Доигрываем свои линии.Благодарю всех за захватывающую игру и приглашаю к обсуждению. |
---|
Рэй Файнс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Корделия Шарон писал(а):
- Я предлагаю вам заняться своей и объяснить мне, что могло понадобиться на вашей базе и кому. Да, мы пытались избежать паники, рассчитывая на то, что полученные данные нам как-то помогут, мы увязаем в этом сильнее. Рэй перехватил пристальный взгляд девушки и ещё сильнее вдавил окурок в землю. Он усмехнулся и снова уточнил: - Значит, всё-таки моя работа разбираться в поведении преступника и искать его мотив, мэм? Уверяю вас в моём контракте сказано совсем другое и уж тем более, наше ведомство не подотчётно вам, у нас есть военная полиция и комиссариат. Вы отказываетесь от нашей помощи, но с большим удовольствием предпочитаете подозревать. - Рэй пожал плечами и продолжил, - сослуживцев допрашивала военная полиция, отчёты мы предоставили и вам, и федералам. если этой информации не достаточно подайте запрос на повторный допрос свидетелей. Корделия Шарон писал(а):
- Я передам ваше предложение мэру города. Но рассчитываю на то, что вы не станете скрывать от меня информацию, даже если у меня нет конкретных обвинений. Следующий проломленный череп может быть вашим или моим, - добавляет Шарон, кивнув и направляясь к группе экспертов и подкрепления. - Мэм, военные скрывают только государственные тайны. Надеюсь, что дело вернут нашей полиции, и сами с ним разберемс. И да, мэм, чтобы вам не проломили череп приучитесь не ходить в одиночестве и спите с пушкой под кроватью. Дениз Фурнье писал(а):
Вот только руки у неё ещё дрожат. И чертовски хочется закурить. Впервые, за последние десять лет. Рядом пролетел чей-то окурок, и Дениз не оборачиваясь попросила:
- Дайте сигарету. Рэй машинально протянул пачку и зажигалку, затем немного удивленно смотрел, как док пытается прикурить фильтр, затем перевернул сигарету и сам чиркну зажигалкой. Он не стал подшуивать, потому что ту трясло и без него. Дениз Фурнье писал(а):
Дениз отшвырнула растерзанную сигарету и подняла взгляд на его лицо.
- Офицер. - Протянула руку. - Покажите мне ваш нож. Но у той были свои мысли, Рэй приподнял брови: - Зря сигарету перевели, мэм. Напоминаю, что я не обязан передавать вам оружие без ордера. - Рэй сплюнул на землю и прикурил очередную сигарету. - Если захотите изъять, то он понадобится. Файнс отцепил штык нож от пояса, затем вытащил второй из голенища ботинка, демонстративно перекинув его и руки в руку, протянул доку. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Уолтер Дрим | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Кэйси Миллер писал(а):
Оказавшись поблизости места, выделенного для творчества, она остановилась неподалёку от мистера Дрима. Обхватив себя руками, молодая женщина с улыбкой наблюдала за Уолтером, когда раздался рингтон "Опять она" подумал Уолтер, обернувшись на телефонную трель. Оказывается, миссис Миллер наблюдала за ним. Потерев запястьем затылок, чтобы не испачкать мелом волосы, кивнул женщине и вернулся к своему рисунку. Но теперь, зная что за ним наблюдают, рисовать, как пацан, на асфальте, стало казаться глупым, и захотелось подтянуть джинсы - вдруг сползли. В той позе, что он тут сидит, запросто. И пусть семейниками никого не удивить, но и сверкать ими как-то не удобно. Миссис Миллер отошла к дереву и Уолтер, снова покосившись на женщину, быстро осуществил задуманное. Кэйси Миллер писал(а):
Невидящим взглядом посмотрела вокруг, прижав руку к губам... Не выдержав, пошатнулась и, прикусив губу, чтобы не закричать, прошла за один из шатров стоящих между стеной дома и улицей. По её лицу было легко догадаться, что произошло что-то плохое. Не иначе опять кого-то убили. Уолтер отгородился от этой мысли, не желая вспоминать. Захотелось вернуться домой и остаться одному, но он продолжал перебирать мелки и водить ими по асфальту, пытаясь отвлечься. |
||
Сделать подарок |
|
Джо Барнс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: FBI |
![]() Уже отъезжая от базы, я видел, как бригада погрузила тело Вольски, в машину. Дениз, очень щепетильная в вопросе касаемо своей работы, вызвалась ехать с ними.
