Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Бек Макмастер "Поцелуй стали"



Natala: > 30.01.14 17:16


KattyK писал(а):
Вдыхая, он почти чувствовал оставшийся в комнате аромат Онории. Горло сдавило голодным спазмом, и Блейд, закрыв глаза, заставил себя расслабиться и выдохнуть. Он кормился накануне. Жажда крови должна была затихнуть на какое-то время, но что-то в девчонке возбуждало аппетит. Вероятно, опьяняющий аромат страха. Как тут устоишь? А может, всему виной дерзость, пылавшая в глазах гостьи, несмотря на часто бьющееся от ужаса сердечко.

Может он с другим голодом перепутал? Тем более, вон она как пахнет чистотой.
KattyK писал(а):
Неважно. Если она нужна Викерсу, то Блейд ею овладеет. Но чтобы правильно разыграть карту, нужно узнать, почему негодяй предлагает целое состояние за обычную девчонку. Возможно, Онория узнала что-то такое, с помощью чего Блейду удастся расправиться с бледным червяком, называющим себя герцогом. А может, ей ведома какая-то слабость Викерса.

Очень Онория заинтересовала Блейда в сексуальном плане, а также появилось больше возможности расправиться с Викерсом.

Спасибо за перевод.

...

indigo-luna: > 30.01.14 19:31


lanes писал(а):
А мне мохнатики больше нравятся!
Но так и быть,пока книги про Уилла нет,можно и за Блейда.

Ленчик, я на тебя рассчитываю Ooh а мохначей в других темах поищем Laughing
Малина Вареньевна писал(а):
олодность и обдуманность Блейда.

это как раз то что мне нравится, в мужчинах Ar а вот горячие и несдержанные не в моем вкусе Crazy

...

LGA: > 30.01.14 20:41


KattyK писал(а):
Но не могу же я рассказать содержание всей книги Ведь иначе будет неинтересно.

...так много загадок.
Зацепила малышка Онория плохого парня Блейда! Потому и хочется ему, чтобы с доверием и по любви... tender
Или, все значительно проще, развлечься и, заодно, с помощью Онории Викерса уничтожить?
Пока в благородство Блейда я верю маловато. Хотя, если человек любит животных, то он еще не потерян для добрых дел.
Посмотрим...
Катюша, Алена, Тина, спасибо за продолжение.

Замечательная книга.

...

KattyK: > 01.02.14 19:32


 » Глава 2 (окончание)

Перевод - KattyK
Редактура - Talita, gloomy glory
Глава 2 (окончание)


Чарли опять заходился кашлем. Онория погрузила руки в умывальник и тут же услышала знакомое «кх-кх-кх» из комнатки, которую брат делил с Леной. Старшая Тодд подняла голову и вытянула шею. За последний месяц она уже научилась по звуку определять, насколько все серьезно.
- Только не снова, – пробормотала Онория, вытирая руки о фартук. Слабое утреннее солнце просачивалось в окна. Мистер Мейси ждал ее на работу к девяти, задерживаться не стоило, но ведь Чарли – ее брат.

Их квартирка состояла из кухни и двух крохотных спален. Поначалу, когда семейство Тодд только перебралось в Чепел, в одной комнате жили именно сестры, но затем Чарли стали мучить ночные приступы, и Лена перебралась к нему, чтобы приглядывать за беднягой. Между младшими сестрой и братом всегда существовала особая связь, и само присутствие Лены – к вящей ревности Онории, – казалось, успокаивало больного.
- Ну, давай же, – шептала сестра, когда Онория открыла дверь. – Вдохни хорошенько, вот так, молодец. Медленный и глубокий вдох.

Заметив упавшую на кровать тень, Лена повернулась. Под ее глазами виднелись темные круги. Лицо Чарли так побелело, что можно было сосчитать веснушки на его щеках, а исхудавшие руки торчали из пропитанной потом ночной рубашки, как у пугала.
Брат слабо улыбнулся:
- Онор…

И снова зашелся в приступе кашля.
Лена поджала губы.
- С ним было все в порядке.
Онория не обратила на сестру внимания, села на постель и стала разминать спину брату, пальцами массируя напряженные бугорки вдоль его позвоночника. Сколько бы Чарли ни ел, он все больше слабел и худел, как будто отныне просто не мог напитаться едой.

