет, как дела. Я тут заскочил ненароком. Давай займемся сексом, чтобы я мог сделать тебя беременной, потому что тринадцатилетняя девочка решила, что это замечательная идея.

Ладно. Видимо он не прав. Арлин вполне может изобразить сарказм, даже если сама его не способна принять.

- Нет, на самом деле я собирался сказать: «Привет, как дела? Я тут заскочил ненароком. Я до сих пор без ума от тебя, впрочем, как и всегда, как и в первый раз, когда возникло такое чувство, будто мы вместе навечно. Что скажешь, если мы начнем новый виток наших отношений и посмотрим, не сможем ли сделать так, чтобы прийти к женитьбе, на сей раз нашей с тобой».

Дело сделано – Джек напрочь ошарашил ее. Более того, он и себя ошеломил, приняв решение буквально считанные секунды назад, не говоря уже о слове на букву «ж».

Но теперь, когда он решился, мог пойти дальше. Сунув руку в карман пиджака, вытащил коробочку с кольцом, открыл ее и положил на журнальный столик пред Арлин.

Она медленно опустилась в уродливое кожаное кресло Уилла. Огромные глазища на тонком, но очень красивом лице. Арлин просто молча смотрела на него.

Ладно. Если он собирался получить отказ, то мог бы испить чашу унижения до дна. Джек опустился перед ней на колени и взял за руку. Ее пальцы были холодны, когда он переплетал их со своими.
- Выходи за меня замуж, Арлин, - прошептал он.

- Это безумие. Ты с ума сошел, - выдохнула она, но отворачиваться не стала.
И, глядя в эти манящие глаза, Джек понял – ее до сих пор тянет к нему так же, как и раньше. В них пылали искры, а пламя той удивительной, незабываемой ночи готово вспыхнуть вновь.

- Все эти годы у нас не было времени… - покачал головой Джек.

- А ты не думаешь, что его и сейчас нет?

- Нет, - возразил он. – Думаю сейчас, превосходный момент.

- Менее чем через четыре недели я возвращаюсь в Ирак.

- Может и нет, - заметил Ллойд.

- Исключено, - возразила она. – Я совершенно точно возвращаюсь.

- Арлин…

- Джек. - Она так крепко сдавила его руки, будто пыталась втиснуть в него хоть капельку здравого смысла. Арлин пристально смотрела ему в глаза, заставляя понять. – Я должна. Если не вернусь я, то пошлют кого-то другого. Того, кто не так хорошо обучен, кто еще не умеет оберегать молодняк в моем отделении. И даже если бы это не имело значения для меня… Господи, да я не уверена, что вообще хочу завести еще одного ребенка. И уж точно не заведу его, пока не выйду замуж за того, кто будет здесь наверняка следующие двадцать лет.

Джек открыл было рот, чтобы ответить, но Арлин снова перебила.
- Я не собираюсь рожать ребенка ради… рождения ребенка. Зря старался. Но попытка хорошая. Не знаю, чем тебя шантажирует Уилл, но можешь передать ему, что сделал все возможное.

- Лини…

-Тссс. – Она протянула руку и откинула волосы с его лица, холодные пальцы коснулись кожи. – Забудь об этом, Джек. Той ночью был отличный секс, но… - Арлин покачала головой. – Мы бы свели друг друга с ума.

Именно в этот момент раздался телефонный звонок – Мэгги точно по расписанию.

Арлин отпустила руки Джека и, заставляя себя подняться с кресла, переступила через Ллойда, чтобы пройти на кухню. Подняв трубку, она даже не потрудилась поздороваться:
- Тащите свою задницу домой, молодая леди. Немедленно.

Не став дожидаться в ответ оправданий или контрдоводов, Арлин просто бросила трубку.

- Когда Мэгги вернется, тебя здесь быть не должно, - объявила она Джеку.

...

Мария Ширинова: > 26.04.15 17:40


 » Дом там, где сердце. Часть 1. Глава 3

Часть 1. Глава 3

– Ха, – хмыкнул Робин. – Странно.

Осторожно выруливая с загруженной парковки аэропорта, Джулз Кэссиди взглянул на своего новоиспеченного, менее года, супруга, который в этот момент разглядывал свой телефон, недоуменно приподняв идеальные кинозвездные брови.

Робин был пострижен коротко как морпех. Видимо, для главной роли рядового морского пехотинца Джо Лафлина, которого он – скрытый гей из когорты лучших актеров Голливуда – играл в популярном сериале «Царство теней» для кабельного телевидения.

Как водится, Робина очень волновала реакция Джулза на стрижку-ежик, поскольку постригся под машинку, пока тот находился в отъезде. Однако, как водится, стрижка Джулзу понравилась, как и все его стрижки и прически – длинные, короткие, средние, разноцветные, – какие Робин когда-либо носил.

Его супруг был чертовски великолепен – сплошной троекратно классный горячий парень. И прошла уже сотня лет, как Джулз целовал мужчину, не говоря уже о…

Двигающаяся перед ними машина остановилась, перед ней еще одна, и еще, и дальше все попавшие в поле зрения Джулза, и так, вероятно, на всем протяжении от аэропорта до крыльца их дома в южной части Бостона. И все же он пытался мысленно воздействовать на автомобиль, возглавлявший этот хаос, неважно, что он был за мили отсюда, и заставить того, кто бы в нем не сидел, выжать педаль газа.