- Ты в порядке? – посмотрел на Скарлетт, которая нахмурившись, также наблюдала за погрузкой тела. Я уже выезжал на основную дорогу и бросил взгляд в зеркало заднего вида. Мур и при обычных обстоятельствах не отличался многословностью и был страшно угрюм, но сейчас, его лицо было пугающе угрожающим. - Джек, твоя самодеятельность могла, стоить и тебе жизни, - снова бросил взгляд на товарища, а потом перевел на дорогу. Я понимал желание коллеги, отомстить. Найти этого ублюдка, и оторвать ему башку. Но вот так опрометчиво… Полиция ничего не нашла. Этот подонок исчез также тихо. как и появился. Необходимо поговорить с родственникам и знакомыми погибших, - думал про себя. - Может они что-то знаю. Или их друзья и коллеги Подумав о последних, нахмурился. Доверия Файнс не внушал. Надо бы и с ним и с его начальством переговорить. Я снова покачал головой, проводя ладонью по лицу. Еще предстоял разговор с Корой, женой Вольски. На секунду закрыл глаза, ибо труднее, чем сообщать родственникам о смерти – ничего не было. Оставшаяся часть пути проходила в тишине. Я сильнее сжимал ладонями руль, чтобы хоть куда-то направить свою ярость и боль. В профессии агента часто случаются потери. Погибали товарищи, и к этому никогда не привыкнешь. Перед глазами то и дело всплывала картина недавнего - Вольски в крови - и часто моргая, старался прогонять видения. Покосился на Босса. Ее лицо уже было не таким бледным. Она упрямо смотрела вперед, сжав губы и ее ладони сжимались в кулаки. Возникло желание накрыть ее кулаки своей ладонью, согреть, успокоить, но удивившись этим мыслям, снова посмотрел на дорогу. - Наведаемся в общину. – сообщил я, мельком посмотрел на коллег. - Пока Дениз проводит…- хотел сказать «вскрытие», но запнулся, чувствуя, как напряглась Скарлетт. – Чтобы не терять время. Машина въехала в город. __________________________________ Прошу прощения, что всех поюзал. Если спешу - удалю. Но на мой взгляд мы слишком долго на "поле битвы", пора узнать, какие секреты хранят в своих головах мирные жители) _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Мелинда Томас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Результатов голосования жюри Мелинда не дождалась, полагая, что ей всё равно ничего не светит, кроме какого-нибудь утешительного приза. Адреналин схлынул, унося с собой и остатки действия абрикосового ликёра. Так быстро Мелинда трезвела впервые в жизни.
Кое-как переодевшись, девушка побежала не прятаться, а к телевизионщикам. С оператором она была немного знакома, и теперь надеялась уговорить его не выкладывать запись её выступления на Ютуб. Конечно, для нарезки репортажа о празднике, они могут взять любые моменты, но они пойдут именно кусочками. Полное же не должно попасть ни к кому в руки! Оператор даже пообещал, и формально даже собирался сдержать слово, но... Он смолчал о том, что уже обещал её подруге скинуть эту запись на почту. А она никаких обещаний Мел не давала. За конкурсом рисунков Мелинда только смотрела. И на объёмные, и на мелки. Нарисовать ничего лучше банальных и примитивных детских рисунков она бы не смогла, к чему опять позориться? Да, вот примерно так... Мел нашла рисунок, который и она смогла бы нарисовать. Этот нарисовала семилетняя девочка. Правда, сама Мел в семь так бы точно не смогла. И вообще, рисование к числу её скромных талантов никогда не относилось, оно скончалось в муках в начальной школе. Уолтер Дрим писал(а):
Захотелось вернуться домой и остаться одному, но он продолжал перебирать мелки и водить ими по асфальту, пытаясь отвлечься. - Вы ещё и художник, мистер Дрим? - похвалила она. - А что это за штука там, в центре? Квадратная? - умение понимать картины, особенно импрессионистов или абстракционистов, к Мелинде тоже не прилагалось, ограничиваясь знанием этих двух слов. |
||
Сделать подарок |
|
Кэйси Миллер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: мэр Паттерсона |
![]() Миллер, уже придя в себя, но оставаясь на месте, набрала Мелинду.
- Это я. Найди членов городского Совета. - Она не просила, приказывала.- Если не будет, вызови по телефонам. Да, всех четверых. Ситуация чрезвычайная. Через три четверти часа я жду их в зале совещаний. Грейвза сама найду. Да. Да. Мел, действуй без промедления. Корделия Шарон писал(а):
как быстро человек переходит в категорию "труп". - Да, в порядке. Как ситуация у вас? Оказывается так больно, когда узнаёшь, что человек, которому ты вчера смотрела в глаза и улыбалась, видя с каким аппетитом он ест крылышки, убит... Снова набрала Корделию - Корди, рисуем. Всё окей. Я найду, Грейвза, соберу Совет. Привези федералов в мэрию. Не встречаться же в мотеле или у тебя в участке. Да. Конец связи. Посмотрела время на дисплее телефона. *ть пополудни. Нажала кнопку вызова. - Грейвз, ты в курсе?- Конечно он был в курсе и уже организовал дополнительную охрану. Кэйси выдохнула. - Я собираю Совет, будем решать вопрос о... - Прислушалась.- Да. Появись, если сможешь. Хорошо. Убрала телефон в крошечную сумочку. Потерев щёки обеими руками, Кэйси оправила узкую юбку, поправила воротничок блузки. Пора. Вышла, спокойная, деловая, приветливая. Кивая на обращения и стараясь не дать задержать себя, села в машину и через несколько минут была в мэрии в Сити холле. В кабинете освежилась, поменяла блузку и приведя себя в порядок, позвонила губернатору. Решение вопроса о введении комендантского часа в Паттерсоне он возложил на мэра Кэйси Миллер и Городской Совет. _________________ "Я никогда не занимаюсь аэробикой.
Невроз заменяет мне упражнения. И я занимаюсь им каждый день." |
||
Сделать подарок |
|
Уолтер Дрим | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Мелинда Томас писал(а):
- Вы ещё и художник, мистер Дрим? - похвалила она. - Мисс Томас, - поднял глаза на молодую женщину Уолтер, - Вас можно поздравить? Должен сказать, вы всех нас приятно удивили. Никто... - решив, что за всех говорить всё же не стоит, Уолтер поправился, - Я не ожидал увидеть вас такой, - он взмахнул рукой, - зажигательной. Ваша победа заслужена. Поднявшись, Уолтер отряхнул руки от мела и пожал руку мисс Томас. - Поздравляю. Мелинда Томас писал(а):
- А что это за штука там, в центре? Квадратная? - умение понимать картины, особенно импрессионистов или абстракционистов, к Мелинде тоже не прилагалось, ограничиваясь знанием этих двух слов. Уолтер посмотрел на свой рисунок и нахмурился, вспоминая: - Не могу сказать точно, - признался, - я где-то видел эту картину. Она просто всплыла в моей памяти, когда я думал, что нарисовать, вот и попробовал изобразить по памяти. А вы, - он снова перевёл разговор на собеседницу, - почему вы не пробуете свои силы? |
||
Сделать подарок |
|
Скарлетт О`Коннэл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: FBI |
![]() Джо уговаривал меня подняться и позволить Дениз оказать помощь Вольски. Помощь? Ему уже никто не сможет помочь. Я знала. Я видела это в застывшем взгляде. Жизнь вытекла вместе с кровью, пропитавшей грязный пол и вьевшейся в мою кожу.
Я опоздала всего на несколько минут. Никогда не прощу себе. Мы всегда держались вместе. Даже когда в этом не было острой необходимости. А сегодня я отпустила его от себя. И потеряла. Господи! Если ты есть. Я устала терять. Больше некого. Из глаз текли злые слезы и я утирала их окровавлеными ладонями, не сводя застывшего безжизненного взгляда с Вольски, над которым суетилась Дениз. Голоса слились в спрошной звуковой поток, пронзая голову дикой болью.На поверхности в такт сбившемуся сердечному ритму билась одна-единственная мысль. Мне все-равно кто. Все-равно почему. Я найду его. Того, кто отнял у меня еще одну родную душу. В этот раз найду. К лицу поднесли смоченную в нашатыре салфетку и я отчаянно замотала головой, не желая вдыхать едкий запах. Оцепенение прошло только когда Джо усадил меня в машину. Глядя в окно, я молча наблюдала как тело Горана исчезает в недрах полицейского фургона. Джо Барнс писал(а):
- Ты в порядке? – посмотрел на Скарлетт, которая нахмурившись, также наблюдала за погрузкой тела. Покачав головой, я крепче вдавила короткие ногти в ладони, надеясь, что боль хоть немного отрезвит. Двигатель тихо заурчал и внедорожник тронулся с места, проезжая мимо подполковника и Корделии. Губи скривились в подобии слабой ухмылки. Все зря. Они не найдут никаких следов на базе. Он не оставляет следов. Только те, которые выгодно оставлять. Хитрый мерзавец. Горан - случайная жертва. Я почти не сомневалась в этом. Но и в его смерть убийца вложил особый, понятный только ему смысл. Нужно искать не улики, а причину. Ответим на вопрос "Почему?" - откроется истина. Сейчас военные и полиция оцепят территорию базы и заглянут в каждую щель. Дениз проведет вскрытие. Джо и Мур совместно с Корделией допросят свидетелей и подозреваемых. Каждый должен заниматься своим делом. Они своим . Я - своим. Джо Барнс писал(а):
- Наведаемся в общину. – сообщил я, мельком посмотрел на коллег. - Вы с Муром наведаетесь. Возьмите с собой полицейских. Возникнут малейшие подозрения - проводите задержание. Потом будем разгребать вместе. - бесцветный голос больше не захлебывался рваными вдохами и не дрожал. - Свяжитесь с мэром, если этого еще не сделала Корделия. Мы не имеем права допустить, чтобы появились жертвы среди мирного населения. Я попросила высадить меня у мотеля. Джо старательно делал вид, что не удивлен. - На связи, если буду нужна. - сжав на прощание ладонь Барнса, я выбралась из салона, тяжело опираясь о дверцу, будто на плечи давил непосильный груз. Тротуар под ногами казался неустойчивым. - Не звони пока Коре, хорошо? Я сама. Развернувшись, я нетвердой походкой пошла к зданию мотеля. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Джек Мур | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: FBI |
![]() Не помню как оказался в машине, которую вёл Барнс, в себя ещё не пришёл. Мысли о том, что по моей вине я потерял второго напарника разъедали сильнее кислоты. Сказанное:
Джо Барнс писал(а):
- Джек, твоя самодеятельность могла, стоить и тебе жизни, - снова бросил взгляд на товарища, а потом перевел на дорогу. заставило сильнее сжать кулаки и сквозь зубы выдавить: -Отвечу. ![]() "Пусть проводят разбирательство, забирают жетон, похер. После того как не смог прикрыть тылы уже дважды всё равно уйду, но суку, это сотворившего, грохну однозначно. Вольски не пальцем деланный, да и я не пацан, а так купились, убью даже если всего лишат. " Глянув на Босса, заметил её состояние и самому стало ещё хуже. Джо Барнс писал(а):
- Наведаемся в общину. – сообщил я, мельком посмотрел на коллег. -Я с тобой, - сказал с намерением приклеится к нему и не выпустить из поля зрения до самого конца этого расследования, чтобы не случилось. "Двух очень много, третьего я просто не выдержу, пусть лучше я" - понимание вертелось в мозгу. Джо Барнс писал(а): Машина въехала в город. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Мелинда Томас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Уолтер Дрим писал(а):
- Мисс Томас, - поднял глаза на молодую женщину Уолтер, - Вас можно поздравить? Должен сказать, вы всех нас приятно удивили. Никто... - решив, что за всех говорить всё же не стоит, Уолтер поправился, - Я не ожидал увидеть вас такой, - он взмахнул рукой, - зажигательной. Ваша победа заслужена. - Кхм.. - Мелинда смущённо кашлянула, не зная куда спрятать глаза. - Да уж, зажгла... Зато всем было весело... Наверное... - понадеялась она. Уолтер Дрим писал(а):
Поднявшись, Уолтер отряхнул руки от мела и пожал руку мисс Томас.
- Поздравляю. - С чем? - Мелинда автоматически протянула руку, но тут же непонимающе нахмурила брови. - Мне дали какой-то поощрительный приз? Уолтер Дрим писал(а):
Уолтер посмотрел на свой рисунок и нахмурился, вспоминая:
- Не могу сказать точно, - признался, - я где-то видел эту картину. Она просто всплыла в моей памяти, когда я думал, что нарисовать, вот и попробовал изобразить по памяти. А вы, - он снова перевёл разговор на собеседницу, - почему вы не пробуете свои силы? - Ничего себе, по памяти! - недоверчиво хохотнула Мел. - По мне, так такое только с всё время торчащего перед глазами образца сделать можно. Да и то не всем. - Я? Ну нет, - она замотала головой. - Я не то, что такое, а даже цветочек и то криво нарисую. - Простите... - Мелинда приподняла свою сумку к уху и прислушалась. Где-то в глубине раздавался очень знакомый звук. Эту песню "Аббы" Мел поставила на вызовы от мэра Миллер, и теперь кинулась лихорадочно перерывать сумку в поисках затерявшегося в недрах мобильника. Кэйси Миллер писал(а):
- Это я. Найди членов городского Совета. - Она не просила, приказывала.- Если не будет, вызови по телефонам. Да, всех четверых. Ситуация чрезвычайная. Через три четверти часа я жду их в зале совещаний. Грейвза сама найду. Да. Да. Мел, действуй без промедления. - Алло. Сейчас? Где я их... Ладно. Хорошо. Я постараюсь - кисло пообещала она, убирая замолчавший телефон от уха и замечая время. Через сорок пять минут - это в 14-10. И где она их найдёт? И, главное, зачем? Что случилось-то? Недовольство внезапным рабочим поручением сменялось любопытством и заинтригованностью. Мелинда сощурилась, прикидывая, где могут быть члены Совета. Как только они все соберутся, она всё и узнает. - Вы не видели здесь кого-нибудь из членов Совета? - спросила она у мистера Дрима, вертя головой по сторонам. - У миссис Миллер к ним какое-то срочное поручение. Призы, что ли, вручать некому, - на ходу сочинила она правдоподобную, на её взгляд, версию, зачем бы те могли понадобиться. |
||
Сделать подарок |
|
Алекс Белл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Я не согласен из мелкого негодника с вызывающим лицом превращаться в убийцу. Неа.
Хотелось, чтобы этот праздник уже закончился. Алекс устал и теперь тупо лежал под деревом и курил. Была бы возможность поспать - он бы поспал. Но народу вокруг слишком много. Шумно. Опасно. Горожане и туристы продолжали суетиться, что-то делать, рисовать, танцевать, стрелять из лука. Молодому человеку же было не до чего. Он сидел и думал о всяком-разном. Его внимание привлек разговор мистера Дрима и мисс Томас. По всему выходило, что собирают Городской совет. Плохо. Это очень плохо. В версию о том, что некому дарить подарки он не поверил. Скорее всего, что-то серьезное. Может это связано с убийствами? Если введут комендантский час, то Алекс не сможет оставаться на улице. Его обязательно заметут и посадят за... Да какая разница за что его посадят? В тюрьму определенно не хотелось. Никогда. Вообще. Бывал он в обезьяннике пару раз, насмотрелся всякого и решил, что лучше сдохнуть, чем снова туда попасть. Белл стал лихорадочно думать о том, как ему избежать такой участи. В голове созрел план. В комендантский час можно ходить не только полицейским, но и верхушке города. И городскому совету в том числе. Не, ну а что? Он тоже житель города. Ну и плевать, что у него нет документов, зато его каждая собака здесь знает. Ну почти. Ну ладно, не каждая. - Простите, я случайно подслушал ваш разговор. А мне нельзя в Городской совет? Хочу выполнить свой гражданский долг. Алекс старательно улыбался. Он знал, что у него очаровательная улыбка и пользовался этим. Если низзя - шлите лесом. Пойду к Эми просится на ночевку. |
||
Сделать подарок |
|
Уолтер Дрим | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Мелинда Томас писал(а):
- С чем? - Мелинда автоматически протянула руку, но тут же непонимающе нахмурила брови. - Мне дали какой-то поощрительный приз? - С титулом "Мисс Абрикос", мисс Томас. С чем же ещё? - улыбнулся Уолтер. - Вы что же, не дождались объявления победительницы? - догадался и покачал головой, - Что же вы так. Мелинда Томас писал(а):
- Ничего себе, по памяти! - недоверчиво хохотнула Мел. - По мне, так такое только с всё время торчащего перед глазами образца сделать можно. Да и то не всем. - У меня нет вашей уверенности, что рисунок точная копия оригинала, - пожал плечами Уолтер, - да это и не важно. Он, - махнул на рисунок, - вообще не стоит такого пристального внимания. Мелинда Томас писал(а):
- Я? Ну нет, - она замотала головой. - Я не то, что такое, а даже цветочек и то криво нарисую. - Это не имеет значе... - начал было Уолтер, но Мелинда извинилась и отошла ответить на звонок. Он кивнул и стал складывать мел обратно в коробку. Мелинда Томас писал(а):
- Вы не видели здесь кого-нибудь из членов Совета? - спросила она у мистера Дрима, вертя головой по сторонам. - У миссис Миллер к ним какое-то срочное поручение. Призы, что ли, вручать некому, - на ходу сочинила она правдоподобную, на её взгляд, версию, зачем бы те могли понадобиться. - Нет, - мотнул головой, - последние два часа я смотрел исключительно на асфальт, а не по сторонам. Но я видел миссис Миллер, она зашла вон за тот шатёр, - указав направление, Уолтер попрощался с девушкой. Алекс Белл писал(а):
- Простите, я случайно подслушал ваш разговор. А мне нельзя в Городской совет? Хочу выполнить свой гражданский долг. - Ты что, парень, - Уолтер посмотрел на встрявшего в разговор мальчишку, - куда нам. Он пошёл рядом с пареньком. - Ты не думал найти работу? Вон, у Нортмана, например. Ему опять человек нужен. Всё лучше, чем на улице слоняться, - примирительно похлопал мальчишку по плечу, догадываясь, что тот не будет рад вмешательству в свою жизнь. Вернув мел организаторам и немного поговорив с Мюллером, Уолтер пошёл в кафе немного перекусить и скоротать ещё часок, перед тем, как идти домой. |
||
Сделать подарок |
|
Мелинда Томас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Уолтер Дрим писал(а):
- С титулом "Мисс Абрикос", мисс Томас. С чем же ещё? - улыбнулся Уолтер. - Вы что же, не дождались объявления победительницы? - догадался и покачал головой, - Что же вы так. - Шутите? - Мел округлила глаза. - Быть не может. По мужчине, правда, не было похоже, что он шутит. Или что издевается. Или что все горожане ослепли. Хотя выбирало-то жюри, мало ли какие доводы у них были. Может, они выбирали всем назло? Да, загадка... Кстати, а что причитается мисс Абрикос в качестве подарка? Что-то она не помнила. Что-то съедобное, кажется, и наверняка вкусное. Уолтер Дрим писал(а):
- Нет, - мотнул головой, - последние два часа я смотрел исключительно на асфальт, а не по сторонам. Но я видел миссис Миллер, она зашла вон за тот шатёр, - указав направление, Уолтер попрощался с девушкой. - Ну ладно, - Мелинда пожала плечами. Сама найдёт. Алекс Белл писал(а):
- Простите, я случайно подслушал ваш разговор. А мне нельзя в Городской совет? Хочу выполнить свой гражданский долг.
Алекс старательно улыбался. Он знал, что у него очаровательная улыбка и пользовался этим. - Ээээ... - Мелинда пыталась вспомнить, как зовут парня, но не преуспела в этом занятии. - Боюсь тебя огорчить, но так просто членами Совета не становятся. Их выбирает город. Раз в четыре года. Ты, наверное, был слишком юн, когда мы выбирали тех, что сейчас, - предположила она. - Так что, увы... |
||
Сделать подарок |
|
Джо Барнс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: FBI |
![]() Джек Мур писал(а):
-Я с тобой, - сказал с намерением приклеится к нему и не выпустить из поля зрения до самого конца этого расследования, чтобы не случилось. Кивнул в ответ, глядя на Джека в зеркало заднего вида. Скарлетт О`Коннэл писал(а):
- Вы с Муром наведаетесь. Возьмите с собой полицейских. Возникнут малейшие подозрения - проводите задержание. Потом будем разгребать вместе. - бесцветный голос больше не захлебывался рваными вдохами и не дрожал. - Свяжитесь с мэром, если этого еще не сделала Корделия. Мы не имеем права допустить, чтобы появились жертвы среди мирного населения. Приказы отдавались бесцветным голосом, без единой эмоции. Я кивал в ответ, глядя на дорогу. - Все сделаем, - коротко ответил и посмотрел на Скарлетт. Все еще белая как полотно, она упрямо не смотрела в глаза. Вздохнув, я остановил машину, у гостиницы, где просила высадить ее. Женщине нужно побыть наедине, - сделал вывод, - среди коллег она Босс: сильная и уверенная, не дающая ни себе, ни другим показать слабину. Я не стал задавать вопросов. Согласился по поводу звонка Коре, и коротко попросил: - Без глупостей. На эмоциях женщина, может натворить черт знает что, а если эта женщина агент, с заряженной пушкой, то еще больше. Я начал опасаться за нее, и это начало беспокоить уже меня. Помотав головой, поехали в сторону общины. - Мур, позвони Шарон, и скажи, что собираемся побеседовать с мормонами, - последнее буквально процедил, выплевывая каждую букву с ненавистью. - Если не хочет , чтобы начали без нее, пусть поторопится. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Корделия Шарон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Паттерсон |
![]() Рэй Файнс писал(а):
- Значит, всё-таки моя работа разбираться в поведении преступника и искать его мотив, мэм? Уверяю вас в моём контракте сказано совсем другое и уж тем более, наше ведомство не подотчётно вам, у нас есть военная полиция и комиссариат. Вы отказываетесь от нашей помощи, но с большим удовольствием предпочитаете подозревать. - Рэй пожал плечами и продолжил, - сослуживцев допрашивала военная полиция, отчёты мы предоставили и вам, и федералам. если этой информации не достаточно подайте запрос на повторный допрос свидетелей. Обычные слова, ни доли издевки, почему ей хотелось сжать кулаки от бессилия понять, что происходит, и отвернуться. - Ваша помощь? В том, чтобы оцепить город? Вы же не помогли тем, кто погиб на вашей же базе? Если Совет примет такое решение, я точно не тот человек, который будет Вам препятствовать. В остальном он был прав за одним исключением: - Уверена, что агент Вольски умел разбираться с пушкой, - коротко бросила Корделия. Она не испытывала страх, она не могла задавить в себе злость от непонимания. - Когда получите следы слюны с чашки, - обратилась к Дениз Корделия, когда агенты покидали базу. - Если получите, сверьте с данными по военным, которые можете запросить. А с нашими гражданскими, - Корделия усмехнулась, - образцы я вам обеспечу. Ее присутствие на Совете снова откладывалось, получив звонок от агентов, Корди свернула на дорогу, ведущую к общине мормонов. - Не проведешь нас к мистеру Смиту, Карли? - шеф перехватила одну из девчушек, чтобы узнать, где мог быть Бригам в это время. - Что в итоге нам это даст? - обращаясь к Муру и Барнсу. Она не верила в то, что кто-то из мормонов поджидал бы их на базе. Бессмыслица. _________________ I've made myself at home in the cobwebs and the lies |
||
Сделать подарок |
|
Джек Мур | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: FBI |
![]() Скарлетт О`Коннэл писал(а):
- Вы с Муром наведаетесь. Возьмите с собой полицейских. Возникнут малейшие подозрения - проводите задержание. Потом будем разгребать вместе. - бесцветный голос больше не захлебывался рваными вдохами и не дрожал. - Свяжитесь с мэром, если этого еще не сделала Корделия. Мы не имеем права допустить, чтобы появились жертвы среди мирного населения. Джо Барнс писал(а):
- Все сделаем, - коротко ответил и посмотрел на Скарлетт. Только кивнул, подтверждая слова Барнса. Высадили Босса у мотеля, глядя на её пошатывающуюся походку, подумал, что начальник-мужик хорошо уже тем, что ты за него так не волнуешься, как за Леди Босс, особенно зная, что это твой косяк. Джо Барнс писал(а):
Женщине нужно побыть наедине, - сделал вывод, - среди коллег она Босс: сильная и уверенная, не дающая ни себе, ни другим показать слабину. Ещё раз глянул в след О`Коннэл, только смог выдавить из себя: -Да. Джо Барнс писал(а):
поехали в сторону общины. Глядя в окно, на проходящих гуляющих людей, опять стал насиловать себя мыслями, но указание Барнса, выдернуло из самоедства: Джо Барнс писал(а):
- Мур, позвони Шарон, и скажи, что собираемся побеседовать с мормонами, - последнее буквально процедил, выплевывая каждую букву с ненавистью. - Если не хочет , чтобы начали без нее, пусть поторопится. -Сейчас, - набирая номер с визитки, которую получили в полиции. После седьмого гудка мне ответили: - Шарон слушает. Голос был довольно требовательным и стальным, как-то не сложился в голове с приятной внешностью шефа полиции, потому получилось с заминкой: -Агенты Мур и Барнс едут в общину, побеседовать с их главой. Можем начать без вас, но если подъедите безотлагательно, сможете поучаствовать- сказал я. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[20457] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |