Стефания:
» Глава 10
НЕЛЛ.
Эрих прекрасно осознавал: узнав, что его строптивая сестра ударилась в бега, герцог сразу же заподозрит в краже именно его. Поэтому, ловко уходя от организованной Неем погони, он прежде заботился, как запутать следы на случай преследования Бертрамами.
И действительно, обстановка на границе была такова, что руки сэра Роберта были связаны: он не мог оставить свой лён и искать беглецов на территории Шотландии, и уж тем более, на континенте. В этом отношении у Бертрамов, исходя из привилегированного положения при дворе, было больше возможностей.
Не позволяя себе расслабиться, он петлял по Европе. И хотя Нелл порядком измучилась, он не давал ей для отдыха и трех дней кряду. Это было ещё и продиктовано тем, что спутница не без усилий с его стороны покинула Нейнгейм, и он не давал женщине опомниться.
За прошедший год Нелл успокоилась: привыкла к Нею, к тому же, только что родила, и была более склонна любоваться своим младенцем, чем мчаться к человеку, который повёл себя столь странным образом.
- Рамиро отказался от меня, - твердила молодая женщина в ответ на все уговоры, - когда я в нём так нуждалась! Подобное предательство невозможно простить.
- Рамиро никогда не предавал тебя. Сам он не смог прибыть в Нейнгейм, но вспомни – разве я не был в тот день рядом? - убеждал её Эрих. – К тому же не забывай, именно он, а не Ней – твой супруг перед Богом.
- А Чарльз говорит…
- Он лжёт, преследуя свои выгоды. Вспомни, - тут голос фон Валленберга зазвучал особенно проникновенно, – ту ночь, когда вы стали супругами. Разве ваш брак не был благословлён любовью?
Любовь играет огромную роль в жизни любой женщины, особенно, если она была первой и настолько страстной. Взывать к воспоминаниям о ней – беспроигрышное дело, поэтому вскоре глаза Нелл увлажнились, а лицо страдальчески исказилось.
- Но почему он сам за мной не приехал?
- Этому есть множество уважительных причин, - Эрих доверительно пожал смущенной женщине руку. – Трудно было бы объяснить английскому королевскому двору, зачем виконт де ла Верда посетил север, где и без того накаленная обстановка. А во-вторых, ваш ребёнок…
- Эндрю?
- Мне кажется, будет лучше, если никто не узнает, что малыш – незаконнорожденный.
Пожалуй, последний аргумент был решающим. Нелл в назначенное время выбралась из крепости, но Эрих не смог избавиться от впечатления, что сделала она это с большой неохотой.
Всё время пока они были в пути, он то и дело заводил разговор о Рамиро, расписывая в ярких красках достоинства своего брата, знакомил спутницу с историей дома де ла Верда, но Нелл с весьма умеренным интересом слушала о древних королях и отважных завоевателях. И ни разу не задала вопроса о свекрови.
- Когда же я, наконец-то, увижу своего супруга?
Но даже на этот вопрос у Эриха не было четкого ответа.
- Я сделаю всё, чтобы это произошло как можно быстрее.
На самом деле фон Валленберг не знал, куда именно везёт молодую женщину. Они договорились, что более четкие указания от Рамиро будут его ждать в Арсе.
Когда, изрядно поскитавшись по Европе, беглецы оказались в Гиени, Эрих оставил Нелл в Бордо и отправился в свой замок, но там его ожидала встреча с незнакомой англичанкой, известие о болезни дядюшки, а письма от Рамиро так и не было.
Валленберг не знал, почему молчит брат, но теперь ему предстояло срочно менять планы. И хотя Эриху не хотелось, чтобы Нелл появлялась в Арсе, другого выхода, как дожидаться известий от Рамиро в своём поместье, у него не оставалось.
Думая, что обернется за пару дней, он оставил спутницу в одной из гостиниц на улице Святой Екатерины неподалеку от собора Святого Андрея.
- Я вернусь самое позднее послезавтра. Побудь эти три дня в гостинице, не высовывайся. Когда вернусь, тогда и определимся, в какую сторону поплывем дальше. Думаю, мы быстро найдем попутный корабль.
- Быстрей бы, - Нелл провожала его, зябко кутаясь в плащ от пронзительного речного ветра. - Я люблю море – может оно меня успокоит и примирит с судьбой? Знаешь, иногда мне кажется, что между мною и Рамиро весь мир. Он как сон о счастье, который снился когда-то – исчез, растаял без следа, и только жуткая тоска на сердце. Недавно поймала себя на мысли, что с трудом вспоминаю его лицо: осталась только память о радости, которую я испытывала рядом с ним.
Эрих посмотрел на её грустное лицо и тайком вздохнул, представив, как может сложиться эта долгожданная встреча.