– Я только что позвонил Уиллу узнать, там ли Дольфина, – объяснил Робин, – и абсолютно уверен, что ответила мать Мэгги.

– Арлин, кажется? – спросил Джулз, пока солидная бесконечная минута, что они стояли на месте, превратилась в две, и время уже было на пути к трем. – Ее фамилия Бристол или…

– Она Шрёдер, так же как и Уилл, – сообщил Робин.

Джулз кивнул. Так он и думал. Тэд Бристол, отец Мэгги, не только жил на другом конце страны в Сиэтле, но и, по словам Уилла, слыл наглядным примером латентного алкоголика. Несмотря на то, что Тэд способен работать и платить за жилье, у него не было налаженного быта, чтобы Арлин захотела отправить Мэгги пожить у отца неделю, и тем более год.

Годы во множественном числе, потому что Арлин посылали обратно в Ирак на третий срок. Из-за этого недовольство Джулза уличным движением казалось мелким и эгоистичным, но ради Бога, неужели он единственный, кто здесь спешил добраться до дома?

– Она показалась несчастной, – снова заговорил Робин. Он имел ввиду Арлин, с которой только что говорил по телефону. – Не стала ждать, чтобы узнать, что я не Мэгги, обозвала меня молодой леди и приказала тащить свой зад домой.

– Тебе лучше перезвонить.
Джулз торопился домой четыре недели и три дня, если уж быть точным. Что на четыре недели дольше, чем он ожидал, когда месяц назад собирал вещи в дорогу.

Да, ребята. Аж месяц назад.

Встреча в Вашингтоне плавно превратилась в совещание в Лондоне, перетекшее в фэбээровское задание в Афганистане. Который совсем не то место, где Робин мог бы присоединиться к Джулзу в выходные.

Джулз был почти уверен, что Робин встретит его в аэропорту в лимузине с водителем. Случись именно так, и дорожные пробки не имели бы значения. Парни устроились бы на заднем сиденье под аккомпанемент музыки и отгородились бы персональной перегородкой.

– Я не дозвонился, было непрерывно занято, – сказал Робин, а потом, увидев пристальный взгляд Кэссиди, виновато улыбнулся, точно прочитав мысли Джулза. – Прости…

– Все нормально. – Джулз взял спутника жизни за руку, переплетая их пальцы. Робин сообщил новость об отсутствии лимузина через считанные секунды после того, как они впервые обнялись.

У меня не получилось за такой короткий срок раздобыть лимузин, но я безумно рад, что ты дома.

Джулз засмеялся, размышляя, что Робин, он и есть Робин – величайший любитель получать все и сразу. Когда дело доходило до выражения физической стороны их любви, «здесь и сейчас» было главным кредо Робина, и Джулз оказывался в положении, когда время от времени вынужден был получать и/или дарить немедленные ласки, что обычно считал неуместным.

Среди дня, когда они оба уже опаздывали на работу.

В ванной комнате на вечеринке в доме друга.

На заднем сиденье лимузина.

Ну хорошо, вынужден не совсем правильное слово. Его никогда не нужно было долго упрашивать. И все же, как часто говорил Робин, Джулз всегда был слегка янки исходя из его понимания неуместности.

Был.

Но сейчас, сидя в бесконечно долгой пробке, Джулз понял: и года не прошло, как идея секса с его замечательным, прекрасным, сказочным супругом в очень приватной обстановке лимузина стала не только вполне уместной, но и с нетерпением ожидаемой.

– Боже, малыш, я скучал по тебе, – выдохнул Робин, и Джулз утонул в теплой океанской синеве его глаз.

И хотя целовать этого мужчину, с которым он состоял в официальном браке, может быть опасно, пока они стояли в пробке рядом с множеством других автомобилей и, несомненно, сердитых на весь белый свет водителей, Джулз все же наклонился вперед и поймал губами рот Робина.

Ну и черт с ним. Они хранили под сиденьем монтировку и оба знали, как ей пользоваться. Вдобавок в багажнике лежали и другие предметы, которые можно использовать вместо оружия. Довольно тяжелая раскладная саперная лопатка с небольшим совком, якобы хранившаяся на случай застревания в снегу и во льду, может причинить весьма серьезный урон, если врежется в лицо злоумышленника. Плюс у Джулза имелся пистолет. Да, на время путешествия он был заперт, но его очень быстро можно достать. Что не так с этим миром, если Кэссиди сидит здесь и мысленно проводит инвентаризацию оружия, которое может понадобиться, чтобы защитить Робина и себя лишь за публичную демонстрацию своей бесконечной преданной любви?

Джулз отключил своего внутреннего агента ФБР – ладно, отключил насколько смог – и освободил мозг от всего, кроме мягкости губ Робина, сладости рта, любви, которую можно практически почувствовать на вкус, и, черт побери, как же хорошо дома.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение