ароника:
11.01.16 09:51
Большое спасибо!
...
Natali-B:
11.01.16 09:54
Оксана, Света, спасибо за новую главу в чудесном оформлении!
...
amelidasha:
11.01.16 10:57
Спасибо за новую главу
Шутница еще та наша героиня
А с именем Колин у меня тоже сразу ассоциация с Колином Фертом
...
Irisha-IP:
11.01.16 14:31
Девочки, благодаря Стеллику (Stella Luna) я в читателях этой похоже скорее приключенческой книги (
). Прочитанное очень понравилось.
Оформление - просто отдельная песня -
, глаз невозможно оторвать от красоты.
Девочки, спасибо за перевод
, Стеллик тебе
...
Кьяра:
11.01.16 14:36
Irisha-IP писал(а):я в читателях этой похоже скорее приключенческой книги
точно-точно, приключений там будет много
...
GRaTanya:
11.01.16 14:57
Спасибо большое, вчера на ночь прочла все три главы сразу, доставила себе удовольствие
Мамочкиным закидонам не удивляюсь, мы же в другое время живем, а двести лет назад, тем более не в нашей стране, были в обществе другие условности. Вспомните: дама бальзаковского возраста - это 28 лет
, а "...в комнату вошел старик лет тридцати..."
- это как?
Сбыть дочек с рук, желательно с выгодной партией, - вот "добродетель" для мамы-леди
Радует, что глаза героя загораются особым огнем, пусть даже хищника-охотника пока что. Не равнодушен к Минерве - уже молодец! Тот еще интриган, любит нервишки пощекотать чопорному обществу
Лорд не лорд - куда без условностей!
С нетерпением жду побега!
...
Фелиция:
11.01.16 18:07
Оксана, Света спасибо огромное за перевод и прекраснейшее оформление!
Читается легко и с большим удовольствием. Герои радуют. Наличие юмора, остроумные пикировки. Мать у Минервы ведет себя согласно нормам своего времени. И в ее глазах, Минерву практически нельзя выдать замуж. Явно не соответствует канонам красоты того времени, кроме того, много читает и высказывает свое мнение. То есть, совсем не подходит для замужества, а ее сестра вполне вписывается в требования.
...
TANYAGOR:
11.01.16 22:10
Оксана, Света, спасибо за продолжение!!!
Очень интересно, такая незаурядная героиня. А вот это её: "почту за разнообразие." ))) , здорово.
...
На-та-ли:
11.01.16 22:43
Оксана , Света , спасибо большущее за перевод
вот Минерва дает
Сначала оттоптала виконту ноги , а потом поцеловала
Действительно сюрприз.
покажет она ему "Мариссу"
ой , ещё ж это : "Почту за ... разнообразие." да
тут половину главы можно на цитаты разобрать
Но какая же мамаша
противная. Видимо все три девочки в отца пошли .
...
Aruanna Adams:
11.01.16 23:39
Я получила еще одно подтверждение, что имя ребенка - диагноз родителей. Надо же додуматься - назвать дочку Минервой. Даже для самого конца XVIII века (если я правильно считаю) это перебор. Заодно и "как вы лодку назовете" тоже на своем месте, так сказать.
Мне очень импонируем Минерва - умом, честностью с собой, достаточно ироничным языком.
Колин вызывает пока преимущественно сочувствие...
Диалоги - отдельная тема. Прелестно! Согласна, что можно разбирать на цитаты.
Оксана, Света, большое спасибо за перевод. За оформление - отдельная благодарность.
...
GRaTanya:
11.01.16 23:56
Надя, неправильно считаете, если о времени действии.
Наполеон отрекся, в романе говорят об этом, да и на одной из фотовставок была подсказка: 1814 А если посчитать ее возраст, тогда да, в конце XVIII века мамочка именем наградила
...
Aruanna Adams:
12.01.16 00:35
GRaTanya писал(а):Надя, неправильно считаете, если о времени действии.
Наполеон отрекся, в романе говорят об этом, да и на одной из фотовставок была подсказка: 1814 А если посчитать ее возраст, тогда да, в конце XVIII века мамочка именем наградила
Конец XVIII - время рождения Минервы; ведь именно тогда ей дали имя, а не когда она уже была на выданье - по ходу действия.
...
Sunny:
12.01.16 02:10
GRaTanya писал(а):да и на одной из фотовставок была подсказка: 1814
Таня! Браво за внимательность! Да, действительно, на обложке научного журнала на иллюстрации в первой главе стоит именно дата действия романа (я специально ее переделала - на оригинале обложки изначально стояла другая, более поздняя дата). Вот это зоркий глаз!
...
Natalina:
12.01.16 11:17
Спасибо за перевод.
Даже, если бы мне показалось что-то заурядное в сюжете Автора, иллюстрации с такими красивыми актерами просто не смогла бы пропустить.
Но сюжет уже говорит, что ловелас своими похождениями защищает свое сердце, т.е. он почти плюшевый мишка, только с иголками)
Удачи и легкого перевода Команде!
...
Nafisa:
12.01.16 12:25
Ах, какая восхитительная глава. Оксана, Света, СПАСИБО за перевод, редактуру и очень красивое оформление, как фильм смотришь.
Минерва - чудо, какой поцелуй устроила...( а то переживала, что в таверне о ней говорят и о Колине)
...