Он-то как никто другой знал, каких взглядов придерживался Рамиро на их дальнейшую семейную жизнь, и сильно сомневался, что они придутся Нелл по вкусу.
Неужели эту гордую красавицу ждёт заточение в одном из испанских монастырей, если она не разделит фантазий супруга о «безгрешной супружеской любви»?
Нелл изменилась за прошедший год. Куда-то исчезла мечтательная царственно-невозмутимая леди. В браке с Неем она обрела несвойственную ей ранее пылкость и неукротимость нрава. Разве одно то, что она всё-таки бросила мужа и новорожденного сына, чтобы последовать за ускользающим фантомом первой любви, не говорило о страстности и упрямстве этой женщины?
Удивительно, но Нелл сумела внушить уважение к себе даже такому цинику, как Эрих, однако меньше всего на свете он хотел бы иметь такую же возлюбленную. Упаси Господь! Разбитое сердце графа Нея было тому ярким подтверждением.
- Поторопись, - попросила его Нелл. – Здесь омерзительно воняет.
- Несёт из гавани отбросами.
И действительно, в гавани Порта Луны на левом берегу Гаронны стояло на якоре множество кораблей, прибывших за прекрасным местным вином.
Проводив Эриха, Нелл из окна гостиницы часто наблюдала за портовой суетой: разгрузкой тюков с товарами и погрузкой многочисленных бочек. Грохот, перебранка грузчиков, множество лодок – малоинтересная картина.
Поначалу женщина отсыпалась и приходила в себя после трудностей пути.
Но отдохнув за два дня, на третий она уже изнывала от вынужденного безделья и не знала чем себя занять, чтобы не вспоминать о сэре Роберте и безжалостно брошенном сыне.
А тут ещё Эрих почему-то не появился в срок.
Окончательно истомившись, Нелл решила покинуть стены своего убежища.
С любопытством разглядывая улицы незнакомого города, она вышла на базарную площадь.
Было холодно и ветрено, и даже здесь - на юге - чувствовалось, что на пороге зима.
Шумная разноголосая толпа чужого города оглушила её. Впрочем, за последние месяцы она привыкла к многолюдности незнакомых мест и к звукам непонятной речи.
Нелл хорошо знала французский и испанский, но вокруг все разговаривали на какой-то непонятной тарабарщине, поэтому она просто ходила по рядам и разглядывала разложенные товары. Но женщина остаётся женщиной. Ряды с чесноком и капустой оставили её равнодушной, но стоило увидеть прилавок торговца тканями, и глаза Нелл блеснули интересом.
И хотя она была одета в скромное дорожное платье путницы, торговец сразу же догадался, что перед ним не простая горожанка.
- Посмотрите, сударыня, - с низким поклоном развернул он рулон розового шелка в широкую полоску, - не найдёте ничего лучше для нижней юбки.
Нелл не обратила внимания на то, что торговец заговорил по-французски, но согласно кивнула головой, разглядывая блестящую добротную ткань.
- Всего лишь два серебряных су за отрез – почти даром! Но для такой красавицы не жаль торговать себе в убыток.
Нелл не отличалась наивностью и знала, насколько красноречивы бывают торговцы, когда пытаются навязать товар. Заплатить два су она могла себе позволить, но не ориентировалась в местных ценах и понятия не имела - много это или мало? Переплачивать же не хотелось. Но шёлк так заманчиво поблескивал в сумраке ненастного дня напоминанием об ушедшей весне.
- Выбираешь, в чём покрасоваться перед дружком, крошка? – раздалось за спиной.
Фамильярный тон сопровождался ощутимым действием. Неизвестный нахал сумел больно ущипнуть её за бедро.
Нелл была настолько возмущена, что резко развернулась и так глянула на наглеца, что у того в весёлом изумлении округлились глаза.
В течение нескольких мгновений они окидывали друг друга изучающими взглядами.
Незнакомец оказался мужчиной лет тридцати пяти, небольшого роста, сухощавый, с резкими чертами лица, которые смягчались насмешливым взглядом удивительно светлых для его каштановой шевелюры глаз. Выглядывающий из-под подбитого мехом куницы плаща котарди был из алого сукна, черного бархата берет украшала причудливая серебряная брошь. К тому же заметный акцент безошибочно выдавал в нем соотечественника. Мужчина тоже смотрел на неё изумленно округлившимися глазами.
- Мой Бог, - выдохнул он по-английски, - неужели такие бывают не только во сне?
- Не распускайте руки, сударь! – возмущенно рявкнула Нелл. - Подобное поведение не делает вам чести!
Но мужчина продолжал сверлить её взглядом.
- Глазам не верю: вот каких красоток, оказывается, можно встретить в грязных лавках, - пробормотал он, и тут же добавил по-французски. - Хочешь, я подарю тебе этот шелк, малышка, всего лишь за часок твоего внимания.
Нелл поначалу не поняла, что он имеет в виду, но красноречивее любых слов оказался откровенный взгляд нахала, оценивающе оглядывающий её фигуру.
Пока она пыталась прийти в себя от гневного изумления, тот приняв её молчание за колебание.
- У меня есть и кое-что в кошельке. Для такой аппетитной цыпочки не жалко.
Это переполнило чашу терпения разъяренной женщины и, забыв о том, что нужно вести себя как можно незаметнее, Нелл изо всей силы влепила пощечину нахалу. Однако тот сразу же перехватил её руку и с силой прижал к загоревшейся щеке:
- Теперь ты моя должница, малышка. И не будь я мужчиной, если не заплатишь с процентами.
Осторожное покашливание торговца напомнило, что они не одни.
- Может, позвать стражу, сударыня?
Только этого ей не хватало!
Зато хватка незнакомца ослабла, и она смогла высвободить руку.
- Благодарю, - сухо кивнула Нелл хозяину лавки, не осознавая, насколько этот жест выдает в ней привыкшую повелевать знатную даму, - но думаю, мужчина уже осознал свою ошибку.
- Так вы будете брать шёлк? - хитрый торговец не захотел упускать выгоду.
И Нелл охотно включилась в торг, сделав вид, что в лавке больше никого нет. Она с преувеличенным интересом вновь погладила ткань, понимая, чем большее равнодушие будет демонстрировать англичанину, тем быстрее от него отделается.
- Не слишком ли много вы за него просите?
- Ну что вы, сударыня, это же настоящий александрийский шелк! Вы хотя бы представляете, какой путь он преодолел, чтобы попасть в ваши ручки? А этот дивный цвет…
Неожиданно его перебил незнакомец, по-прежнему маячивший за спиной Нелл.
- Хватит лгать, торговец. Этак ты договоришься до того, что его ткут в подземных пещерах гномы. - Украшенная крупным рубином рука решительно ухватила край ткани и слегка его сжала. - Он сделан в Лионе, и далеко не самого высокого качества. Одного су за отрез вполне достаточно. И то даю тебе его только из-за столь прекрасных глаз демуазель.
- Что вы лезете не в свои дела? - взвилась Нелл. – Без вас разберусь… хотя два су всё-таки многовато.
Видимо, торговец уже осознал, что имеет дело с человеком бывалым.
- Ладно, - обреченно вздохнул он, - берите шёлк за серебряное су, хотя вы меня и разоряете.
- Серебряное су? - насмешливо протянул англичанин. – Да это грабёж. За эти деньги будь добр добавить к шёлку моток вон тех брабантских кружев.
К изумлению Нелл торговец даже не стал возражать, а быстро всё связал в сверток и сунул ей в руки.
- Вы разбираетесь в нашем деле, - сухо признал он правоту англичанина.
И вот, окончательно замороченная Нелл оказалась на улице рядом с непрошеным защитником её интересов, только через пару шагов осознав, что она так и не расплатилась за покупку.
При выходе из гостиницы хозяйка - добрая пожилая женщина - предупредила постоялицу, что в городе полно воров, поэтому денежки надо держать в безопасном месте.
Нелл предусмотрительно спрятала деньги в глубине корсажа, и теперь не знала, как извлечь их оттуда посреди улицы, да ещё удерживая в руках объёмный сверток.
- Как вы посмели заплатить за меня? - гневно зашипела она на провожатого. - Я сейчас же верну вам деньги… только подержите шёлк.
И она сунула его в руки ухмыляющемуся соотечественнику.
- Так вот где ты прячешь свои сокровища? – его дерзкий взгляд уперся в её прикрытую накидкой грудь. - Как бы мне хотелось оказаться на месте кошелька.
- Придержите язык, сударь! - огрызнулась Нелл, и чуть тише попросила. - Заслоните меня.
Удивительно, но он покорно отгородил её плечами от кишащей вокруг толпы. Пока Нелл раздвигала полы накидки, пока копалась за пазухой и, достав кошелек, возилась с завязками, её незваный попутчик смиренно ждал, даже не делая попыток обернуться.
Получив су, он подбросил монетку вверх.
- Пора бы уже и познакомиться. Меня зовут Ян Ховард, красавица, а тебя?
- Вам незачем это знать.
- Мы можем пропустить по стаканчику вина и познакомиться поближе.
- Не вижу необходимости.
И Нелл, отвернувшись от Хорварда, пошла своей дорогой, ещё какое-то время ощущая спиной его пристальный взгляд.
«Вот ведь… какой приставучий нахал!»
В запале женщина не сразу поняла, что идёт не в ту сторону. Опомнилась, когда осознала, что никогда не видела таких домов по обеим сторонам улицы. Пришлось возвращаться назад – благо её гостиница находилась вблизи от собора Святого Андрея, величественные башни которого были видны из любого конца города.
...