- Я принесу воды, – пробормотала Лена, исчезая за дверью.
Онория прижала лицо Чарли к своему плечу, пока он кашлял.
- Вот так, мальчик мой, – ворковала она. – Не сдерживайся, тебе скоро станет легче. – Горечь наполнила рот. – Я об этом позабочусь. – Еще одно невыполнимое обещание. Ну сколько можно!
К тому моменту, когда Лена вернулась, приступ прекратился. Онория осторожно укачивала брата, убирая шелковистые волосы с шеи. По утрам кожа Чарли становилась неестественно прохладной, почти белой. Ночью же он извивался и потел, часами скрипя зубами.

- Тебе лучше уйти, – сказала Лена, протягивая стакан Чарли. – А то опоздаешь. Снова. Ты же помнишь, что случилось в прошлый раз.
Мистер Мейси прочитал ей целую нотацию, намекая, что в следующий раз урежет плату.
- Не опоздаю. Если надо – побегу.
- В этом? – изумленно вскинув брови, спросила Лена.

Онория стиснула зубы. Сегодня она надела лучший наряд: кремового цвета, с множеством рюшей и узорчатой парчовой накидкой. На фоне тускло-коричневого шерстяного платья младшей сестры – сшитого собственноручно, – одеяние старшей Тодд выглядело ослепительно. И из-за этого они постоянно ссорились. Но ведь работа Онория требовала респектабельного вида, а занятие Лены – нет.
- Да, в этом, – отрезала Онория.
- Не надо, не ссорьтесь, – хрипло прошептал Чарли, схватив ее за руку.

Сестры посмотрели на него.
- Мы не спорим, – инстинктивно возразила Онория, пригладила волосы Чарли и слегка приподняла его острый подбородок. – Мы… – Оборвавшись на полуслове, она прошептала: – Чарли?
На его губах была кровь. Больной посмотрел на Онорию остекленевшими глазами:
- Что?

- О боже праведный! О нет! Твое платье! – воскликнула Лена, садясь рядом.
Онория в ужасе посмотрела на свой наряд. На плече расползлось ярко-красно пятно. Чарли коснулся своих губ и уставился на кровь на кончиках пальцев.
- Ничего страшного, – выпалила Онория. – Ты, вероятно, прикусил язык. Лена, перестань быть такой… такой…
Ее рука блестела от крови. Состояние Чарли не должно было ухудшиться так быстро. Онория неустанно давала ему таблетки с железом Блауда и делала уколы коллоидного серебра. Рука бедняги напоминала подушечку для иголок.

Брат заворожено уставился на кровь.
- Ее так много, – прошептал он, розовым языком облизывая окровавленные губы. В его бледно-голубых глазах мелькнуло что-то черное.
- Подай! – приказала Онория, указывая на грязную фланелевую ткань возле тазика с водой. И, схватив руку Чарли, вытерла кровь поданной Леной тряпицей. – Вот, почти все.
- Онор, он… – Лена запнулась.
Чарли голодными глазами смотрел на кровь на плече сестры.
Внутренне дрожа как осиновый лист, Онория нашла в себе силы приказать холодно и сдержанно:
- Лена. Скорее приведи доктора Мэдисона. Передай, что Чарли стало хуже.
- Я не могу оставить тебя с ним…
- Бегом, и отправь мальчишку к мистеру Мейси, передай, что Чарли снова заболел, и я сегодня не выйду на работу. – Это сообщение обойдется в еще один шиллинг. И долг врачу станет еще больше. Но ничего не поделаешь.

Лена развернулась и помчалась прочь в вихре развевающихся юбок.
- Чарли. Чарли, посмотри на меня, – тихонько умоляла брата Онория.
Он медленно поднял глаза.

- Прекрати! – Ее решительный, ровный тон всегда срабатывал.
Ноздри больного расширились.
- Не могу… – Чарли вдруг спрятал лицо в ладонях. – Ты можешь отодвинуться? Просто отойди немного, так, чтобы я не чувствовал запаха.

С каждым шагом прочь от брата Онория чувствовала, как тяжелеет бремя на ее плечах.
- Так лучше? – спросила она, глядя на него из противоположного угла комнаты.
Лицо Чарли побелело как свежий снег. Он казался таким маленьким в постели – окровавленная фигурка, утопающая в покрывалах. Видеть брата в подобном состоянии было самым страшным из всего, что Онории приходилось делать раньше.

Чарли кивнул и снова зашелся в приступе кашля.
Онория ничего не могла поделать, когда на простыни дождем хлынула кровь. Глаза защипало от слез. Это несправедливо. Почему судьба никак не оставит их в покое?

***
- Хм, – хмыкнул доктор Мэдисон, опустив веко больного.
Онория наклонилась над кроватью.
- Ну что? С ним все будет в порядке?
Мэдисон отошел от постели и стал нервно ломать пальцы.

- Мисс Прайор, могу я попросить у вас чашку чаю? – И пристально посмотрел на Онорию.
Та вымученно улыбнулась, чувствуя, как сердце уходит в пятки.
- Разумеется, доктор. Не пройти ли нам на кухню?
Склонившись к Чарли, сестра натянула на него покрывала и поцеловала в холодный лоб.

- Отдохни, а я принесу тебе чего-нибудь поесть.
- Я не голоден, – пролепетал больной дрожащим голосом.
- Принесу тебе того вкусного рагу, что Лена приготовила позавчера, – продолжала Онория, словно не слыша его ответа. – Размочу в нем хлеб, чтобы тебе легче было проглотить.

Только вот проблема заключалась не в том, чтобы проглотить пищу, а в том, чтобы удержать ее в желудке.
Старшая Тодд закрыла дверь и подошла к чайнику, стоявшему на маленькой плите. Лена отправилась на работу. Какой смысл обеим сестрам стоять над душой у Чарли, да и деньги зарабатывать кому-то надо.
- Знаете, когда мама умерла, я пообещала присматривать за ними. Чарли был такой милый, такой маленький, – тихо заговорила Онория, сосредоточенно разжигая огонь.
Затем уронила руки и вместо плиты увидела розовое личико брата с копной шелковистых светлых волос на голове.

- Сколько он уже в таком состоянии?
- Вы про кашель? Три недели и пять дней. Крови раньше не было…
- Я не про кашель, мисс Прайор.
Хоть и произнесенные сочувствующе, слова выбили почву у нее из-под ног.
- Пять месяцев с появления первых симптомов.
Вот она и призналась.
- Вы знали, чем он болен? - удивленно вскинул брови доктор.

Онория покачала головой… а потом кивнула:
- Я знаю, какие симптомы у вируса жажды, доктор Мэдисон… Но это невозможно, Чарли не должен был за…
И тут она запнулась, боясь сболтнуть больше, чем надо.
- Не должен был что? – переспросил доктор.
- Я просто поверить не могу, что это случилось.
Онория вымученно улыбнулась и налила ему чашку чая.

Доктор отпил немного и посмотрел на бедняжку с отеческим беспокойством.
- Держитесь начеку. Я заметил в комнате лежанку. Не думаю, что вам или вашей сестре стоит оставаться с ним наедине при таких обстоятельствах.
- Он в жизни нас не обидит.
Но то, как Чарли смотрел на нее, на кровь…
- Он может потерять контроль над собой. Чудовище внутри него… – начал доктор.

- Он не чудовище.
Но разве не в этом суть голубокровного? Разве не так всегда считала сама Онория?
- Конечно, нет. Я лишь хотел сказать, что Чарли может не справиться с собой.
Онория опустилась в кресло. Она, как никто, знала, во что обращает вирус жажды человека. Записывала рассуждения отца, помогала ему с не слишком опасными пациентами в Институте. У нее даже шрам на плече остался. Девочка по имени Дейзи – милая, вежливая малышка, пока Викерс не заразил ее вирусом – попыталась перегрызть горло Онории в тот день, когда та потеряла бдительность.

Если Чарли не справится с собой и нападет на Лену, Онория никогда себе этого не простит. Болезнь прогрессирует. Если срочно не найти способа остановить ее, будет слишком поздно.
- Я перенесу лежанку. И стану запирать дверь на ночь.
Доктор сжал ее плечо.
- Извините, но я должен сообщить о вашем брате властям.
- Нет! – Онория вскочила на ноги. – Нет, умоляю! Если Чарли не сможет себя контролировать, они заберут его и убьют, а если сможет – запрут и превратят в одного из своих рабов.
Она видела в Эшелоне безмозглых верзил, которых держали на цепи и выгуливали на поводке, словно модный аксессуар. И эти хотя бы выжили.

Глаза защипало от слез.
- Умоляю, – прошептала Онория.
- У вас есть месяц. Большего я для вас сделать не могу. Лучше вам держаться от брата как можно дальше. Возможно, сырое мясо немного утолит его голод. Если Чарли станет неуправляемым, свяжите его. – Доктор задержался на пороге. – За сегодня платить не надо.
Онория утерла слезы.

- Это необязательно…
- Я больше не приду, мисс Прайор. И да смилостивится над вами Господь!
Нахлобучив котелок, доктор спустился по лестнице и исчез в переулке.

...

Лелешна: > 01.02.14 19:46


Девочки, спасибо за продолжение!!!
Очень жалко всю семью и Чарли.. Надеюсь, ему смогут помочь?
А вот Блейл не так прост, как кажется на первый взгляд.
Буду ждать развития событий!!!!

...

Nailm: > 01.02.14 19:53


Ого, нифига себе попорот. И братишка у Онории тоже заражён вирусом.((( жалко мальчугана
Девочки, огромное спасибо за такую трудоёмкую работу, которую вы делаете....Все ваши переводы и редактуры просто поразительные))))

...

Тигрёнок: > 01.02.14 20:45


Ой, а я надеюсь ей поможет Блейд. По крайней мере объяснит как с этим справится.
Да не простая ситуация у семьи Тодд. Вопрос а как Чарли заразился?

Перевод - KattyK
Редактура - Talita, gloomy glory
, девочки огромное спасибо за еще один кусочек главы. Ох я жду не дождусь продки)))

...

Irish: > 01.02.14 21:29


Катя, Алёна, Крис, спасибо за продолжение!
Я в шоке. Что же это за мир такой? Ничегошеньки не понятно.
KattyK писал(а):
Но это невозможно, Чарли не должен был за…

Очевидно, что отец экспериментировал с вирусом, от чего Чарли и заразился. Не зря ведь Онория чуть не проговорилась.
KattyK писал(а):
Болезнь прогрессирует. Если срочно не найти способа остановить ее, будет слишком поздно.

Не понимаю. Ведь голубокровные пьют кровь. Почему же этого нельзя Чарли?
И тогда возникает вопрос, что означает пережил заражение вирусом? То есть жив и здоров без крови? Так почему тогда голубокровные начинают её пить? И как поступают врачи в случае разрешенного заражения? Наверное, есть какое-то лекарство.
KattyK писал(а):
а если сможет – запрут и превратят в одного из своих рабов.
Она видела в Эшелоне безмозглых верзил, которых держали на цепи и выгуливали на поводке, словно модный аксессуар.

Ничего себе. Зачем? Я думала, что это очень редкие случаи и всем обнаруженным и подчинившимся грязнокровным разрешается вступать в гильдию Ночных ястребов. А их что, доводят до безмозглого состояния насильно?
KattyK писал(а):
Лучше вам держаться от брата как можно дальше. Возможно, сырое мясо немного утолит его голод.

Сырое мясо можно. А если немного крови? Не понимаю, почему Онория не знает, что делать? Вот ведь, что она делала с отцом:
Цитата:
Записывала рассуждения отца, помогала ему с не слишком опасными пациентами в Институте.

Она просто должна знать, можно что-то сделать или только ждать.
А отец все-таки изучал зараженных вирусом. Викерс поставлял ему для изучения людей, в том числе и маленьких девочек. Наверное, для полноты эксперимента.
Что же ещё может быть целью таких исследований, как не разработка лекарства от Увядания?
Тигрёнок писал(а):
Ой, а я надеюсь ей поможет Блейд. По крайней мере объяснит как с этим справится.

Согласна.
Но выдвинет условие, прежде всего рассказать, как мальчик заразился. А потом и всё остальное, и так до Викерса и доберутся. Ради брата Онория вынуждена будет признаться, ведь больше ей идти некуда. В благополучном районе их быстро найдут.
KattyK писал(а):
На фоне тускло-коричневого шерстяного платья младшей сестры – сшитого собственноручно, – одеяние старшей Тодд выглядело ослепительно. И из-за этого они постоянно ссорились. Но ведь работа Онория требовала респектабельного вида, а занятие Лены – нет.

Сестренка завидует красивым платьям. Надеюсь, хорошая девочка, просто ещё молоденькая слишком.

...

borisowna: > 01.02.14 21:40


Серьезное развитие событий. Жаль Онорию.
Спасибо за продолжение.

...

KattyK: > 01.02.14 21:45


Ириша, дело в Онории, она не хочет признавать, что брат уже обратился, и не дает ему кровь, а пичкает серебром и железом.
К тому же их разыскивают власти, вряд ли в таком случае Чарли ждет что-то хорошее, в лучшем случае станет рабом у Викерса. А то и убьют, ведь заражение не санкционировано, а высокопоставленных родственников нет.
Танюша, Леля, Ирина, borisowna, Наташа, спасибо за комментарии! rose rose rose rose rose

...

LGA: > 01.02.14 22:26


Очень трагичное продолжение. Мне казалось, что Онория все знает о вирусе. В особенности то, как остановить жажду.
Но оказывается, что она и не подозревала, что Чарли тоже болен.
Неужели необратимо???
Теперь у Блейда есть еще один стимул - самый важный для Онории человек, ради которого она пойдет на все... Жаль.
Еще и Лена. То ли злится, то ли завидует. А чему завидовать. Обе в безвыходном положении.
Катя, Алёна, Крис, спасибо за продолжение.

...

Irish: > 01.02.14 22:37


KattyK писал(а):
дело в Онории, она не хочет признавать, что брат уже обратился, и не дает ему кровь, а пичкает серебром и железом.

Не подумала об этом...
Ой, как же она рискует. Может всё-таки решится хотя бы на мясо. Если деньги на это есть...
Срочно к Блейду, за помощью.

...

ivankka: > 01.02.14 22:44


Спасибо огромное за продолжение!
Горько читать про несчастье семьи…
Да и отношения между сестрами не самые лояльные.
Прям безысходность…

...

Tamata: > 01.02.14 23:04


Я даже прослезилась. Жалко мальчонку, прямо сердце разрывается. Очень хочется надеяться на благополучный исход.

Спасибо девчата, за перевод !

...

Малина Вареньевна: > 02.02.14 12:11


Вот тоже когда читала немного не поняла.
Как-это так? Кто-то специально заражается - и всё нормально.
Чарли же слабеет и в перспективе безумие.
KattyK писал(а):
дело в Онории, она не хочет признавать, что брат уже обратился, и не дает ему кровь, а пичкает серебром и железом.
К тому же их разыскивают власти, вряд ли в таком случае Чарли ждет что-то хорошее, в лучшем случае станет рабом у Викерса. А то и убьют, ведь заражение не санкционировано, а высокопоставленных родственником нет.
Спасибо за разъяснение. Всё сразу встало на свои места.
Но почему Онория сопротивляется, не хочет поверит? И сама мучается и брата мучает.
И её отношение к зараженным -
Цитата:
- Он не чудовище.
Но разве не в этом суть голубокровного? Разве не так всегда считала сама Онория?
И к Блейду она так же относится.
Думаю, болезнь брата поможет Онории понять, что даже зараженный может оставаться человеком со всеми чувствами и желаниями, а не только чудовищем.
Спасибо за продолжение!!!

П.С. заново перечитала первые постики темы автора, интересные моменты раскрылись )))

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение