Мечта:
Арвен! Ты такие отрывки находишь,за душу берет!
...
Arven:
Да...
После того, как прочитал роман в -надцатый раз, то уже очень хорошо в нём ориентируешся и можешь подобрать цитату к любому случаю и как аргумент к своим тем или иным доводам...
...
marakesh:
Спасибо Арвен за этот отрывок! А ты сама в переводах не участвуешь?
Я вчера прочитала "Темную жажду", и скажу что было мало, что-то она быстро закончилась. А про сестер Джульетты есть книги?
...
Arven:
Да не за что...
Нет, в переводах я не участвую. Одно дело - читать самой - с пятое на десятое, пропуская некоторые фразы (например, описания природы) и не углубляясь в поисках точного перевода в словари, ограничиваясь пониманием общего смысла текста, и только тогда, когда есть для этого возможности. И совсем другое когда есть такая ответственность перед другими... Пока это касается только меня, я могу читать тогда, когда у меня есть время и настроение, или же вобще бросить книгу на несколько недель, отдохнуть, а потом опять взять её в руки. Но я бы не смогла поступать подобным образом, если бы от меня зависело удовольствие всех окружающих. Да и знание языка у меня не на том уровне, как у наших пчёлок-переводчиц. Я понимаю смысл книг, но не смогу точно передать разные нюансы...
Согласна, "Тёмная жажда", действительно, по объёму маловата. В принципе читая любую книгу из Тёмной серии хочется чтобы она была побольше...
Я не могу сказать какие планы у Фихан на будущее, но пока что - в своих последующих книгах - она сосредоточила бОльшее своё внимание на мужчинах семейства де ла Круз, нежели на женщинах семейства Сангриа. Но, опять-таки, мы же не знаем о ком она будет писать в следующих своих книгах...
Так что - кто знает, кто знает... Всё возможно...
...
Coco Mademoiselle:
Присоединяюсь ко всем, спасибо
Arven за такие во время подобранные отрывки.
Грегори, моя любовь, не смотря ни на что. Больше всех Карпатцев мне нравится.
...
marakesh:
Спасибо, за ответ!
Arven писал(а):Я не могу сказать какие планы у Фихан на будущее, но пока что - в своих последующих книгах - она сосредоточила бОльшее своё внимание на мужчинах семейства де ла Круз, нежели на женщинах семейства Сангриа.
А про это семейство переводов тоже нет?
...
Arven:
Почему "нет"? Есть.
Если Вы обратите внимание на приведённый мною на одной из страничек этой темы список романов Тёмной серии, то сможете увидеть, что о семействе мужчин де ла Круз речь идёт в следующих романах:
14. Dark Hunger (in Hot blooded, 2004) – «Тёмная жажда» – Джульетта Сангриа и Риордан де ла Круз (сделан любительский перевод на Романтическом форуме, 2009)
15. Dark Secret (2005) - "Тёмный секрет" – Колби Янсен и Рафаэль де ла Круз
17. Dark Celebration: A Carpathian Reunion (2006) - "Тёмное торжество (празднование): карпатское воссоединение" - здесь, кажется, почти все персонажи участвуют.
18. Dark Possession (2007) - "Тёмная одержимость" – Манолито де ла Круз и Мери-Энн Делании
19. Dark Curse (2008) - "Тёмное проклятие" – Лара Галладайн и Николас де ла Круз.
...
Синчул:
Я думаю, что Фихан еще напишет про старшего де ла Круза и девушку семейства Сангриа. Вот это будет фейерверк, а не книга
...
Arven:
Кто знает, кто знает...
ЧТО именно скрывается в творческом портфеле госпожи Фихан, из которого она будет черпать сюжеты своих будущих книг - нам неведомо...
А может быть она "отдаст" эту достойную особу из семейства Сангриа для Доминика - в своей следующей книге "Dark Peril" ("Тёмная опасность"), которая запланирована на выход в сентябре месяце???
...
Синчул:
Может быть, но там, насколько я помню, остались в запасе две достойные особы из рода Сангриа
...
Arven:
Но я уверена, что и следующая книжка из Тёмной серии не будет последней.
Так что "трудоустроят" всех...
...
cerera:
Мені дуже понравилась серія,закінчила сьодні читати 5-ту.Вона мені покищо найбільше понравилась)Так хочу 6-ту прочитати,жаль нема перевода((так про Дария хочеться(. Я так поняла в ній буде і про Барака і Синдил?А разве вони не брат і сестра?як вони можуть бути Спутниками жизни?шось я запуталась.
Якшо можете скиньте пожалуйста книги на англ.Вот мейл
lana.28@mail.ru
Пожалуйста, пожалуйста,пожалуйста ...
Coco Mademoiselle:
cerera, извините, но так мало поняла из того, что вы написали.
Сейчас на почту пришлю вам 6-ю книгу, я правильно поняла вам она нужна?
Книгу на русский скоро будут переводить на романтике, ближе к маю обещали, так что ждать не долго. Сам перевод тоже не долго затянется думаю.
...
Arven:
Дорогая
cerera. Я отослала Вам книги Тёмной серии на английском языке (начиная с 6-й). Нужно ли отсылать с 1-й по 5-ю?
Напишите мне, пожалуйста, получили ли Вы их.
И я не поняла: а с чего это Вы вдруг решили, что Барак и Синдил - брат и сестра?
Не-а...
...
marakesh:
Arven, я просто не заметила фамилию Риордона, а так сасибо за разъяснения.
cerera писал(а): Я так поняла в ній буде і про Барака і Синдил?А разве вони не брат і сестра?як вони можуть бути Спутниками жизни?шось я запуталась.
Барак и Синдил просто выросли вместе, в их названной семье только Дарий и Дезари родные.
...