janemax:
Fidelia, Стэйс, благодарю за перевод.

Замечательно!!!
...
LUZI:
Перевод-супер!!!!!!!!!!
Дэвина мне нравится!
Они с МАРШАЛОМ ДОСТОЙНЫЕ СОПЕРНИКИ!
...
leina:
...
Moon Elf:
Ура!!!

Прода!!!

Спасибо огромное за перевод!!!
...
очаровашка:
Fidelia, Стэйс, спасибо за прекрасный перевод!!!!!!
...
Афина:
Fidelia, Стэйс, спасибо за чудесный перевод!
...
орли:
Fidelia, Стэйс,большое спасибо,за продолжение.
Очень понравилась Дэвина, такая откровенная и непосредственная.
...
Аркадия:
Fidelia, Стэйс, спасибо!
Продолжение романа не разочаровало. С удовольствием познакомилась со взглядом Девины, а теперь можно то же самое но глазами Маршалла?
Fidelia писал(а):Теперь она поняла, что ей казалось странным в его глазах. Они были карими, но сейчас зрачок стал настолько темным и широким, что глаза казались черными озерами, наполненным темной таинственной водой – и это пугало.
Ай-я-яй, бедный Маршалл, бедная Дэвина!!!
...
Ieroglif:
Fidelia, Стэйс, спасибо за прекрасный перевод!
Аркадия писал(а):
Fidelia писал(а):Теперь она поняла, что ей казалось странным в его глазах. Они были карими, но сейчас зрачок стал настолько темным и широким, что глаза казались черными озерами, наполненным темной таинственной водой – и это пугало.
Ай-я-яй, бедный Маршалл, бедная Дэвина!!!
Да, надеюсь борьба с зависимостью Маршалла не является основной сюжетной линией романа? Хотя, если в каждой главе автор будет радовать веселой пикировкой ГГ, я даже на такую фабулу согласна.
...
Moonlight:
Дорогие переводчицы, спасибо за новую главу!
...
AFIR:
Fidelia, Стэйс, спасибо за прекрасный перевод!
Главу прочитала с удовольствием, хотя... Почему-то я решила, что зависимость, зрачки расширяющая, осталась в прошлом и мы будем наблюдать, кх-кх, за реабилитационным периодом.
...
Мечта:
Пропустила роман о шотландцах!!!
Спасибо Fidelia, Стэйс! Перевод-супер!
В первый раз мне г-ня нравится больше героя!
...
pola:
Огромное спасибо за перевод!
Цитата:– Я бы оставил прошлое позади, Дэвина, где ему самое место. Я собираюсь ворошить его.
только вот здесь может: я НЕ собираюсь ворошить его??[/quote]
...
Svetlaya-a:
Словесные пикировки г героев - просто блеск! Девочки, спасибо за перевод- я прямо чувствую ту атмосферу!
...
rima:
Спасибо за перевод!
Надеюсь, что Маршалл отзовется на слова жены уже в следующей главе.
С нетерпением буду ждать продолжения.
...